곱세크
오노레 드 발자크 지음, 김인경 옮김 / 꿈꾼문고 / 2020년 5월
평점 :
장바구니담기


‘신의 희극‘인 신곡이 중세 봉건제의 필연적 표현이라면 발자크의 ‘인간희극‘은 개인에 대한 관심이 지배적이던 브루주아 시대의 표현이다.

‘곱세크‘는 고리대금 업자 곱세크의 인생 관찰기로 인간희극 총서 중 첫 저작으로 이후 몇번의 개작을 통해 오늘에 이르렀다.
곱세크는 구두쇠로 돈의 화신이며 인간희극에 속한 소설 14편에 등장하는 악인이다. 고리오 영감에도 등장하고 이 작품에 등장인물인 드레스토 백작부인은 고리오 영감의 큰딸 아나스타지다.

중편 분량의 소설로 화자가 곱세크와 얽킨 이야기를 하는 것으로 작품을 이끌어가는데 입체적인 곱세크의 성품 변모가 흥미롭고 흡입력있는 작품이다.

이후 고리오 영감과 골짜기의 백합 재독과 함께 국내 번역된 인간희극 총서들 전작을 읽어보려한다. 각 소설의 인물들이 유기적으로 연결되어 있어 읽을때 곂치는 인물들을 찾아보는 재미가 쏠쏠할듯하다.

 그의 금융상의 견해와 인간본성에 대한 철학적인 관찰이 그에게 외견상 고리대금업자와같은 행동을 하도록 하지만, 그것을 제외하면, 일단 일에서 떨어진 그는 파리 전체에서 가장 섬세하고 정직한 사람이라고 나는 내심 확신하고 있어요. 그의 몸 안에는 두 종류의 인간이 존재하고 있습니다. 구두쇠와 철학자, 왜소한 인간과 위대한 인간입니다.  - P94


댓글(5) 먼댓글(0) 좋아요(13)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
persona 2021-02-01 23:35   좋아요 3 | 댓글달기 | URL
북한에서 구두쇠를 곱세크라고 한다는 걸 들었는데 리뷰를 보니깐 더 이해가 잘 돼요. ㅎㅎㅎ

bluebluesky 2021-02-02 06:57   좋아요 1 | URL
어머나, 전 작년에 곱세크 첨 알았는데 북한에선 유명한가봐요

persona 2021-02-02 11:44   좋아요 1 | URL
아무래도 요즘 세대는 어떤지 모르지만 우리 영어 배우듯이 러시아어를 학교에서 가르쳤었기도 하고, 구소련이랑은 이념이 같았어서 그런지 러시아어에서 온 외래어도 종종 있는 거 같아요. 저도 처음에 듣고 신기했어요. 스크루지 같은 표현이었나봐요. _

bluebluesky 2021-02-02 12:09   좋아요 0 | URL
아 너무 박식하세요.많이 배웁니다^^

persona 2021-02-02 12:12   좋아요 1 | URL
저도 생각도 못해봤다가 대학 때 새터민 선배가 토익때문에 울고싶다고 해서 알게 된 거에요. 알파벳 읽는 거부터 하는데 러시아어랑 어순도 다르고 왜 쓰는대로 소리도 안 나고 문법도 이랬다 저랬다 예외가 많냐고요.