-
-
일잘러로 등극하는 비즈니스 영어 수업 - 글로벌 기업 수석 매니저, 20년차 선배가 차근차근 알려주는 4주 실무 영어 프로그램
백원정 지음 / 동양북스(동양문고) / 2025년 7월
평점 :
🌟 이 책은 동양북스 @dongyangbook 를 통해 도서를 제공받아 작성한 리뷰입니다
📚<일잘러로 등극하는 비즈니스 영어 수업> - 영어는 되는데, 왜 말이 안 통하지? 🫧미국인 남편 덕에영어로 말하는 건 익숙한 편이다.기본적인 회화는 되니까,겁먹을 일도 별로 없다.그런데 일할 땐말이 막히는 순간이 자꾸 생긴다.메일을 쓰다가 "Best regards" 를열 번 넘게 쓰고 있단 걸 깨달을 때.회의에서 다 들리긴 하는데,내 차례에 말을 꺼내긴 애매할 때.“틀린 말은 아닌데 왜 이렇게 어색하지?” 싶은 문장을 썼을 때.내가 부족한 건단어도 문법도 아니었다.비즈니스 상황에서센스 있게 말하는 방식. 🫧이 책이 유용했던 건,‘표현’ 보다 ‘상황’ 중심으로영어를 짚어준다는 점이다.누가 언제 어디서 이런 말을 했고,그때 어떤 맥락이 있었고,그래서 어떤 말이 적절했고,어떤 말은 좀 거슬렸는지.실전에서 누가 옆에서조곤조곤 설명해주는 느낌.딱히 영어가 두렵지 않은 사람에게도이 책은 꽤 쓸모가 있다."그 말, 미국인이 들었을 때어떤 느낌일까?""그 회의 톤에서 이런 단어면 괜찮을까?"그 미세한 감각들을다시 돌아보게 만든다. 🫧실제로 나도 "I'm sorry" 를많이 쓰는 편이다.상대가 불편해하지 않게,정중하게 말하려는 의도인데가끔은 "왜 미안하죠?" 라는피드백이 돌아올 때가 있다.아, 그럴 때 이렇게 말했어야 했구나."I’ll check and let you know."불필요한 사과 없이,진짜 중요한 정보를 담은 한 줄.이건 단순히 ‘자신감’ 의 문제가 아니라일하는 방식의 차이다.내가 너무 익숙해진 표현들이,상대에게는 미숙하게보일 수도 있다는 걸이 책 덕분에 다시 알게 되었다. 🫧지금도 AI가 번역해주고,챗GPT가 문장도 써주는 시대다.하지만 메일 제목은 여전히내가 정해야 하고회의 분위기를 가늠해서말을 건네는 것도, 결국은 내 몫이다.내가 가진 영어 실력을'일이 잘 풀리는 말' 로 바꾸는 훈련.이 책은 그 방법을 구체적으로 알려준다. 🫧내 영어가 부족한 게 아니라그 상황에서 뭐가 중요한지를제대로 파악하지 못했을 뿐이었다는 걸,이제는 조금 더 분명하게말할 수 있을 것 같다. 📍영어가 되는 것과,일에서 통하는 건 다르다.표현 하나에도 분위기가 갈린다.“틀리지 않게” 보다“센스 있게” 말하고 싶은 사람에게,이 책은 벼랑 끝에서말문이 막혔던 순간들의생존 매뉴얼이다.익숙한 단어조차 어색하게 들렸던 날들,이제는 조금 더 명확하게,조금 더 당당하게나를 전달할 수 있도록.필요한 건 유창함이 아니라,정확한 맥락 읽기다.