니사 - 칼라하리 사막의 !쿵족 여성 이야기
마저리 쇼스탁 지음, 유나영 옮김 / 삼인 / 2008년 9월
평점 :
장바구니담기


초콜릿색 표지의 커다랗고 순박해보이는 눈동자를 가진 한 여인의 소박한 미소가 나를 바라본다. 구슬목걸이와 스카프로 멋을 낸 검은 여인...그 여인의 눈매가 어쩌면 동양의 눈매를 닮았다는 저자의 말이 나를 강하게 끌어당긴다.

이 책은 칼라하리 사막의 !쿵족 여성인 [니사]이야기를 중심으로 쓰여진 책이다.

저자 마저리 쇼스탁은 남편과 함께 1969년부터 1971년까지 남서아프리카 칼라하리 사막의 도베지역에서 사는 !쿵족 사람들과 더불어 살면서 !쿵 언어를 배우고 인류학적 현지조사를 하였다. 머저리는 특히 !쿵 사회에서 여성의 역할을 조사하였는데, 주로 인터뷰 형식으로 진행된 조사의 결과가 바로 이 책으로 묶여져 나온 내용이다.

 많은 인류학자들이 !쿵족에 주목하는 이유는 우선 이들이 지구상에 몇 남지 않은 수렵채집 사회의 일원이며, !쿵족의 유전적 다양성과 특유의 흡기음이 포함된 광범위한 음역의 언어로 미루어 이들이 아프리카에서 기원한 인류의 가장 오래된 조상의 직계 후손일 가능성이 높다고 보기 때문이라고 한다.!쿵족은 오랜 전통을 지닌 사회에서 남성과 여성이 서로를 착취하지 않고 놀라울 정도로 성 평등을 이루며 함께 살아간다.(그러나 아무래도 여러 가지 요소로 미루어 보아 !쿵족 또한 남성들이 우세한 위치에 있는 거 같다). 현대의 다른 수렵채집 사회들도 비슷하게-적어도 대부분의 농경․유목사회보다 훨씬-높은 수준의 성 평등을 이루고 있음을 볼 때, 선사시대 동안 성별 간의 관계가 대개 오늘날 !쿵족의 모습과 비슷했음을 유추해볼 수 있다. 이는 현대의 우리 사회에 좋은 교훈이 되어 줄 것이라고 생각한다.




 우리는 맹하고 순진해 보였던 표정의 영화속의 ‘부시맨’을 기억하고 있다. ‘부시맨‘이라는 호칭은 !쿵족을 포함한 산족을 경멸하듯이 부르는 문명사회의 사람들이 쓰는 용어라고 한다. 그들은 자신들을 ‘진짜사람’이라는 뜻의 ‘준/트와시’라고 서로를 부른다. 따라서 우리가 기억해야 할 것은 '부시맨'이 아니라 '준/트와시'인 것이다.




 마저리 쇼스탁은 !쿵족 여성들과 인터뷰하면서 그들의 어린 시절이나 부모에 대한 느낌, 배우자에 대한 사랑, 질투, 결혼 후에도 사랑이 유지되는지, 그들의 꿈은 무엇인지, 나이 드는 것이나 죽음을 두려워하는지 등 인간 생활의 보편적인 부분에 관한 궁금증과 !쿵족 여성의 삶에 관한 여성학적 호기심을 풀어내고자 했다. 대체적으로 그 민족만이 지니는, 그리고 통용되는 관습적인 부분을 제외한다면 여성으로서 타고난 본능이나 감수성에 의한 것은 우리네 삶속에서 같은 여성들끼리 솔직하게 나누는 대화와 특별히 달라보이지는 않았다.(단, 우리네 대화가 온갖 형식을 벗어던진 채 나눈 대화라는 전제하에)

가족을 중심으로 살아가는 점, 인생에서 중요한 것은 가족, 남편, 친구라는 것, 가장 힘든 고통은 배우자, 부모, 자식을 잃는 것, 어린시절 소꿉놀이의 모습, 혼외정사에 대한 견해.등 많은 부분에서 우리와 비슷한 행동양식과 동질의 감정을 보여주고 있다. 이토록이나 모습이 다르고 사는 곳이 떨어져 있음에도 말이다. 그 중에서도 특히 치유의식무라는 의례에서 나타나는 주술사의 행동이나 그 과정이 우리의 무당과  너무도 흡사하여 더 관심있게 들여다보게 되었다.  어쩌면 인간은 신의 이름을 빌어 영혼을 치료하고 육신을 치료하지만, 누구나 기꺼이 혹독한 수련을 거치면 스스로 치료할 수 있는 주술의 힘을 갖는지도 모른다. !쿵족은 남성의 절반이, 여성은 3분의 1이 주술사의 능력을 발휘할 수 있다고 한다.




저자는 이 책을 쓰면서 백인 특권층의 자의식이나 자기성찰과 함께 !쿵족 사람들과의 어긋나는 지점과 다시 만나는 관계를 고스란히 드러내 보여주면서 최대한 솔직하게 그려내고 있다. 그러나 이 책이 얼마만큼 객관적인 내용인지는 증명할 다른 방법이 책을 읽고 있는 현재 별달리 없어 보이나, 우리는 문명사회 백인의 시선도 아닌 그렇다고 오로지 !쿵족의 입장도 아닌 한 개인인 준/트와시 로서 개별 문화를 존중해주는 마음자세를 견지한 채 이 책을 읽어나가면 좋을 거 같다.




많은 부분에서 우리네 정서와 비슷함을 느끼기도 하고, 혹은 문화의 차이로 인한 이질성속에서 또 다른 지혜를 얻기도 하며 그들의 문화를 이해하려고 노력도 하였으나, 저자의 고백을 굳이 빌리지 않더라도‘니사’의 삶과 내가 살아온 삶속에 가로놓여진 문화적 심연의 깊이는 너무 커서 소화하기 어려운 부분도 상당했다. 그러나 누가 옳고 또한 누가 그르다고 할 수 있겠는가. 문화란, 그 개별성을 당연히 긍정하고 인정해야 할 영역인 것을.

다만, 모닥불과 담요와 커피만 있으면 어느 곳에서든지 자유로운 삶이 가능한 ‘니사’의 영혼이 책과 함께 하는 동안만은 몹시 부러웠음을 고백한다.

마지막으로 언급하자면 이 책은 인류학 민족지로서 오늘날까지 고전으로 평가받고 있으며, 특히 미국에서는 대학 학부생들의 수업 교재로 널리 읽히고 있다고 하니, 인류학에 관심이 있는 자라면 한번쯤 읽어보라고 권유하고 싶다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo