화이트 멀버리 - 오디나무 위에 두고 온 이름
로사 권 이스턴 지음, 권채령 옮김 / 서삼독 / 2026년 4월
평점 :
장바구니담기


#2026년4월19일 도서협찬


#화이트멀버리
#로사권이스턴
#서삼독
#역사소설





● 아마존 역사소설 3개 분야 1위
● 영미 독자 서평 2만 건을 기록, 독자들의 호평을 받았다.





​《화이트 멀버리》는 1930년대 일제강점기라는
격동의 시대를 배경으로, 생존을 위해 자신의 이름을
지워야 했던 한 여성의 강인한 생애를 그린 소설이다.
작가 자신의 할머니가 숨겨온 실제 삶에서 영감을 얻어
집필된 이 작품은, 단순한 역사 기록을 넘어
정체성을 찾아가는 한 인간의 치열한 여정을 담아낸다.




주인공 미영은 당시 여성이라면 당연히 따라야 했던
결혼을 거부하고, 공부를 통해 스스로의 운명을
개척하고자 했다.
열세 살의 어린 소녀였던 그녀는 중학생이 되기 위해
일본 교토에 있는 언니를 찾아 떠나지만,
그곳에서 맞이한 것은 차갑고 냉혹한 차별이었다.




​미영은 '미우코'라는 일본 이름을 택한다.
이름은 단순히 불리는 호칭이 아니라 일본에서
살아남기 위한 최소한의 선택이었다.
그녀는 조선인임을 철저히 숨긴 채
간호 보조를 시작으로 끝내 간호사와 조산사가 된다.




그러나 ​태평양 전쟁의 전운이 감도는 가운데
미영은 또 한 번의 중대한 선택의 기로에 선다.
전쟁이라는 거대한 비극 앞에서 자신과 아들을
지키기 위한 그녀의 용기는 묵직한 울림을 준다.




소설 속 가장 감동적인 장면은 일본에서 미요코라는
이름으로 불리며 정체성을 지워야 했던 어린아이가
이제는 어엿한 여성이 되어 다시 조선 땅을 밟았을 때,
더이상 미요코가 아닌, 비로소 서미영이 되었다.
그 순간 잃어버린 이름을 되찾은 기쁨과
억압 속에서 살아온 세월의 무게가 함께 느껴져서 울컥했다.
이름이 단순한 호칭을 넘어 한 사람의 뿌리와 존재를
상징한다는 사실을 깨닫게 한다.




​제목인 '화이트 멀버리'는 작품을 상징하는 메타포다.
오디나무는 척박한 땅에서도 깊게 뿌리를 내리고 자라나며,
그 잎은 비단이라는 귀한 산물을 만드는 밑거름이 된다.
미영의 삶 역시 이와 닮았다. ​고향 집 오디나무 위에
자신의 본명을 두고 온 채 이방인으로 떠돌아야 했던
그녀의 삶은, 결국 나무의 질긴 생명력으로 낯선 땅에서도
꽃을 피워낸다. 그리고 우리는 미영의 이야기를 통해
역사의 무게와 의미를 함께 되새겨보면 좋겠다.




👉 추천 대상
• 역사소설 애호가,
• 여성 서사에 관심 있는 독자,
• 디아스포라 문학을 찾는 독자

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
네가 마지막으로 남긴 노래
이치조 미사키 지음, 김윤경 옮김 / 모모 / 2021년 12월
평점 :
장바구니담기


#2026년4월15일 도서협찬


#네가마지막으로남긴노래
#이치조미사키
#모모
#로맨스소설






​《네가 마지막으로 남긴 노래》는 노래를 통해
사랑하는 사람의 마음과 삶을 되새기며,
상실의 아픔 속에서도 따뜻한 기억과 희망을
찾아가는 이야기다.
음악은 단순한 추억을 넘어,
남겨진 이들에게 위로와 연결의 끈이 되어 준다.




세상에는 말로 다 표현할 수 없는 마음이 있고,
그래서 우리에겐 시와 음악이 필요하다.
이치조 미사키의 이 소설은 그 간극을 메우는
소년과 소녀의 가장 찬란하고도
애틋한 시간을 담아낸 작품이다.
변함없는 하나의 사랑,
순수한 마음 그대로,
그건 첫.사.랑.이었다.




하루토에게는 시가, 아야네에게는 음악이,
자신의 세계를 설명하는 유일한 언어다.
둘은 같은 방식으로 생각하고 표현하지 못한다.
그럼에도 관계는 멀어지지 않는다.
오히려 그 다름 때문에 더 애쓰게 되고,
그 과정 자체가 사랑이 된다.
작가는 여기에 단단한 메시지를 숨겨 놓았다.
사랑은 완벽한 이해가 아니라,
이해하려는 마음에서 시작된다는 것.




​문장은 담담하면서도 섬세하며,
작가 특유의 서정적인 문체로 상실을
희망으로 치환하는 마법을 부린다.
슬픈 결말을 예고하고 있음에도 불구하고,
책을 읽는 내내 슬픔보다
이들이 함께 만들어 가는 시간이
더 길게 여운을 남는다.
상실의 고통 속에서도 누군가의 흔적이
우리를 지켜주고 있다는 믿음에
마음이 따뜻해진다.





​사랑하는 사람을 위해 단 한 줄의 편지를
써본 적이 있는 사람이라면,
혹은 누군가의 목소리에 위로받은 기억이 있다면,
음악과 문학이 함께 건네는 위로가 가득한
이 다정한 세계에 머물러보길 바란다.
비극적인 운명 앞에서도 서로를 향한 진심은
페이지마다 짙게 배어 있다.
결국 떠난 이가 남긴 것은 슬픔이 아니라,
남겨진 이가 다시 살아갈 수 있게 하는 다정한 노래였다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나를 사랑하는 마음, 제인 오스틴 영어 필사 - 제인 오스틴 탄생 250주년 기념 스페셜 에디션
제인 오스틴 지음, 고전문화연구소 편역 / 체인지업 / 2026년 3월
평점 :
장바구니담기


#2026년4월14일 도서협찬


#나를사랑하는마음제인오스틴영어필사
#제인오스틴
#체인지업






​제인 오스틴 탄생 250주년을 맞아 찾아온 이 책은
전 세계적인 사랑을 받는 4대 걸작 《오만과 편견》,
《엠마》, 《이성과 감성》, 《설득》과
그동안 국내 미완성 유고작 《왓슨 가족》과 《샌디턴》,
그리고 초기 습작 《사랑과 우정》, 《레이디 수잔》, 《아름다운 카산드라》 등을 수록했다.




사철제본으로 제작되어 어느 페이지를 펼쳐도
180도 평평하게 펼쳐지는 덕분에,
문장을 써 내려가는 내내 불편함 없이
오롯이 주옥같은 문장에 집중할 수 있다.




​제인 오스틴이 남긴 시대를 앞선 통찰과 사랑, 용기,
행복 그리고 삶에 관한 섬세한 문장들을 영어와 한글로
직접 옮겨 적다 보면, 250년이라는 시간을 건너뛰어
그녀와 비밀스러운 대화를 나누는 기분이 든다.
고전문학연구소의 정갈한 편역은 원문의 결을 살리면서도
현대적인 감각을 놓치지 않았다.




💫 ​이 책이 특별한 이유

● ​사철제본의 미학: 쫙 펼쳐지는 안정감 덕분에
필사하는 시간이 한결 편안하다.

● ​영어와 한글의 조화: 원문의 깊이와 번역의 아름다움을
동시에 느낄 수 있다.

● ​나를 위한 시간: 문장을 따라 적으며 타인이 아닌
'나'를 사랑하는 법을 사색하게 한다.

​● 제인 오스틴의 명문장을 직접 손으로 기록하며,
시대를 초월한 고전의 지혜를 내 삶의 문장으로
체득하게 한다.




숨 가쁘게 돌아가는 일상에 치이다 보면,
문득 내가 사라지는 기분이 들 때가 있다.
그럴 때일수록 나를 잃지 않기 위해,
억지로라도 나를 위한 시간을 만들어야 한다.
제인 오스틴의 우아한 문장으로
나를 아끼고 사랑하는 마음을 채워보는 건 어떨까.
펜 끝에서 피어나는 고전의 향기가 마음에
작은 위안으로 남을 테니, 필사해보면 좋겠다.📝

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우리말 표현 수업 - 일생에, 한 번은, 제대로
홍성호 지음 / 인플루엔셜(주) / 2026년 4월
평점 :
장바구니담기


#2026년4월13일 도서제공


#우리말표현수업
#홍성호
#인플루엔셜
#추천






우리는 매일 언어를 사용하지만,
그 표현이 맞는 말인지 일일이 따져 쓰지는 않는다.
익숙하다는 이유로, 모두가 쓴다는 이유로
별생각 없이 사용하는 말들.
《우리말 표현 수업》은 우리가 얼마나 안일하게
언어를 사용해왔는지를 돌아보게 한다.




​이 책은 문법을 나열하거나 규칙을 암기하게 만들지 않는다.
대신 일상에서 자주 사용하는 표현 중 무엇이 잘못되었는지,
어떤 부분이 어색한지를 친절하게 짚어준다.
읽다 보면 "이게 틀린 표현이었어?"라는 말을
연신 내뱉게 된다. 그야말로 당혹스러움의 반복이었다.




​📍 당연하게 여겼던 문장들!
● ​양해는 '드리는' 게 아니라 '구하는' 것
● ​'수입 쇠고기'는 있어도 '수입산 쇠고기'는 없다는 사실
● '하늘의 별'과 '하늘에 별'의 미세한 차이




​그동안 의미만 전달되면 괜찮지 않을까 하는
생각도 있었는데, 저자의 수업을 듣고 나니
이제는 '정확하게 표현하고 싶다'는 생각이 강하게 남았다.
덕분에 익숙함에 가려졌던 내 언어의 결을 처음부터
다시 매만지는 시간이었다.




​📖 이런 사람에게 추천!
● ​내 '언어의 해상도'를 높여 올바르게 표현하고 싶은 사람
● ​매일 문서를 작성하며 정확한 문장이 필요한 직장인
●​ 바른 문장력을 키워야 할 청소년
● SNS 글쓰기를 즐기는 모든 이들




​정확한 언어는 자신의 생각을 가장 명료하고
품격 있게 전달하는 강력한 무기가 된다.
결국 이 수업은 빈곤해진 내 언어의 곳간을 채우고,
파편화된 생각들을 단단하고 풍성한 문장으로
빚을 수 있도록 도와준다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
카프카의 프라하 도시 산책 시리즈
최유안 지음, 최다니엘 사진 / 소전서가 / 2024년 9월
평점 :
장바구니담기


#2026년4월11일 도서제공


#카프카의프라하
#최유안
#소전서가
#작가와함께하는도시산책







​어떤 도시는 누군가의 이름과 운명적으로 연결된다. 프라하가 바로 그렇다. 카프카에게 이 도시는 안식처인 동시에 그를 평생 놓아주지 않았던 '발톱 달린 어머니'였다. 밤에는 불멸의 문장을 썼지만, 낮에는 보험공사의 법률가로 살아야 했던 남자. 작품 속에 박제되었던 그를, 이제 그가 매일 오갔던 프라하의 거리 위에서 살아있는 숨결로 마주한다.




​이 책은 프라하라는 공간의 결을 따라가며 그 길 위에 깃든 카프카의 생애를 수집하는 여행기다. 저자는 그의 삶을 N접러 카프카, 애인들, 가족, 친구, 그리고 작업실들, 다섯 가지 테마로 세밀하게 나누어 보여준다. 단순히 연대기를 훑는 것이 아니라, 카프카라는 복잡한 미로 속으로 들어가는 가장 다정한 지도를 건네받는 기분이다.




​특히 100년 전의 기록물과 현재의 풍경 사진, 그리고 단편 소설을 교차시킨 연출이 탁월하다. 카프카와 프라하의 경계를 넘나드는 이 독특한 구성은 독자가 텍스트에만 머물지 않고 직접 프라하의 골목을 걷는 듯한 입체적인 몰입감을 선사한다. 덕분에 그의 삶이 어떻게 문장으로 치열하게 변모했는지 그 과정을 자연스럽게 체감하게 된다.




​책을 덮고 나니 인간 프란츠 카프카를 향한 연민과 이해가 동시에 밀려온다. 어렵게만 느껴졌던 『성』조차 이제는 그가 헤맸던 삶의 궤적을 떠올리며 기꺼이 펼쳐보고 싶은 작품이 되었다. 이 여정을 마치고 나면, 낯설었던 프라하의 골목들은 어느덧 카프카의 고독과 열정이 숨 쉬는 친숙한 산책길로 다시 태어난다.




​《미시마의 도쿄》를 지나 《카프카의 프라하》에 닿았다. 이제는 버지니아 울프의 뒤를 따라 《울프의 런던》(출간예정)을 걷고 싶다. 작가의 생애로 도시를 재해석하는 이 도시 산책 시리즈가 오래도록 이어져, 더 많은 문학의 지도를 품게 되길 기대한다.














댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo