엄마와 함께 보는 성경 이야기
도미니크 바리오-오셰르 글, 미쉘 도프렌 그림, 김주경 옮김 / 파랑새 / 2008년 12월
평점 :
절판


아이가 태어나기전, 우리 아이가 아직 뱃 속에 있었을때는 성경도 읽으며 또 찬양도 들으며 그렇게 태교도 했던 기억이 납니다. 하지만, 아이를 낳고 정신없이 보내다보니 조금씩 조금씩 신앙생활에서도 나태해지기 시작했지요. 아이와 함께 보내면서 사실 내 자신을 위해서도 그렇고, 아이에게 성경을 많이 읽어주지 못했습니다.

가지고 있는 책 중에서는 아이에게 쉽게 읽어줄 수 있는 몇권의 그림책을 통해서만 가끔 보여주고 기도해주는 정도로만 해주곤 했었거든요. 그러고보니, 우리 친정엄마도 내가 초등학생이 되었을 무렵에 몇권 세트로 되어 있는 성경이야기를 사주셨던 기억이 납니다. 아이가 조금 더 크면...하고 미루던 것이 사실 나태함과 더불어 점점 성경을 읽어줄 기회를 멀리하게 했던 것 같습니다. 그런 아이들에게 성경을 쉽게 읽어줄 수 있다면, 아마도 몇번 읽어주려고 시도했을 것 같은데, 쉽게 접해줄 수 있는책을 찾지 못했던 것 같습니다.

그런데, 그런 저에게 딱! 맞는 책을 만났어요.바로 <엄마랑 함께 보는 성경이야기>를 만난 것이지요.

표지만 봤을때는, 조금 딱딱하지 않을까? 하는 마음이 들기도 했습니다. 볼륨감도 있어서 그랬나봅니다.

하지만, 첫 페이지를 열고 목차를 들여다보니, 구약과 신약으로 나뉘어서, 성경을 시대순으로 주요한 사건을 중심으로 엮여져 있더군요. 즉, 이 책 한권에 담긴 성경 이야기를 통해서, 성경 전체의 주요한 부분을 한번씩은 접할수 있도록 구성이 되어 있더군요.

 

하지만, 우리가 보통 흔히 접하는 성경을 이름들과는 조금 다른 부분들이 있더라구요. 이 책은 <도미니크 바리오-오셰르>님의 글과 미셸 도프렌님의 그림으로 구성이 되어 있는데, 책의 서두에 < 이 책은 도미니크 바리오-오셰르가 성경구절을 선택하고 해석을 실은 책입니다. 성경의 본문은 예루살렘 성경을 인용했습니다>라고 표기가 되어 있어서, 실제 우리가 많이 사용하는 성경과는 조금 다르다는 것을 알려주고 있습니다.

예를 들어, 우리가 아는 성경 인물인 야곱과 에서의 이야기가 나오는 부분에서는 ’에서’를 ’에사오’로 표기를 했더군요. 그런 부분이 약간 있기는 하지만, 대부분은 우리가 흔히 알고 있는 이름들로 구성이 되어 있습니다. 그리고 성경 본문도 거의 차이가 나지 않구요.

 

이야기는 성경에 나오는 순서대로, 주요한 사건을 단 소제목으로 구성되어 있고, 각 이야기마다 2-3페이지 정도의 짧은 이야기로 구성이 되어 있습니다. 읽어주기 평이하도록 구성이 되어 있어서 재미있게 읽을 수 있고, 각 페이지마다 멋진 삽화가 가미되어 있어서 삽화를 함께 보며 읽는 재미도 있는 구성이랍니다.

 

어렵지 않아서 좋고, 이야기처럼 쉽게 성경을 이해할 수 있어서 좋아요. 구약과 신약으로 나누어, 성경 구절이 담긴 부분은 다른 색으로 표기를 해 두어서 강조해서 볼 수 있도록 되어 있습니다. 그리고, 책의 각 이야기의 서두나 끝 부분에는 해설도 담겨 있어서 이해하는데 도움이 됩니다.


엄마랑 함께 읽는 성경이야기로도 좋지만, 성경을 처음 접하는분들께도, 요즘은 주석이 달린 성경이 많이 나오기는 하지만, 이야기처럼 구성이 되어 있어서 성경을 읽으면서 함께 보면 더 이해가 잘 될 것 같습니다.

엄마랑 아이랑 함께 하는 성경이야기로, 어릴 적 많이 불렀던 찬송 중에 ♪어머니의 무릎위에 앉아서 재미있게 듣던 말 이 책 중에 있으니~♪" 그 성경을 더욱 가까이에 할 수 있어서 참 좋네요.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo