별의 계승자
제임스 P. 호건 지음, 이동진 옮김 / 오멜라스(웅진) / 2009년 6월
평점 :
구판절판


SF소설로 출판되었지만, 추리소설로도 훌륭하다는 평이 관심을 끈 별의 계승자.

줄거리는 이렇습니다.

근미래. 우주로의 진출을 모색하는 인류 앞에 달에서 발견된 한 구의 시체가 놓입니다.

인류와 흡사한, 아니 지금의 인간과 거의 똑같은 시체의 분석 결과, 5만년 전의 것으로 밝혀집니다.

과연 이 시체의 정체는 무엇이며, 그 배경의 문명은 어디에서 온 것일까를 밝히는 과정을 담고 있는 책이 바로 . 별의 계승자가 되겠습니다.

이 책의 백미는 모든 과학의 방면에서 시체와 그 소지품을 분석해 나가는 과정에 있는데, 서로 다른 언어체계를 밝혀내는 과정이나 시체로부터 그의 고향 환경을 추측해 가는 과정은 손에 땀을 쥘 정도로 흥미롭습니다.


사실, 책 중반부터 대략적인 하나의 이론은 누구나 세울 수 있는 것이고 작가가 어떤 방향으로 몰아가는지 쉽게 추측할 수 있을지도 모르죠. 저도 이야기 상의 진실에 상당부분 근접했었으니까요.

  하지만 완벽하게 맞춰지지 않은 퍼즐이 때로는 완성된 그림을 경이롭게 만드는 법.

제 부족한 부분을 채워 넣는 나머지 퍼즐 한 조각이 또 다른 쾌감으로 다가오더군요.

폭력과 피가 등장하지 않는, 쫒는 자도 쫒기는 자도 없는 소설이지만 어떤 추리소설보다 거대한 스케일이 두근거리게 만듭니다. 또 직접 풀어나가는 맛이 있는 책이네요.

SF의 설정 자체를 이해할 수 없다. 있지도 않은 미래는 믿음이 안간다는 분은 보지 않는게 좋겠지만, 다른 분들은 한번쯤 읽어보셨으면 합니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
살아 있는 시체의 죽음
야마구치 마사야 지음, 김선영 옮김 / 시공사 / 2009년 11월
평점 :
품절


괴작보다 더 괴작같으면서도 명품의 기운을 풍기는 책. 나는 그런게 기서라고 생각한다.
(뭔말인지 알아먹을 수 없는 모모 기서들에 대한 고도의 까대기)
그리고 유명작이라고 봐주지 말자고 다짐하며 읽어본 올 해 마지막 대작(?)
야마구치 마사야의 '살아있는 시체의 죽음' 은 내 기준에 괴작이자 말이 필요 없는 명작. 즉 기서이다.

 사실 대세는 스릴러로 기울어져 가고 있고, 과거의 트릭들로부터 벗어나기 위한 본격의 몸부림은 어느샌가 독자들의 높아진 수준에 못 미치고 있다고 본다.  갖가지 제약 속에서 몇가지 조건을 충족시켜야만 하는 밀실들과 기상천외한 기계장치, 시대를 역행하는 듯한 우기기 식의 설정들 속에서 빛을 발하는 것은 몇작품 안 된다. 그리고 그 작품들은 어김없이 동시대의 작품은 물론 과거의 명작의 권위마저도 파괴시킬만한 힘을 갖고 있다.

 살아있는 시체의 죽음은 골치 아프게 무대를 한정짓거나 구차하게 속이는 짓은 하지 않고, 대놓고 시체가 되살아 날 수 있다고 우기고 들어간다. 이 우기기가 책의 말미나 중간에 들어간다면 정말로 웃기는 책이 되었겠지만... 너무나 당연한 소리인지도 모르겠다. 나중에 고우스케라도 등장해서 "저는 사실 시체가 살아난다는 것을 알고 있었습니다만... " 한다면 정말 재미있겠지. 아무튼.

 시체가 되살아난다.는 설정을 자연스럽게 받아들이고 나면, 놀랍게도 그로 인한 문제들과 던져진 문제에 대한 호기심으로 재미가 풍부해 짐을 느낄 수 있을 것이다. 작가가 현실의 벽을 파괴해 버린 대신 그로 인해 신선한 공기와 (물론 시체 냄새가 조금 섞인) 새로운 도전정신이 뒤섞이기 시작하는 것이다.

그 덕에 언젠가부터 잃어버린 본격의 묘미, 머리 굴려가면서 범인 쫒기는 시체들과 함께 되살아 나는 것이다. 더불어 죽었다고 해서 용의자가 줄어드는 일은 없기 때문에 최초의 찍기방지용 추리소설이라고 볼수도 있겠다.

 물론, 몇가지 독자가 알 수 없는 단서로 인한 추리는 안타까움으로 남긴하지만, 그런 점들은 이 책이 주는 재미에 비하면 애교 수준으로 넘길만하고 또 나머지 부분들은 만족스러운 트릭이라고 여겨져서 크게 신경쓰고 싶지 않다.

 이 미스터리가 대단하다! 리스트를 몇번이고 읽으며 기대하셨던 분들에게도, 이게 도대체 뭔 책이란 말이냐! 하시면서 집어든 분들에게도,

 읽는 재미, 노는 재미, 황당한 재미를 느끼게 해주는 좋은 기서라고 부르고 싶다.

5/5


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
고백 블랙 앤 화이트 시리즈 18
미나토 가나에 지음, 김선영 옮김 / 비채 / 2009년 11월
평점 :
구판절판


책이 도착했다. 많은 사람들의 호평.  집어든 후 놓을 수가 없어서 '시험기간인데 내가  미쳤지...내가 미쳤지... ' 계속 후회하며 읽었다.

내용 설명은 각설하고, 나는 이 책을 읽으면서 동전 던지기를 떠올렸다.

동전을 하늘로 계속 던져서 앞면, 뒷면, 또 뒷면 앞면 하는 식으로 같은 사람의 앞과 뒤를 독자에게 드러내는 행위 단지 그것뿐이다. 모든 고백에서 느낄 수 있는 연민이 어느 사이에 눈 감았다 뜨면 혐오감이 되어 있는, 그 혐오스러움이 더 큰 혐오감에 덮어져 가는 그런 잔인한 유희. 그 장난 속에서 등장인물들은 서로 망가뜨리고, 망가져간다.

미스터리 소설이 줄 수 있는 것이 쾌감 뿐만이 아니라 불쾌감을 줄 수 있다는 걸 잊을 뻔 했다.

그리고 책이 재밌다는 것과 즐겁다는 것은 다르다는 걸 새로이 알게 되었다.

등장인물 모두가 하나같이 싫었던 책은 대표적으로 불야성이 있었는데, 차라리 그 쪽은 그만큼 나쁜 X들이었기에 다행이었다는 생각을 하고 있다.

책을 다 읽는 데에 1시간이 걸렸다. 빨리 읽어서 다행이라고 생각하고 나서, 두시간 째 정신적 방황을 하다가 컴퓨터 앞에 앉는다...

시험 공부 망했다.

비위가 약한 여자친구에게 예쁜 표지를 미끼로 읽혀보고 싶다.

'망가뜨리기'는 이렇게도 전염된다.

5/5

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
몽키스 레인코트
로버트 크레이스 지음, 전행선 옮김 / 노블마인 / 2009년 8월
평점 :
절판


엘비스 콜.

여자에게 끊임없이 거들먹 거리고 저급한 농담을 지껄여 대는 약간 경박해 보이기 짝이 없는 느끼한 녀석.
맞는 말이다.
의외로 정의감이 넘치고 여자와 어린애들을 위할 줄 아는, 싸움 잘하고 유머감각 넘치는 쾌남 탐정.
또한 맞는 말이다.


시시껄렁한 농담과 TV시리즈에 대한 깊은 조예로 말장난이나 하는 탐정은 조금 당황스러웠으나, 나도 모르게 낄낄대면서 이 놈 꽤 괜찮은 놈이군 하는 생각이 들기 시작했다. 심각한 상황에서 여자를 '따먹는' 녀석...항상 소용돌이에 휘말리면서도 별 소득이 없었던 필립 말로우가 점점 불쌍하게 느껴지기 시작한다.

엘비스 프레슬리의 팬이 되어 아들의 이름을 바꾸어 버렸다는 우스꽝스러운 설정, 베트남 전쟁+각종 동양무술 들에 액션의 뿌리를 담고 목이 짧은 악당들을 제압해 나가는 진짜 미국인적인 설정.. 인간미와 프로정신 두마리 토끼를 모두 갖고 있다는 주인공은 역대 어떤 탐정보다 옵션이 많이 붙어 있다.

거기에 파트너, 조 파이크는 '벤케이' 가 떠오르는 최강의 무장으로 두 사람이 휘젓고 다니는 모습을 담은 이 책, 몽키스 레인코트는 한편의 재미있는 미국드라마나 헐리우드 액션물을 보는 것 같은 느낌을 선사한다.

가볍게, 재밌게, 즐겁게 읽을 수 있는 무난한 책이다. 개인적으로 신주쿠 상어와 비교해 보니 엘비스 콜의 활약상이 더 재미있고 인상깊었다.

4/5

재밌었던 구절 -

' 다음 날 아침, 나는 아홉시가 되기 직전에 깨어나서 세서미 스트리트의 마지막 부분을 시청할 수 있었다. 오늘의 에피소드는 알파벳 D로 시작하는 단어였다. 예를 들어 낙담한 형사 (Depressed Detective)같은.'

' "무슨 일이에요?"
  "비밀 지킬 수 있어?"
  "물론이죠."
  "멕시코 출신의 갱 단원 한명이 2kg의 코카인을 돌려받으려고 아이를 하나 납치해갔어. 그래서 내가 코카인을 찾아 아이와 교환을 해야 해. 그러면서 갱단도 처치해버리는 거지."
그녀가 웃음을 터뜨리며 말했다.
"완전 거짓말."
"거짓말 아니야. 난 사설탐정이란 말이야."
"오 그러세요."
"총 보여줄까?"
그녀는 뒷짐을 지고 서더니 혐오스러운 눈초리로 나를 바라보았다.
"뭘 보여주려는지 다 알아요."
  냉소적이군.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
Thirteen 써틴
세바스찬 보몬트 지음, 이은정 옮김 / 폴라북스(현대문학) / 2009년 9월
평점 :
절판


'써틴은 숫자가 아니라 마음의 상태다.'

묘한 표지에 적인 묘한 글귀. 글을 읽는 내내 나를 괴롭히는 알 듯 모를 듯한 힌트 때문에 주인공 또한 미치기 일보 직전까지 끌려간다.

부유한 집 아들로 살아온 주인공은 20대에 거의 빈털털이가 되어 결국 택시 운전사를 하게 되고, 그런 주인공의 야간 근무에 뭔가 새로운 삶이 끼어든다는 것이 이 책의 주요 내용이다.

어디에도 존재하지 않는 실제인지 환상인지 모를 13번지에서 주인공은 새로운 사람들과 만나게 되고 또 잃어버린 자기 자신과 조우하게 된다.

사실 이 책은 환상 소설에 가깝다고 해야될지도 모르겠다. 주인공이 기를 쓰고 해결해야 될 어떤 사건이 있다기 보다는 그의 의식 흐름을 따라가는 것이 전부이기 때문이다. 또한 독자가 궁금해 하는 것이 있다면 이 책의 막바지는 꽤 실망스러울수도 있기 때문에, 얌전히 따라가지 않으면 끝맛이 좋지 않은 독서가 될지도 모른다.

음 한마디로 이 책은 택시 운전사와 같아서, 일단 타고나면 기사님 가는대로 놔 두는 것이 좋다는 소리다. 괜히 친한 척 이야기를 걸어도 내리고 나면 허무할 것이오, 괜히 시비를 걸었다간 하루를 망치게 될지도 모르는 일이다.

그러나 이 책을  추리소설이나 장르를 구분하며 태클을 걸 작정이 아니라고 한다면, 꽤 만족스러운 책이었다. 조용하고 침착한 서술은 어둠이 내려앉은 밤거리 그 자체이며 그 곳에서는 조그만 빛이 반짝여도 눈에 잘 띄는 것처럼 여러가지 감정들이 고스란히 전해지기 때문이다.

3.5/5

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo