마오 이후의 중국
프랑크 디쾨터 지음, 고기탁 옮김 / 열린책들 / 2025년 7월
평점 :
장바구니담기


네덜란드 출신의 중국 현대사 연구가인 저자가 바라본 중국 이야기를 통해 우리는 과연 중국이 이루어낸 경제발전의 그늘은 무엇이며 그들의 자본주의식 경제체제를 수용하기 위한 것이 과연 그들이 사회주의를 포기한 것인가를 한번 생각해 볼수 있습니다. 마오저뚱의 사망한 후부터 2020년까지 약 40여년간 중국은 그야말로 완전히 탈바꿈을 했고 이제 G2로 미국과 여러 분야에서 경쟁을 하고 있습니다. 지금의 트럼프 2.0시대에서 중국에 대한 견제는 가장 두드러졌다고도 할수 있습니다.


우리가 잘 알고 있는 중국의 정치인들을 이 책에서 우리는 만날수 있는데요. 이른바 검은고양이 흰고양이든 쥐만 잡으면 된다는 흑묘백묘론을 외친 덩샤오핑이 정권을 잡으면서 중국은 현실주의적 개혁 개방 노선으로 돌아섰습니다. 경제특구가 만들어지고 서방의 자본을 유치하고 미국과 핑퐁외교를 체결하고 중국은 경제분야에서 놀랄만한 성장을 이루었지만 오히려 정치적으로는 시진핑 집권 후 마치 마오저뚱 체제처럼 1인 독재체제가 견고해졌기에 마치 이 책의 표현처럼 통제의 진화를 이루어냈다고도 여겨집니다.


경제성장을 추구하면서 중국이 마주하게 된 그림자들은 우리가 잘 알고 있는 극심화된 빈부격차, 그리고 그림자금융으로 불리는 보이지않는 엄청난 지방정부등의 부채등을 들수 있습니다. 아울러 환경오염의 문제 역시 간과할수 없고 연안지역 위주의 개발은 농촌과 도시간의 격차를 더욱 심화시켰다고도 할수 있습니다. 그리고 우리가 기억하고 있는 천안문 사태와 민주화 운동의 좌절을 뽑을수 있겠죠.

지금 중국은 위대한 중국을 외치면서 전세계에서 자신들의 입지를 강화하고 있고 한편으로 대만과의 긴장감 그리고 홍콩반환후 그들이 부여준 중국화 과정은 우려할만하다고 할수있죠. 또한 미국과 패권을 다투게 되면서 우리나라의 경우 중국과 미국 사이의 선택을 강요받고 있습니다. 그래서 우리가 중국의 현대사를 자세히 들여다 보고 이해할 필요가 있으며 이 책은 그런 의미에서 좋은 길잡이가 된다고 생각합니다.
본 포스팅은 네이버 카페 문화충전200%의 서평으로 제공받아 솔직하게 작성한리뷰입니다


    댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
    좋아요
    공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
     
     
     
    바다의 국경 섬을 걷다 - 당산나무에서 둘레길까지, 한국 섬 인문 기행
    강제윤 지음 / 어른의시간 / 2025년 8월
    평점 :
    장바구니담기


    * 출판사로부터 도서를 제공받아 작성한 주관적인 리뷰입니다.


    삼면이 바다로 둘러싸인 우리나라. 그래서 우리나라에는 섬이 상당히 많은 편입니다. 우리가 자주 찾는 제주도부터 시작해서 동쪽에는 아름다운 울릉도와 독도가 있고 남해와 서해 역시 경치도 좋고 쉬고 오기도 좋은 섬들이 많다고 할수 있습니다.


    섬들을 기행한다는 것은 아주 특별한 여행이라고 할수 있고 특히 지금과 같은 피서철에 계곡을 찾는 것도 즐겁게 여름을 보내는 이야기이지만 조용한 섬을 찾아 육지와 떨어진 채 시간을 보내는 것 역시 특별한 휴식일 것이 분명하고 저 역시 예전에 한번 배타고 들어간 섬에서 며칠을 보내왔던 적이 있는데 너무 좋았던 기억이 있습니다.


    섬은 각각의 사연을 가지고 있다고 할수 있습니다. 특히 지금이야 배를 타는 것이 어느 정도 예전보다 안전한 일이지만 예전에는 거친 바다의 파도에 생명을 잃었기에 섬에서 사는 사람들은 육지사람들보다 더 더 당산나무에 대한 제신이 정성이었을 것입니다. 그리고 외부침입을 막기위해서 만들어졌다는 우실은 다양한 목적으로 만들어졌다고 합니다.


    섬사람들은 조선시대에는 왜구의 침입을 스스로 막기도 했고 낯선 객이 찾아와도 그냥 보내지않는 훈훈한 인심을 가지고 있음을 이 책에서 알수 있는데요. 우리에게 익숙한 안면도, 울릉도등부터 시작해서 아직 가보지 못해 한번은 가보고싶은 미륵도, 여자도등 수많은 섬의 사연과 비경, 그리고 그곳에서 살아가는 또는 살았던 사람들의 이야기를 담고 있는 이 책을 읽다보면 훌쩍 섬으로 혼자서 떠나고싶다는 생각이 절로 듭니다.



    대한민국에 수많은 섬이 있다는 것은 그만큼 우리가 가볼만한 섬이 많다는 것이고 섬은 또 바다의 국경으로써 소중한 영토적 의미도 가지고 있다고 할수 있습니다. 국토의 많은 비율이 산인것처럼 우리에게는 산못지않게 다양한 섬이 있음을 생각해 봅니다.



    댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
    좋아요
    공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
     
     
     
    불의 시대
    스티븐 J. 파인 지음, 김시내 옮김 / 한국경제신문 / 2025년 7월
    평점 :
    장바구니담기


    흔히 지구의 역사에서 우리 인간이 지구의 최종포식자로 군림한 시대를 인류세라고 표현을 하고 있습니다. 이 인류세는 어쩌면 지구의 마지막 시대가 될수 있다는 우려는 최근의 기후재앙과 같은 문제를 직접적으로 겪으면서 커지고 있습니다. 엄청나게 폭우가 내리기도 하고 화염이 온 산을 태우기도 하며 폭염이 계속되면서 인류를 위협하고 있습니다. 저자는 인류세 대신 화염세라는 표현으로 대신하면서 이 책에서 불이 우리 인간에게 가지는 의미와 어떻게 불과의 공존을 이어가야할지를 제시하고 있습니다.


    크게 불을 자연의 불, 그리고 인간이 길들인 불, 산업혁명 이후의 불로 나누어 불이 시대별로 어떻게 그 의미가 우리 인간에 의해 변천되어 왔는지를 생각해 보게 합니다. 누구나 잘 알고 있지만 불은 인류에게 많은 것을 가져다 주었죠. 불을 이용하여 인간은 화식을 하게 되었고 더 많은 식량자원을 확보하게 되고 또 금속을 이용하여 단단한 도구를 만들어 인류가 서식할수 있는 지역을 전지구로 넓혀왔습니다. 하지만 이제 불은 우리에게 위협의 존재가 되는 경우가 많고 이렇게 된데는 인류의 탓이 대부분이라고 할수 있습니다.
    저자의 표현 중 인류는 불을 필요로하지만 불은 굳이 인류가 필요하지않다라는 문구가 있는데요. 불은 인류의 생멸과 관계없이 이 지구상에서 존재했고 또 존재할 것이 분명합니다. 인간이 불을 지배했다는 자만심이 결국 인류가 세계를 마음대로 변화시키고 파괴하고 재창조한다는 오만함까지 이르게했죠. 저자는 우리 인간만이 갖는 화력에는 그만큼의 책임이 따른다는 사실을 우리에게 상기시키면서 불과 인간의 바람직한 상호작용을 재확립해야함을 일깨우고 있다고 할수 있을 것 같습니다.



    댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
    좋아요
    공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
     
     
     
    번역가가 되고 싶어 - 읽고 옮기며 나아가고 있습니다, 개정판
    이윤정 지음 / 동글디자인 / 2025년 7월
    평점 :
    장바구니담기


    번역은 결코 쉬운 일은 아닙니다. 단순한 번역이 아니라 작자의 의도를 정확하게 한국어로 옮겨야하고 또 한국어로 읽었을때 의미가 분명하게 표현을 해야하고 때론 한국어로 적당한 단어가 떠오르지않는 경우 수많은 고민을 해야하는 사람이 번역가라고 할수 있죠. 한권의 책을 번역하기 위해서는 찾아봐야할 자료도 어마어마하지만 이 책에서 저자가 언급하고 있듯이 오히려 번역비는 과거보다 적어졌다고 합니다.


    저자는 번역을 나무를 옮겨심어 숲을 옮겨오는 것과 같다고 언급했는데 그만큼 번역이라는 것이 나무 한 그루를 단순하게 옮겨오는 것이 아니라 햇살이 드는 각도, 오솔길이 나는 방향까지를 모두 점검하면서 흙의 색과 질감까지 살피는 행위라는 것을 우리는 잊지말아야 할 것 같습니다. 우리가 외국에서 들어오는 수많은 좋은 책들이 나오기까지는 번역가, 편집자등의 엄청난 고뇌의 날들이 존재했음을 기억해야겠죠.

    이제 인공지능 시대에 들어가면서 많은 사람들이 번역 역시 챗GPT등에 맡기면 괜찮다고 생각하는 것 같습니다. 하지만 아무리 인공지능이 인간만큼 번역을 한다하지만 작가의 의도나 문장의 맥락을 정확하게 파악하여 번역을 하는 것은 쉽지않겠죠. 그리고 인공지능의 번역은 데이터에 의존하기 때문에 더 평준화된 문장으로 번역하고 그 문장은 결코 작가의 의도 그대로 이기는 힘들다고 할수 있겠습니다.


    번역을 하다보면 부딪히는 직역과 의역의 문제에 대해서도 이 책의 저자 역시 고민하고 있고 그녀의 생각을 들여다 볼수 있습니다. 아울러 번역가가 단순하게 출판사나 에이전시를 통해 번역을 의뢰만 받는 것이 아니라 때론 자신이 읽었던 좋은 외국 서적을 역으로 출판사에 제안하는 경우도 있더라구요.
    번역가를 꿈꾸는 준비생들에게 이 책은 참 유용하게 다가올 것 같습니다. 어쩌면 번역은 제2의 창작이아닐까싶기도 하구요. 한권의 번역서가 나오는데 있어 지난한 작업을 마다하지않는 번역가들에게 우리는 감사하는 마음을 더 가져야함을 느끼게 되기도 했습니다.



    댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
    좋아요
    공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
     
     
     
    독일은 다를까? 일상에서 알게 된 찐 독일 모습 - 살아보지 않으면 모른다! 독일 실생활에서 겪어본 모든 것
    임재정 지음 / 바른북스 / 2025년 7월
    평점 :
    장바구니담기


    독일하면 우선 떠오르는 것은 독일맥주와 소시지가 아닐까요? 또 축구를 좋아하는 분들이라면 차범근선수와 분데스리가가 자연스럽게 연상될겁니다. 독일의 경우 유럽의 강대국으로 2차세계대전 이후 서독과 동독으로 분리되었다는 점에서는 한국과 비슷한 점도 있고 독일인의 경우 성실하면서 법을 잘 지키는 사람들로 우리에게 알려졌습니다.


    독일에는 우리 교민들도 유럽지역에서는 가장 많이 살고 있고 많은 사람들이 법이나 음악을 공부하기 위해 유학을 가곤 하죠. 독일에서 실제 생활을 하다보면 우리나라와 다른 문화나 법규때문에 시행착오를 겪을 수 있는데 이 책을 통해 미리 필요한 독일 관련 생활정보를 접할수 있어 독일로 파견을 가거나 유학을 갈 사람들이라면 많은 정보를 이 책에서 얻어갈수 있을 것 같아요.


    집문제와 관련해서 독일에서는 임대차 계약의 경우 계약기간이 별도 없다고 하는 것에 깜짝 놀랐는데요. 아울러 임차인의 권리보호가 상당히 중요해서 임대인의 월세 인상도 쉽지않다고 하는데 이는 다시 임대인이 임차인을 받을때 엄격한 자격요건을 요구하고 있다고 하니 우리나라와는 사뭇 다른 집문화라고 할수 있을 것 같습니다.

    아울러 대학의 경우 일부 학과를 제외하고는 입학에 별도 정원이 없어 사실 대학 입학은 어렵지않지만 대학 졸업은 매우 힘들다는 것 역시 우리나라 대학제도와는 다르더라구요. 또한 우리나라가 겪고 있는 대도시 인구편중 현상도 독일에서는 찾아보기 힘든데 독일이 통일되기전에 연방국가의 형태라서 골고루 발전이 이루어졌기 때문이라고하네요.


    다른 나라에서 사는 것은 집부터 시작해서 아이들의 교육문제, 그리고 출퇴근 교통, 인터넷이나 은행계좌개설등이 나라별로 상이해서 어려움을 겪기 마련인데요. 이 책을 통해 독일의 실생활에 필요한 정보를 충분히 얻어갈수 있을 것 같습니다.



    댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
    좋아요
    공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo