Winston had a hallucination of himself smashing a pickax right into the middle of it. - P93

She had immediately taken charge of the situation, just as she had done in the canteen. - P96

The prevailing emotion was simply curiosity. Foreigners, whether from Eurasia or from Eastasia, were a kind of strange animal. - P97

It was almost time for Winston and the girl to part. But at the last moment, while the crowd still hemmed them in,
her hand felt for his and gave it a fleeting squeeze.
It could not have been ten seconds, and yet it seemed a long time that their hands were clasped together. He had time to learn every detail of her hand. He explored the long fingers, the shapely nails, the work-hardened palm with its row of calluses, the smooth flesh under the wrist. Merely from feeling it he would have known it by sight. - P97

In the same instant it occurred to him that he did not know whatcolor the girl‘s eyes were. They were probably brown, but people with dark hair sometimes had blue eyes. To turn his head and look at her would have been inconceivable folly. With hands locked together, invisible among the press of bodies, they stared steadily in front of them, and instead of the eyes of the girl, the eyes of the aged prisoner gazed mournfully at Winston out of nests of hair. - P97


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

There was a word for it in (Newspeak): ownlife, it was called, meaning individualism and eccentricity. - P70

"If there is hope," he had written in the diary, "it lies in the proles." The words kept coming back to him, statementof a mystical truth and a palpable absurdity. - P70

But if there was hope, it lay in the proles. You had to cling on to that. When you put it in words it sounded reasonable; it was when you looked at the human beings passing you on the pavement that it became an act of faith. - P73

The barman swished two half-liters of dark-brown beer into thick glasses which he had rinsed in a bucket under the counter. Beer was the only drink you could get in prole pubs. The proles were supposed not to drink gin, though in practice they could get hold of it easily enough. - P75

The history books say that life before the Revolution was completely different from what it is now. - P76

What I really wanted to know was this," he said. "Do you feel that you have more freedom now than you had in those days? Are you treated more like a human being? In the old days, the rich people, the people at the top-" - P77

Winston came across to examine the picture. It was a steel engraving of an oval building with rectangular windows, and a small tower in front. There was a railing running round the building, and at the rear end there was what appeared to be a statue. Winston gazed at it for somemoments. It seemed vaguely familiar, though he did not remember the statue. - P82

Winston did not buy the picture. It would have been an even more incongruous possession than the glass paper-weight, and impossible to carry home, unless it were taken out of its frame. - P84

It was the girl from the Fiction Department, the girl with dark hair. - P85

He tried with a little more success than before to summon up the image of O‘Brien. "We shall meet in the place where there is no darkness," O‘Brien had said to him. He knew what it meant, or thought he knew. The place where there is no darkness was the imagined future, which one would never see, but which, by foreknowledge, one could mystically share in. - P87

Nevertheless it had been very difficult not to betray a momentary surprise, for in the two or three seconds while he was helping her up the girl had slipped something into his hand. There was no question that she had done it intentionally. It was something small and flat. As he passed through the lavatory door he transferred it to his pocket and felt it with the tips of his fingers. It was a scrap of paper folded into a square. - P89

Whatever was written on the paper, it must have some kind of political meaning. So far as he could see there were two possibilities. - P89

I love you.
For several seconds he was too stunned even to throw the incriminating thing into the memory hole. When he did so, although he knew very well the danger of showing too much interest, he could not resist reading it once again,
just to make sure that the words were really there.
For the rest of the morning it was very difficult to work.
What was even worse than having to focus his mind on a series of niggling jobs was the need to conceal his agitation from the telescreen. He felt as though a fire were burningin his belly. - P90

Then the memory of her face came back, and with it a raging, intolerable desire to be alone. Until he could be alone it was impossible to think this new development out.
Tonight was one of his nights at the Community Center.
He wolfed another tasteless meal in the canteen, hurried off to the Center, took part in the solemn foolery of a
"discussion group," played two games of table tennis,
swallowed several glasses of gin, and sat for half an hour through a lecture entitled "Ingsoc in relation to chess." His soul writhed with boredom, but for once he had had no impulse to shirk his evening at the Center.
At the sight of the words I love you the desire to stay alive had welled up in him, and the taking of minor risks suddenly seemed stupid. It was not till twenty-three hours, when he was home and in bed-in the darkness, where you were safe even from the telescreen so long as you kept silent-that he was able to think continuously.
It was a physical problem that had to be solved: how to get in touch with the girl and arrange a meeting. - P91

Only five nights ago he had contemplated smashing her skull in with a cobblestone; but that was of no importance. He thought of her naked, youthful body, as he had seen it in his dream. He had imagined her a fool like all the rest of them, her head stuffed with lies and hatred, her belly full of ice. A kind of fever seized him at the thought that he might lose her, the white youthful body might slip away from him! What he feared more than anything else was that she would simply change her mind if he did not get in touch with her quickly. But the physical difficulty of meeting was enormous. - P92


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

번역은 몸으로 하는 일이다.
번역 같은 지적 노동에는 굳이 ‘지적’이라는 수식어를 붙이지만 따지고 보면 생각도 몸으로 하는 것이니 번역 또한 몸으로 하는 노동으로 생각해도 무방하다.

-알라딘 eBook <하지 말라고는 안 했잖아요?> (안톤 허 지음) 중에서 - P50

번역가들이 번역에 대해 쓴 책은 참 많다. 그중에서도 프랑스어 번역가인 케이트 브릭스Kate Briggs의 《이 작은 예술This Little Art》이라는 에세이집은 2018년 출판 당시 영미권 번역가들 사이에서 크게 화제가 되었다. 나는 이런 표현은 이렇게 번역했느니, 저런 표현은 저렇게 번역했느니 하는 번역 에세이는 지루해서 읽지 않는다. 반면 이 책은 번역에 대한 책이 아닌 것 같은 번역에 대한 책이어서 좋았다.

-알라딘 eBook <하지 말라고는 안 했잖아요?> (안톤 허 지음) 중에서 - P51

영어에는 ‘플로 스테이트flow state’, 우리말로 ‘흐름의 상태’라는 개념이 있다. 의역하면 ‘몰두’라고도 할 수 있는데 ‘흐름의 상태’가 더 적합한 표현이지 싶다. 이성복의 시론집 《무한화서》를 보면 시를 쓰는 과정에서 단어가 단어의 꼬리를 물고 나오도록 시어의 흐름을 유도하고 가만히 귀를 기울여야 한다는데 이는 번역에도 해당되는 얘기다.

-알라딘 eBook <하지 말라고는 안 했잖아요?> (안톤 허 지음) 중에서 - P52

나의 경우 끝낼 타임을 확실히 정해 놓는 것이 업무 스케줄 관리에 가장 효과적 방법이었다. 네 시 이후에는 절대로 일하지 않기. 제대로 알지도 못하면서 ‘게으른’ 방식이라고 말하는 사람이 있을지 모른다. 하지만 과부하가 걸리면 그날 하루만 일을 못 하는 게 아니라 며칠, 아니 몇 주를 버릴 수 있다. 그 누구도 공부만 혹은 일만 하면서 살 수는 없다. 우리 모두에게는 휴식이 필요하다.

-알라딘 eBook <하지 말라고는 안 했잖아요?> (안톤 허 지음) 중에서 - P55

부모님 말은 절대 들어서도, 믿어서도 안 된다. 그들은 자기 인생밖에 모르는 사람들이다. 실수를 해도 자신의 실수를 하는 것이 낫다. 인생을 망쳐도 내 손으로 망쳐야 한다.

-알라딘 eBook <하지 말라고는 안 했잖아요?> (안톤 허 지음) 중에서 - P61


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

The unforgivable crime was promiscuity between Party members. But-though this was one of the crimes that the accused in the great purges invariably confessed to-it was difficult to imagine any such thing actually happening.
The aim of the Party was not merely to prevent men and women from forming loyalties which it might not be able to control. Its real, undeclared purpose was to remove all pleasure from the sexual act. - P57

If there is hope [wrote Winston] it lies in the proles.
If there was hope, it must lie in the proles, because only there, in those swarming disregarded masses, eighty-five per cent of the population of Oceania, could the force to destroy the Party ever be generated. The Party could not be overthrown from within. - P60

Until they become conscious they will never rebel, and until after they have rebelled they cannot become con-scious. - P61

But simultaneously, true to the principles of doublethink, the Party taught that the proles were natural inferiors who must be kept in subjection, like animals, by the application of a few simple rules. - P61

The sexual puritanism of the Party was not imposed upon them. Promiscuity went unpunished; divorce was permitted. For that matter, even religious worship would have been permitted if the proles had shown any sign of needing or wanting it. They were beneath suspicion. As the Party slogan put it: "Proles and animals are free." - P62

Everything faded into mist. The past was erased, the erasure was forgotten, the lie became truth. - P64

But the proles, if only they could somehow become conscious of their own strength, would have no need to conspire. - P60

How could you tell how much of it was lies? It might be true that the average human being was better off now than he had been before the Revolution. - P63

Was the Party‘s hold upon the past less strong, he wondered, because a piece of evidence which existed no longer had once existed? - P68

Very likely the confessions had been rewritten and rewrit-ten until the original facts and dates no longer had the smallest significance. The past not only changed, but changed continuously. - P68

I understand HOW: I do not understand WHY. - P68

In the end the Party would announce that two and two made five, and you would have to believe it. It was inevitable that they should make that claim sooner or later: the logic of their position demanded it. Not merely the validity of experience, but the very existence of external reality was tacitly denied by their philosophy, The heresy of heresies was common sense. - P69

Freedom is the freedom to say that two plus two make four. If that is granted, all else follows. 2+2 = 4 - P69


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

세상이 아득한데 감각은 100퍼센트 막힘없이 열려 창밖으로 후박나무 잎사귀가 땅에 내려앉는 소리가 들렸다. 동네의 자잘한 소음이 우리와 세상의 아득한 거리를 왁작왁작 메우고 있었다. 옆집과 내 집의 좁은 담 사이로 고운 햇살이 춤을 추었다. - <마시지 않을 수 없는 밤이니까요>, 정지아 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/179622896 - P78


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo