영어회화 척척척 - 기초의 기초편 벼락치기 영어정복자
신동운 지음 / 스타북스 / 2018년 6월
평점 :
품절



도서 영어회화 척척척은 총 3가지의 시리즈(18년 6월 기준)로 영어회화 척척척 - 기초의 기초편 두 권 (진한 하늘색 표지와 노란색 표지), 미국 영어 척척척으로 총 3권으로 출간되었는데, 이번 서평에서는 노란색 표지의 기초의 기초편을 다뤄보았습니다.


본 도서는 영어를 시작하고 싶지만, 영어를 읽는 방법도 발음도 모르는 사람에게 이야기한다. 우리는 너무 많이 알고있어 입이 열리지 않는 것이라고 말이다. 지은이의 말처럼 우리는 영어를 일상생활에서 정말 가깝게 지내고 있는 것이 사실이다. 조금만 시내를 걷더라도 영어로 되어있는 간판 혹은 영문을 한글로 표시하고 있는 가게들을 눈에 띄게 발견할 수 있다. 그런데 왜 아직까지도 영어를 즐겁게 구사할 수 있는 사람들은 많이 존재하지 않는 걸까? 머릿 속에서 이 단어 저 단어 어떤 단어를 사용하는 것이 좋을까 고민하다 문장을 고민하다 결국 우리는 입을 떼지 못 한다. 이를 저자는 '회화의 비만 증세'라고 말한다.


또한 영어 발음에 대해서 이야기할 때는 한국이라는 나라가 가지고 있는 한글에 대해 저자에 대한 자부심이 느껴졌는데, 우리는 영어에 대부분의 영어 발음(70%정도는) 한글로 발음을 표기해도 의사소통이 가능하며 원어민이 아닌 이상 완벽하게 발음하는 것 무리이니 처음부터 완벽한 발음을 구사하기 위해 스트레스를 받지 말라고 말이다. 발음이 완벽해야만 영어를 잘하는 것이 아닌 의사소통이 가능하기만 한다면 그건 ok ! 그만인 것이라고 말이다.


도서 처음에는 영어 발음의 원리에 대해 설명해주고 있는데, SCHWA(슈와) 원리 , R 이 탈락될 때의 발음 , 연음 현상 등에 대해서 알려준다. 주의해야할 점은 책은 미국식 발음을 기본으로 설명해주고 있다는 점이다. 하여 미국식 발음이 아닌 다른 나라의 발음과 억양을 들었을 때 그 발음과 억양이 자신이 배운 것과 다르다고 하여 틀렸다고 생각해서는 안될 것 이다.


한글로 영어 발음 표기가 되어있기는 하나 중요한 것은 듣기 인 것 같다. 본 도서에서는 원어민의 mp3 녹음 파일을 지원하니 ' blog.naver.com/starbooks22 ' 스타북스 블로그 링크를 통해 mp3 원어민 녹음 파일을 들어보시는 것을 추천한다.


한글이 다양한 발음을 구사할 수 있지만, 언어를 한글 발음으로 배우는 것에 대해 조심스럽게 생각하는 편이라 한글 발음은 참고하는 정도로 사용했다. 무언가를 말할때 단어가 정확하게 생각이 안나면 자꾸 문장이 길어지기 마련이고, 긴 문장을 사용해야만 소통이 가능하다고 생각할 때가 있었는데, 본 도서에서는 말하고자 하는 내용들은 아주 간단하게 짧은 문장으로 표현하는 방법들을 알려준다. 대부분의 문장은 5단어를 넘어가지 않는다. 정말 짧은 단어로도 하고자하는 말이나 감탄사 등을 표현할 수 있게 되어있다. 단어의 사용 수가 적은 만큼 자세한 상황 구사에서 사용하기에는 조금 어려움이 생길지는 몰라도, 가벼운 대화를 시작할 정도는 될 수 있겠다 싶다. 영어를 공부하는 것이 엄두가 나지 않는 다면 영어회화 척척척 기초의 기초편과 함께 가벼운 문장부터 입을 열어보자.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
시원스쿨 왕초보 여행 러시아어 - 급할 때 바로 찾아 말하는 시원스쿨 왕초보 여행 외국어 시리즈
시원스쿨 러시아어연구소.이시원 지음, Zagnibida Victoria 감수 / 시원스쿨닷컴 / 2018년 5월
평점 :
품절


 

 

 
 
급할 때 바로 찾아 말하는 시원스쿨 왕초보 시리즈가
영어,중국어,스페인어,일본어,프랑스어,독일어에 이어 러시아가 출간되었다 !
 
이 책은 여행가는 해당 국가에 언어를 몰라도
여행을 앞둔 사람들에게 유용하게 쓸 수 있는 다양한 정말 다양한 상황들에 표현들이
수록되어있다. 어떻게 여행가는 국가의 해당 언어를 말할 줄 몰라도, 쓸 줄 몰라도
외국어를 말할 수 있는거지? 할 수도 있다. 그러나 이 왕초보 여행 시리즈에서는
원어로된 문장과 함께 한국에로 친절하게 발음이 적혀져있어. 그대로 읽으면 된다.
그러나 우리는 원어민이 아니기 때문에 완벽하게 발음을 할 수 없다.
 
원어민에게 조금이라도 이해할 수 있는 정도의 발음을 하기 위해서는
원어가 어떻게 발음되는지 여러번 반복하여 mp3를 들어보면 된다.
 
그렇다. 왕초보 여행 시리즈에서는 시원스쿨 홈페이지를 통해
mp3 음원 또한 지원한다는 장점이 있다.
 
하지만 여기에도 단점이 있으니..
시원스쿨 도서들에는 음원을 들을 때 QR코드를 지원하지 않는다는 크나큰 단점이 있어
너무나도 아쉽다. 내용들도 좋고, 구성도 언제나 잘 나오는데..
음원에 있어서 만큼은 홈페이지에 접속하여 로그인 하여 음원을 다운로드 하여야만 한다.
 
음원은 http://russia.siwonschool.com/ 에 접속하여 러시아 편을 다운로드 할 수 있다.
 
책의 구성과 내용을 살펴보자면, 목차 다음에 바로 색인으로 구성되어있다는 점이 흥미로운데,
보통 색은은 도서의 가장 마지막에 구성되는 경우가 많은데 여행 러시아어 에서는 색인이
앞에 배치되어있다. 이 색인에서는 '미리 보는 여행 러시아어 사전' 이라고 해서 그때 그때 말하고자 하는
문장에서의 필수 단어 (목적어와 같은)를 빠르게 찾는 것을 도와준다.
 
하여 ㄱ~ㅎ 까지 각 단어와 함께 그 단어를 활용한 문장까지 나와있어
빠르게 문장을 찾는 것을 돕는 정말 유용한 구성이 아닐 수 없다.
 
목차와 색인을 지나면, '여행 준비하기' 편이 있는데,
여기에서는 여행에 필요한 여권 발급에 필요한 서류와 발급 비용을 안내해주고,
비자 없이 입국이 가능한 국가와 비자를 발급 받아야 입국이 가능한 국가를 나누어 보여준다.
 
러시아는 90일까지는 비자없이 입국이 가능한 국가라고 한다.
비자파트가 끝나면 환전에 관해 팁 또한 알려주는데, 러시아에 가기 전에는
시중 은행이나 공항 환전소에서 루블로 환전하는 것이 좋다고 한다. 이것이 힘들다면
우리나라에서 달러나 유로화로 환전을 한 후에 러시아에서 루블로 환전 하는 것을 추천하는데
환전은 공항, 은행 본점, 호텔, 철도역 거리의 환전상을 통해 환전이 가능하다고 한다.
이외에도 현지 입국 절차와 러시아 셰레메티예보 공항에서 시내가는 방법 등..
러시아에서 머무는 동안에 이용할 수 있는 대중교통 등에
대해서도 설명해주는 부분이 앞에 자리하고 있다.
 
상황별 러시아어에서는 정말 다양한 상황들 속에서 사용할 수 있는
표현들을 알려주는데, 그중 가장 많이 사용하는 필수 회화 또한 앞에 모음이 있다.
정말 유용한 표현들을 잘 선택했다고 느꼈던 표현들이 있었는데,
 
사진에 관련해서는
'사진 한 장만 찍어 줄래요?' , '이거랑 같이 찍어 주실 수 있나요?' , '우리 같이 찍어요.'
등의 표현을 사용할 수있고, 호텔 파트에서는 '고장이에요' , '안 열려요'
쇼핑에 관하여는 '지불은 어떻게 하시겠어요?'
'신용 카드 되나요?' , '현금으로 할게요.' '영수증 필요해요' 등의 표현을 사용할 수 있다.
 
이외에도 정말 세분화 되어 다양한 표현을 할 수 있게끔 되어있는데,
다양한 표현들을 구성한 것도 좋았지만 더욱 좋았던 것은
도서 뒤쪽에 구성되어있는 모스크바 지하철 노선도와 공연을 관람할 수있는
장소들이 소개된 것이다. 또한 러시아 유심칩의 종류와 구입하는 방법까지 나와있어.
 
정말 단순 어학서적이 아닌 여행을 위한 어학 서적이라는 느낌이 들었다.
끝으로.. 도서의 구성이 너무 좋았던만큼 시원스쿨 음원 QR코드를 지원했으면 좋겠다.
 
 
 
 
 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
두려움의 기술 - 나쁜 감정을 용기로 바꾸는 힘
크리스틴 울머 지음, 한정훈 옮김 / 예문아카이브 / 2018년 5월
평점 :
절판


 

 

도서 두려움의 기술은 표지에서 익스트림 스키어 크리스틴 울머가말하는 두려움에 대해 잘 나타나있다. '피하지마, 억누르지마, 이기려고 하지도 마!' "두려움을 극복한다"는 헛소리는 이제 그만! 이라고 말이다.


이 책의 작가이자 전 미국의 모굴 스키선수인 크리스틴 울머는 우리가 느끼는 두려움의 감정에 대해 이제까지 생각해보지 못했던 다른 시각에서 두려움을 바라보게 해준다. 여느 자기계발서에서 나오는 내용과 같이 두려움이란 감정은 부정적인 감정에 속하며, 이를 억제하거나 없애기 위해. 우리는 무엇을 해야하는 가를 말해주지 않는다. 흔히들 두려움은 맞써 싸워서 이겨야할 상대라고 생각하게끔 만드는데, 작가 크리스틴 울머의 생각은 다르다. 두려움에 대해 제거해야 할 대상이라고 말하며, 끝임없이 두려움을 느끼는 자신에 대해 혐오감을 느낀다던지 이를 거부하려 한다면 두려움은 더욱더 자신의 곁에 머물 것이라고 말이다.


그렇다면 우리는 두려움에 대해 어떻게 생각해야하는 걸까? 두려움에 대해 설명 할때 작가는 두려움을 뜻하는 단어 'FEAR' 속에 진실처럼 보이는 거짓 증거 (False Evidence Appearing Real) 말이 숨겨져 있다는 것을 알려준다. 물론 두려움이란 단어는 FEAR 이지 실제로 진실처럼 보이는 거짓 증거 라는 뜻을 가지고 사용되지는 않는다. 다만 이 이야기를 하는 이유는 두려움에 대해 우리는 상상력을 더해 너무나도 큰 무언가의 존재로 바라본다는 것을 꼬집어 주기 위한 작가의 농담인 것 같다.


두려움을 느끼는 사람들을 대할 때 우리는 종종 이런 비유를 하고는 한다. 괜찮아. OO으로 죽는 확률보다 적잖아? 라는 식으로 말이다. 그러나 이런 통계 수치를 제시하는 등의 합리화를 통해 두려움을 대처하는 방법은 엇나간 조언이라고 작가는 말한다.


그렇다면 작가가 말하는 두려움을 대처하는 방법은 도대체 무엇이란 말인가? 하고 의문이 들 수 도 있겠다.작가는 이 두려움을 생산해내고 두려움이라는 감정이 작동하는 것에 대해 설명하기에 앞서 우리는 어떻게 수많은 감정들을 느끼고 무엇을 어떻게 행동하게끔 만드는 가에 대해 재미있는 비유를 해준다. 우리의 몸은 1만명의 직원들로 이루어진 회사라고 말이다. 단순히 1만명의 사람들로 이루어진 것이 아니라 회사라는 것이다. 회사에서 일을 처리하는 것과 같이 각각의 직원들은 OOO 자신의 이름을 건 회사에 소속되어 각자의 부서에서 각자에게 주어진 일을 하는 것이다. 살아있는 이 1만명의 직원들은 각각의 감정들을 가지고 있음으로 각자의 의견을 내기 시작한다면 우리 마음속에 혼란을 가져다 준다. 그러면 회사의 그 자체인 나는 수 많은 직원들의 의견에 의해 혼란에 빠지게 된다. (이 부분은 영화 인사이드 아웃을 연상하게 한 부분이 였다) 우리는 두려움 또한 1만명의 직원 중 하나라는 것을 명심해 두어야한다. 작가의 말에 의하면


'두려움은 1만개의 목소리들 중 하나에 불과하지만 '반란파'의 주동자이기 때문에 큰 골칫거리가 된다' - p.27


이 두려움이라는 직원에 대해 우리는 직원의 행동이 아닌 두려움이란 직원 자체를 부정한다. 위에서 말하는 것과 같이 두려움을 억제하는 방법 맞서 싸우는 방법 등.. 그러나 작가는 나쁜 개는 없다고 말한다. 개는 단순히 개일 뿐이라고, 두려움 또한 두려움이라는 이름을 가지고 있는 직원일 뿐이다. 그러면 우리는 어떻게 두려움을 바라보아야 하는가? 개가 무언가(신발이라던지 가구나 소품이라던지)를 물어뜯어 망가뜨렸다면 이는 나쁜 행동이 된다. 이러한 나쁜 행동을 한 개가 나쁜 개가 되는가? 그것은 아니다.
우리는 두려움 또한 이처럼 보아야한다고 작가는 말한다. 두려움은 두려움 일뿐 나쁜 두려움이란 없다고 말이다.


두려움에 대해 나또한 부정적으로 생각을 했던게 사실이다. 그러나 두려움의 기술이란 책을 읽으면서 나쁜 두려움이란 없으며두려움이란 감정의 행동에서 나쁜 행동과 좋은 행동을 구별해야한 다는 것을 알게되었다. 두려움이란 억제하거나 없앨 수 없는 존재 이며, 그 존재를 그대로 받아들이고, 행동과 존재를 구분해서 받아들여야 할 필요성을 느끼게 해주는 도서인 것 같다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
단어 하나 바꿨을 뿐인데 - 인생의 기회를 열어주는 세련된 영어 대화법 자기계발은 외국어다 2
하마다 이오리 지음, 정은희 옮김 / 한빛비즈 / 2018년 5월
평점 :
절판



언어를 공부한다는 것은 문화를 공부하는 것이라는 말이 있다. 그만큼 언어를 잘 할 수 있으려면 그나라의 문화 또한 알고 있어야하는데. 가장 좋은 방법 중 하나인 그문화에 살고 있는 작가 하마다 이오리는 호주 왕립 멜버른공과대학교 대학원에서 커퓨니케이션학 석사 학위를 받았으며, 멜버른 대학교 대학원에서 또한 일본 문화학 박사 학위를 취득, 현재 멜버른 대학교 아시아 연구소에서 일하고 있고, 가족과 함께 멜버른에서 살고 있다고 한다.


단순하게 영어를 글로 공부만 하는 것이 아닌, 더 나아가 이 영어가 쓰여졌을 때 상대방에게 어떠한 영향을 고려하고 있는지 작가 하마다 이오리의 생각이 책에서 잘 나타난다. 어떻게 해야 나의 영어가 상대방에게 좋은 영향을 미칠 수 있을까. 나의 뜻을 더욱 긍정적이고 완곡하게 표현 할 수 있을까. 이러한 완곡한 표현을 사용함에도 불구하고, 확실한 답을 그리고 긍정적인 대답을 얻기에 도움이 되는 좋은 방법들도 공유해준다.


책을 통해 그예들을 살펴보자면, 다이어트를 위해 식사를 거르고 있는 사람에게 식사를 거르는 것이 몸에 좋지 않다는 말을 하고 싶다. 그러면 어떻게 우리는 표현 해야 할까?
가장 먼저, ' 그런 식의 다이어트는 몸에 좋지 않아요 ' 라는 식의 말을 떠올릴 수 있다.
영어로 표현하자면,
That's not good for you. (하지만 그건 당신에게 좋지 않아요(책속 번역)

이 표현 상대방으로 하여금 부정적인 감정을 불러 일으킬 수도 있다. 그렇다면 작가의 조언 대로 어떻게 말하는 것이 좋을 까?

Yes, If it doesn't affect the rest of your day.
(그렇지요, 그것이 당신의 남은 하루에 영향을 주지 않는다면 말이죠(책속번역)

상대방의 의견을 인정하는 느낌의 '(적게 먹으면)그러면 남은 하루가 너무 힘들진 않을까요?' 하는 식의 표현을 사용하라는 것이다. 작가의 말과 같이 상대의 의견의 동의 하는 Yes 와 함께 If 만약 그렇게 하다면~ 이라는 식의 가정을 붙이면 좀더 상대를 걱정하는 느낌도 드는 것 같다. 영어를 처음 배우고, 자신이 하고자 하는 말들을 조금씩 이야기 하기 시작할때, 우리는 말하고자 하는 목적에 너무 치중한 나머지, 이야기를 듣는 상대에게 불쾌감을 줄 수 있다는 것을 간과하곤 한다. 작가는 무언가 자신의 의견을 피력할 때 불쾌감을 주지 않기 위해, 'Yes' 와 같은 긍정적은 단어 문장을 시작 할 것을 추천한다.



이와 같은 방법을 통해 작가가 알려주고자 하는 세련된 영어. 즉 정중하며 긍정적이고, 아해하기 쉬우며 상대방의 입장을 고려하는 영어를 방법을 차근 차근 예시와 함께 책을 읽으며 알아갈 수 있었다. 또한 자신의 목적을 단순히 영어로 말하는 것에서 몇 단계 더 나아가고 영어의 표현의 대해 생각하게 만드는 것 같다. 작가는 말한다. 중학교 수준의 영어 실력을 가지고 있을지라도, 충분히 세련되고, 정중한 영어 표현을 사용할 수 있다고 단순하면서도 세련된 영어를 갖고 싶다면 읽어보는 것도 좋을 것 같다.

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
파고다 JLPT 일본어능력시험 N1 - 2010~2017년 기출경향 모두 반영, 실전 문제 최다 수록 파고다 JLPT
김성곤 지음 / 파고다 / 2018년 4월
평점 :
구판절판



파고다 출판에서 나온 JLPT 일본어 능력시험 N1.
파고다 출판사는 어학 도서로 유명한 출판사 중 한 곳인데,
그 중에서도 일본어 관련 도서가 참 잘나오는 것 같다.
그 예로, 파고다 출판 하면 생각나는 것이 도서 '스쿠스쿠 일본어 독학 첫걸음'인데
서점에서 보다가 살 뻔했다... 아니.. 너무 재밌게 나와있는 것이라... 
(나는 학습지 좋아한다) 학습지가 생각나게 할 정도로 알록달록하고 쉽게 풀어져 있어서
참 재미있게 봤던 기억이 있다.

                                                                     

 

우선 구성을 보자면 , 왼쪽에 사진과 같이 한권이지만.
본서 1 학습편 , 본서 2 실전편으로 나눌 수 있게 되어있다. 분권하는 것도 어렵지 않고, 똑 !
하고 잘 떼어진다. 또 본서에 보면 실전 모의고사 2회분이 들어있는데.
이 또한 아래 사진으로 남겨두었으니 참고하시면 좋을 듯 합니다.
모의고사 2회분을 온라인 파고다 출판사 사이트에서 다운로드 해서 볼 수 가 있으며
해설서 PDF와 청해에 쓰일 MP3 음원 또한 출판사에서 다운로드 받아 사용 할 수 있다.
(나는 출판사 사이트에 접속해서 음원파일을 다운로드 받는 것을 선택했다)

사이트를 통해 다운받는 것 외에도 책의 표지 옆면에 MP3 다운로드 QR코드가 있어
이 QR코드 스캔 후 다운로드해도 무방하다.

일본어 JLPT의 시험은 급수가 낮을 수록 난이도가 높다.
하여 N1은 책에 나온 것 과 같이 고급에 해당된다. 혹시라도 처음 시험을 준비하시려는 분들은
숫자가 헷갈린다면 책의 뒷면 하단에 친절하게 난이도를 확인할 수 있게 되어있다.

또한 신기했던 점은 친환경 소재인 콩기름 잉크로 인쇄하였다는 점인데,
이 점에 있어서는 진짜 좋은 선택인 것 같다. 콩기름 잉크라고 하니 뭔가 머리가 덜 아픈 느낌이 랄까..!

책은 한 권이 이렇게 두 개로 분리되어, 분권하여 가지고 다닐 수 있게 되어있는데..
첫번째 도서에서는 문법과 청해, 독해 그리고 시험에 출제될 만한 단어들이 수록되어있다.

문법 파트에서는 이해를 돕는 예문과 함께 간단한 해설이 나와있다.
완전히 흑백으로 이루어져 있지 않아, 지루하지 않고 위에 히라가나 단어가 써져있어서
사전을 찾아볼 필요없이 바로바로 예문을 따라 읽으며 공부할 수 있어서 좋았다.

실전모의고사의 표지에는 각 파트 별 시험시간이 표시되어있다.

모의고사의 문제들을 살펴보자면. 순서가 조금 이상하긴 하지만..

 


모의고사 마다 시험과 똑같이 마킹하며 풀 수 있게끔
만들어진 용지가 프린트되어 있다.

아래 사진에 토끼 귀 모양으로 표시해 둔 것과 같이 !
이 책을 풀면서 가장 좋았던 점은 바로 QR를 지원한다는 점인데,

단순히 QR코드를 통해 문제 음원을 듣는 것이아니라
문제에 대한 해설을 QR코드로 제공한다는 점이 더욱 마음에 들었던 부분이였다.
혼자 공부하는 경우 궁금하거나 모르는 점이 생겼을때
자세한 설명을 듣지 못한체 넘어가는 경우가 생긴다.

파고다 JLPT N1에서는 정답과 함께 해설이 제공한다는 것이 다른 도서들과 구분되는 점이였다.

아쉬운 점이 있다면 많은 양의 단어를 지루하지않게 공부 할 수 있게 해주는 파트가
책에 있었으면 더 좋았을 것 같다. 단어의 양이 많고, 끝없는 단어 목록을 보니
어휘 파트가 조금 힘들게 느껴지기도 했기 때문이다.

그외의 부분에서는 너무나도 만족스러웠다.
요번 도서를 보니, 일본어 외에도 다른 어학 도서는 어떤 것이 있는지
좀더 알아보고 싶은 마음이 크다. 다른 언어들도 스쿠스쿠 처럼 혹은 파고다JLPT 처럼 배워보고 싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo