세계사를 품은 영어 이야기 - 천부적 이야기꾼이 들려주는 영어의 역사
필립 구든 지음, 서정아 옮김 / 허니와이즈 / 2015년 3월
평점 :
품절


 

 

 

 


이제는 줄글을 읽다가 영어가 보이면 눈에 장착되어있는 센서가 스킵기능을 사용해 마치 아무일도 없었다는 듯이 자연스럽게 넘어가 내가 아는 언어는 한국어 하나면 족하다는 태도로 세상을 살아가고 있지만, 한때는 -누구나 그렇겠지만-영어 공부를 무척 열심히 했었습니다. 공부하다가 단어의 벽에 부딛히면 수많은 불규칙 활용과 변화에 이를 갈며 한국어가 어렵다고 한 사람에게 말도 안된다며 항변하고 싶지만 , 어쩔수 없이 요령없이 그저 나만의 방식을 사용하겠다며 꾸역꾸역 단어를 주워 삼켰던 기억이 납니다. 제 2 외국어로 프랑스어를 했었는데, 프랑스어와 영어는 서로 비슷한 단어가 있다는 걸 발견하고선 그것이 노르만 정복시대에서 비롯되었다는 것은 모르고선 괜히 이득 본 것 같은 기분에 배시시 웃었습니다.

 

 


만약 제가 그때 당시에 영어가 라틴어, 웨일즈 어 ,앵글로색슨어 ,게르만어, 프랑스어 등의 영향을 받은 언어라는 것을 알았다면 모 영어 영재 학생이 그랬듯이 단어를 어원별로 분류해 효율적으로 외웠을지도 모르겠습니다. -사실 어원별로 누가 분류해 주는게 아니라면 그것도 귀찮긴 마찬가지네요.

다양한 민족의 언어 집합체였던 영어가 시간을 지내며 다듬어진 형태로 완전히 상류층의 언어로 자리잡았는데, 엘리자베스 1세의 틸버리 연설 전문을 보면 여왕이 무척 세련되고 절제된 언어를 사용했음을 알 수 있습니다.

 

 

 


아무튼 이렇게 자리잡다 못해 대단한 자부심마저 갖추게 된 영어는 신대륙 발견과 식민지 개척으로 전 세계로 뻗어나가게 됩니다. 우리나라 안에서만도 방언의 차이가 있어서 제주의 말을 육지사람들이 못 알아듣기 일쑤인데 , 영국의 영어라고 고분고분히 타 지역에서 영국과 동일하게 사용 될리가 만무해 미국식 영어, 호주식 영어, 중국식 ,인도식 등등 변화를 거쳤으며 그 지역 내에서도 여러가지 사투리를 사용하기에 이르렀으니 영어의 바벨탑도 한 번 무너 진 것 같습니다.

 

 


`레드버킷'에서 보내주신 <세계사를 품은 영어 이야기 >는 흥미로운 영어의 역사에 관한 이야기들이 요령좋게 꽉꽉 들이차 있었습니다.

 

 


굵은 맥락의 이야기로 영어가 만들어지는 과정을 연대 순으로 알 수 있도록 정리해 주었으며 읽다가 잊어버리는 저 같은 독자를 배려해 연대순으로 간략히 정리해주는 것도 잊지 않았습니다. 흐름 중간중간에 있는 풍부한 읽을거리들도 꽤 흥미로웠습니다.



 

 


사실 처음엔 낯선 이야기에 ' 역사 ' 라는 이유만으로 졸음이 왔으나 3 장쯤부터 완전 적응. 책에 빠져들기 시작했습니다. 흥미진진한 세계 가 거기 있었거든요.


다만 조금 불편했던 것은 책의 빛반사가 심했습니다. 약간의 노안 초기 증상 때문일 수도 있는데요. 그런 것을 감안해도 빛이 심하게 반사되어 힘들었습니다.

총체적으로 봤을 때. 참 좋은 책입니다. 공부하듯이 꼼꼼히 읽어야 했기에 집중력을 필요로 했지만 책 읽는 동안 학생이 된 것 같은 기분을 느낄 수 있었습니다. 어른에게도 좋지만 고등학생 정도부터 읽는다면 도움이 될 것 같습니다.

** 함께 들어있던 세계지도도 유용한 것 같습니다.
지도에 영어의 영향을 준 방향과 다시 세계로 뻗어나가는 화살표가 표시 되어있으며 하단에는 연표가 간략히 나와있어 연표만 보더라도 책의 내용을 되새길 수 있습니다. 그리하여.. 저희집 벽에 붙여두었습니다.

 

 

 

 
본 포스팅은 마케팅 에이전시 레드버킷의 착한 책 리뷰 - 착한 프로젝트에 참여하여 도서를 제공받아 읽고 작성한 리뷰입니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
프로테우스 - 토벨라의 심장
디온 메이어 지음, 이승재 옮김 / arte(아르테) / 2015년 2월
평점 :
품절


 


아르테 출판사를 통해 동시에 출간되어 우리나라에 처음으로 소개되는 디온 메이어의 소설인 <오리온>, <프로테우스> 중 하나인 <프로테우스>를 읽었습니다.  소설 <오리온>의 주역이 간간히 등장하여 더욱 매력을 살리는 <프로테우스> 이지만, 전편은 읽지 못했기에 온전히 이 소설 속에서 그 매력을 찾아야만 했습니다.

소설의 주 무대는 남아프리카 공화국이었는데 ,오랫동안 제 머리 속엔  남아공이란 아프리카인데도 백인들이 주인인 양 설쳐대는 말도 안되는 나라로 인식되고 있었고 다이아몬드가 많이 생산되는 나라...같은, 사회시간에 배운 단편 지식 뿐이었습니다.  그렇기에 1994년 넬슨 만델라가 대통령이 되었다는 기사를 보고서도 '와 대단하다.' 정도의 느낌밖에 없었습니다. 다시 원 주인의 손에 돌려 놓기 위해서는 얼마나 많은 희생과 피를 흘려야만 했는지 전혀 생각하지 못했습니다. 그런 것을 생각하기엔 정신적으로 덜 성숙했었기 때문일겁니다.

 


이렇게 흘린  피로 젖어든 대지는 검은 대륙 아프리카가 아니라 붉은 대륙이라고 작가는 작품 속에서 이야기 합니다. 그리고 그 붉은 대지에 서 있는 한 남자. 코사족의 전사 토벨라가 소설 <프로테우스>의 주인공입니다. 그는 족장이며 전사의 피를 물려받은 삼촌에게 교육받은 강인한 전사이면서도, 온화한 성품의 목사인 아버지의 피를 물려받았기에 폭력과 안식의 사이에서 갈등을 겪었을지도 모릅니다. 그가 전사였던 시절엔 전설이었지만 해결사시절을 거쳐 지금은 사랑하는 여인과 그녀의 아들과 함께 평화롭게 농장을 운영하며 유유자적 살고픈 오토바이 대리점의 직원일 뿐이었습니다. 그런데 어느 날 과거의 동료가 납치되어 위험에 처했다며 그의 딸이 찾아오고 아버지를 감금한 사람에게 부탁받은 CD를  72시간내로 전해주길 바랍니다. 그 CD에는 정부 관계자의 치부가 들어있었습니다. 정부기관에서는 도청으로 그녀가 아버지의 일을 토벨라라는 사람에게 부탁하러 간 것을 알고 있었습니다. 토벨라는 사랑하는 여인과 함께하고 싶은 마음을 뒤로 한 채 과거의 의리를 위해 떠납니다. 비행기를 타고 떠나려는 그를 정부기관 요원들이 붙잡는 바람에 그 자리를 빠져나온 그는 자신이 근무하던 오토바이 대리점의 멋진 오토바이를 허락없이 빌려타고 추격을 피해가며 목적지를 향해  달려갑니다.


소설은 정부기관의 이야기와 토벨라의 이야기가 교차되며 진행됩니다.덕분에 추격이 어떻게 되는지 그는 또 어떻게 피하는 지 독자인 저는 거의 모든 상황을 파악 할 수 있었습니다. 이것은 이 소설의 매력이 될 수도 있겠지만 한편으로 스릴의 양이 줄어들 수 있다는 단점으로 작용할수 있었습니다. 독자인 저는 토벨라의 편으로도 정부기관 쪽으로도 끌려가지 않아서 몰입도가 떨어지는 바람에 저 멀리 떨어져 있는 나라의 사건을 바다 건너 불구경 하듯 하고 있었습니다. 그러니 뭐 어쩌라고. 토벨라가 추격자를 피해 달아나면서 해신 프로테우스같은 면을 보여 줄 것인가 기대했지만 별로 그런 면을 보여주지는 않았습니다. 그는 자신 속에 흐르는 전사의 피를 가라앉히길 끊임 없이 바라고 있었습니다. 그렇다면 어째서 그를 프로테우스라고 했을까. 그가 추적자를 피해 잠시 픽업트럭 화물칸에 타고 이동 할때 그 이야기가 잠깐 언급됩니다.

 


생존을 위해 불특정한 패턴으로 움직이는 것, 그것을 프로테우스적인 행동이라고 하는 것과 연관지어 토벨라의 눈속임 전략을 가지고 그렇게 표현하는 것 같았지만 제 생각엔 아무래도 토벨라가 이땅 위에서 살아가기 위해서 지나왔던 모든 모습들이 각각 달랐기에 그를 프로테우스라 할 수 있는 것이 아닐까합니다. 그리스 신화의 프로테우스는 돌에서 나무, 나무에서 동물로 적들이 혼동하도록 자유자재로 변신했었지만 토벨라는 목사의 아들로 , 투쟁의 시대의 전사로, 제가 미처 기억하지 못하는 이런 저런 신분으로, 마약상의 해결사로, 오토바이 대리점의 결근 없는 성실한 직원으로, 다정한 의붓아버지이자 남편감으로, 그리고 결국 오토바이를 탄 악당인지 영웅인지로 살아가기 위해 끊임없이 변신을 하고 있었습니다. 그렇기에 그는 프로테우스가 아닐까요. 소설 속에서 그를 프로테우스로 지칭하지는 않습니다. 그는 움징겔리 (전사) 라고 불립니다.

 


솔직히 말하면  책 뒤쪽의 '아프리카의 심장 남아공을 위한, 검은 히어로 토벨라 음파이펠리의 복수'라는 대목이 이해가지않습니다. 어디서도 토벨라의 비장함 같은 건 느껴지지 않았거든요. 남아공을 위해서 내 한목숨 바쳐 싸우리 같은 거요. 약속을 지키는 남자 토벨라가 과거의 의리와 약속때문에 옛동료를 구하러 가는 여정이었지 특별히 남아공을 위해 움직인 것 같지는 않았습니다.  그리고...... 무슨 복수일까요? 마지막까지 그는 복수를 하지 않은 것 같았는데...... 어느 부분이 복수였는지 모르겠습니다.


소설은  남아공의 정치적 역사와 정황을 이해하고 있을 수록 몰입이 좋을 것 같습니다. 남아공은 커녕 우리나라의 근현대사에 약한 저는 초반에 조금 해맸거든요. 하지만 작가는 무척 친절합니다.  남아공의 지난 역사를 간추려 서술해주고 있거든요.  그러니 그 서술에 집중하고 이해한다면 이내 소설 속에 녹아 들 수 있습니다.


다음 읽으시는 분을 위해 한가지 제안을 한다면 스릴러물로 읽는 것 보다는 남아공을 배경으로한, 현대사를 어깨에 얹은 한 남자의 이야기로 읽어보시라고 하고 싶습니다. 그렇다면 드라마틱한 이야기를 감상하실 수 있을거에요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
추억의 시간을 수리합니다 2 - 내일을 움직이는 톱니바퀴
다니 미즈에 지음, 김해용 옮김 / 예담 / 2015년 1월
평점 :
장바구니담기


추억의 시 (時) 수리합니다.

전편의 따뜻한 일상 미스터리로 마음을 훈훈하게 해 주었던 슈지와 아카리 커플의 이야기를 다시 만나게 되어 무척 기뻤습니다.지난번의 안개속에 비치는 환상 같은 분위기에서 살짝 벗어나, 이번엔 현실속의 인연과 사정들이 교차하며 흘러가는 시간을 재구성 해놓은 듯 했습니다.
지금은 쇠락해버린 쓰쿠모 신사 거리 상가를 지키는 사람들 중 하나인 천재 시계사 슈지는 드디어 헤어살롱 유이의-운영하지는 않지만-아카리와 대놓고 연애중입니다. 불타오르는 사랑은 아니지만요.


명랑하고 씩씩한 아카리와 차분하고 사려깊은 청년 슈지와의 물흐르듯 자연스러운 사랑은 -어딘가 안 맞는 조합인 것 같지만- 째깍째깍 잘도 흘러갑니다. 신사를 지키는 다이치는 여전히 독특한 캐릭터인데 ,혹시 인간이 아니고 신사에 존재하는 그 무엇이 아닐까 하는 의문은 여전히 해소되지 않았습니다.

이 세 사람을 중심으로 네 편의 단편이 진행되는데요, 슈지 아카리 커플의 유일하다시피한 공통점인 은근 오지랖 덕분에 사람들은 마음의 치유를 얻습니다. 그들의 사연속에는 반드시 시계가 자리하는데 ,시계라는 것이 그저 시간의 흐름을 나타나는 도구인 것 같지만 안을 들여다보면 크고 작은 정교한 톱니바퀴들이 서로 맞물려, 하나의 톱니바퀴가 움직이면 모두 조금씩 움직이며 시간을 흐르게 합니다. 톱니바퀴 중 어느 하나라도 제 역할을 못하거나 위치에서 벗어나면 시계는 작동을 멈추지만 제대로 된 솜씨를 가진 시계사를 만나 수리를 받으면 다시 제 역할을 할 수 있게 되는 것입니다. 인간 관계도 그와 비슷한 것 같습니다.

 

이번 소설의 고장난 시계는 배다른 여동생에게 물려준 아버지의 시계였고, 남편과 아내와 그들의 친구 사이의 오래된 삼각관계로 멈춰버린 라즈베리 시계였으며, 육상선수라는 자신의 꿈과 함께 15년전 돌이 되어버린 손목시계였고, 35년 전 재혼한 아내가 낙뢰가 있던 날 사라진 후 멈춰버려 가지 않는 괘종시계였습니다. 추억은 기억이기도 하지만 오해이기도해서 상처를 싸안고 앞으로 나아가지 못해 주춤거리기도 하는 탓에 스스로를 힘겹게하기도 하지요. 시계의 주인들은 시계의 수리와 더불어 지나간 추억의 아픔과 슬픔도 수리합니다. 앞으로의 미래가 더 나아질지 어떨지는 모르겠지만 적어도 과거의 상처에서는 벗어나 앞으로의 시간을 살아갈 힘을 얻은 것 만은 분명합니다.

이번 이야기들에서 슈지와 아카리의 사랑스런 모습도 살짝 엿보이는데요. 아카리는 애교가 조금 늘었고 슈지는 여전히 다정합니다. 부드럽고 자상한 남자 슈지 가 세상에 질투를 하더라니까요? 그런데도 그들, 정말 부드러워요. 저렇게 보들보들 연애를 하는 커플들은 그 존재만으로도 어찌나 사랑스러워 보이는지.

전편을 읽었을 땐 이야기의 주인공들과 헤어지는 것이 아쉬웠지만 2편이 나올거란 기대는 하지 않았습니다. 하지만 다듬어진 2편을 만나고 행복을 얻으니 혹시 3편도 나와주지는 않을까 하고 은근히 기대를 해봅니다. 3편에선 다이치의 이야기도 다루어 주었으면 좋겠어요.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
테두리 없는 거울
츠지무라 미즈키 지음, 박현미 옮김 / arte(아르테) / 2015년 1월
평점 :
품절


츠지무라 미즈키의 세계는 독특합니다. 무척 현실적인것 같으면서도 비현실적입니다.

츠나구에서도 그랬던 것처럼 <테두리 없는 거울>에서도 우리를 그 경계면으로 끌고갑니다. 현실과 비현실의 경계란 무척 위험한 것이라 그 경계가 무너져버리게되면 감당 할 수 없는 무게에 짓눌리고 맙니다.

이 소설의 메인인 <테두리 없는 거울>의 주인공도 거울을 이용한 주술로 자신의 미래를 점쳐보려했지만 오히려 그 불분명한 경계에 먹혀버리고 맙니다. 간절히 소망하고 바라는 것이 자신의 것이 된다고해서 꼭 행복해지는 것은 아님에도 불구하고, 우리는 자꾸만 욕심을 부리게 됩니다. 그렇게라도 반드시 가져야만 하는 것들인지는 알 수 없지만, 자신이 원하는 것이 최선이고, 그것만 있다면 세상의 모든 행복을 가질 것만 같은 기분에 잘못된 선택을 하고 돌이킬 수 없는 일을 벌이게 되어 감당 할 수 없게 됩니다. 소설 속 그녀, 가나코가 원했던 건 사랑이었습니다. 그를 가지길 열망했습니다. 하지만 그는 자신의 것이 될 수 없었고 거울점 속에서 보았던 그와 자신의 아이를 사랑스럽게 여기며 밤마다 꿈속에서 아이를 잘 교육하며 아빠처럼 음악의 재능을 꽃피워 모녀가 사랑받으려 하지만, 꿈은 점점 악몽이 되어버렸습니다. 아무리 노력해도 그는 자신에게서 점점 멀어지고, 재능을 갖추지 못한 딸이 밉습니다. 어째서 내 바람을 이뤄주지 못하는거지. 가나코는 이 꿈을 끝내고 그와 다시 시작하고 싶다는 생각에 더욱 괴로워합니다. 결국 거울점을 끝내기 위해 그녀는 극단적인 선택을 하고 맙니다. 그와의 미래를 꿈꾸며.

이 소설은 호러 단편집입니다. 각각의 이야기는 별개의 이야기로 이루어져있는데, 모든 이야기에 어린이가 나옵니다. 주연 혹은 조연 그것도 아니면 엑스트라라도. 호러에 어린아이가 등장하면 조금 더 마음이 아리다는 사실은 미야비 미유키를 통해 충분히 알고 있지만 그렇다고 "음, 이 소설에는 아이가 등장하는군. 마음을 단단히 먹어야겠어."라고 결심할 수는 없습니다. 이내 쓸데없는 짓이라는 것을 깨닫게 되기 때문입니다.

이 책의 마지막 이야기 '8월의 천재지변'편이 계속 마음에서 울립니다. 약간의 따돌림을 면하려고 이웃 마을에 가상의 친구를 만들어 낸 신지가 그 거짓말이 들통나는 바람에 큰 곤경에 빠진 것을 안타까워하던 친구 교스케, 여름방학때 그 둘은 신사에서 우화한 매미를 발견하고 난 후 상상 속의 친구 유짱을 실제로 만납니다. 유짱은 신지의 상상속의 모습 그대로였습니다. 심지어 다른 아이들의 눈에도 보이다니.

기적이었죠. 하지만 유짱이 과연 이 곳에 계속 머물 수 있을까요? 상상 속의 친구를 가지고 있으며 그 친구가 현실에 존재했으면 좋겠다는 바람을 가진 저의 딸이 신지와 겹쳐저 가슴이 더 짠해왔습니다. 책을 덮고 아이에게도 읽어보라고 밀어주고나서 이렇게 글을 쓰고 있는 지금까지도요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
브릴리언스
마커스 세이키 지음, 정대단 옮김 / 황금가지 / 2015년 1월
평점 :
절판


사람들은 새로운 것에 열광하지만 자신과 다른 존재, 특히 자신들에게 없는 특별한 능력을 가지고 있는 존재에 대해서는 두려움을 느끼는 것 같습니다. 그러한 경향은 경외심으로 나타나기도 하지만 때로는 다른 존재에 대한 탄압이나 제노사이드 같은 형태로 나타나기도 합니다. 혹시나 그들이 평범한 자신들을 지배하려할까봐, 아니면 자신들이 이미 이루어 놓은 지위를 무너뜨릴까봐 걱정하는 것이기도하고, 생명의 위협을 - 그들이 먼저 어떤 행동을 하지 않았음에도 불구하고 - 느끼기 때문일지도 모르겠습니다.

마커스 세이키의 브릴리언트에는 특수능력자들이 등장하는데, 현재의 서번트 증후근인 사람들에게서 나타나는 자폐 성향은 제외한, 그들의 특수한 천재성만을 갖춘 존재로, 전체 인구의 1%를 차지하며 브릴리언트라고 불립니다. 미 정부는 어린시절부터 아카데미에서 같은 종족을 불신하게 만드는 교육을 통해 서로 단합하지 못하게 만듭니다.

브릴리언트들은 각자 다른 능력을 가지고 있는데, 소설의 주인공인 쿠퍼는 사물이나 사람의 행동을 패턴화하여 예측하는 특수능력을 가지고 있습니다. 가끔은 사람의 기분을 색채로 느끼며 그 색채에 따라 그 사람이 어떤 생각을 하는가, 거짓말을 하고 있는가하는 것까지 알아챕니다. 어쩌면 우리가 말하는 예술가들의 공감각일 수도 있겠는데요. 쿠퍼의 이 능력은 시적으로 사용되는 것이 아니라 다른 브릴리언트들을 체포하는데 사용됩니다. 일반적으로 아카데미에서 삽입한 GPS로 위치가 추적되는 브릴리언트들과는 달리 테러를 일으키려고하는 불순분자들을 체포하는데 있어서 쿠퍼의 능력은 무척 유용합니다. 그는 초기 브릴리언트였기에 아카데미 출신은 아닙니다. 아카데미에서 브릴리언트들의 능력에 대해 긍적적인 방향으로 교육하는 것이 아니라 음울하게 만들어 일반인들에게 의존할수 밖에 없는 성향으로 키우는데, 쿠퍼의 딸 역시 1급 브릴리언트임이 분명해 조만간 아카데미에서 교육을 받아야 합니다. 아카데미에 들어간다는 것은 부모로부터의 단절도 의미하기에 보내기 싫습니다. 이에 쿠퍼는 자신의 딸을 아카데미에 보내지 않는다는 조건으로 - 테러리스트의 수장 존 스미스를 잡기 위해 - 일부러 테러 누명을 쓰고 자신의 부서에서 도망칩니다. 그가 일부러 누명을 썼다는 사실은 국장만이 알고 있기에, 그는 우수한 자신의 동료들로부터 도망치면서 존 스미스에게 접근해야합니다.

 

처음부터 영화화를 염두에 두고 있었던 것인지는 모르겠지만, 쿠퍼가 능력을 사용할 때의 모습은 영화의 한 장면을 보는 것 같아서 더 실감났습니다. 마치 셜록에서 셜록이 순간적으로 대상을 스캔하듯이 살피고 그에 대해 알아채는 것과 비슷했습니다. 띠지에 리 차일드가 "이제껏 당신이 읽어보지 못했을 이야기."라고 추천해주었지만, 사실 내용이나 흐름면에서는 그렇지도 않습니다. 중반쯤 읽었을때, 혹시 뭐 그런거 아니야? 라고 생각했는데.. 역시 그랬거든요. 그러니 스토리 라인은 예측 불가한 것은 아니었죠. 하지만, 어쩐지 손에서 놓을 수 없는 긴박감과 스릴이 있었습니다. 소설이 진행되는 것은 2013년. 책 소개에서는 근미래의 모습이라고 했지만, 읽으면서 느껴지는건 미래가 아니라 현실감이었습니다. 지금도 굉장한 능력자들을 때때로 보게 되는데, 이들이 사실 브릴리언스가 아닐까하는 상상도 들었구요.

이 책 브릴리언스는 인터스텔라 , 다크나이트를 만든 레전저리 픽처스에서 영화로 만들 예정이라고 합니다. 책을 읽으면서 영화를 느꼈는데, 영화로 본다면 더 멋질것 같아요. 3D의 느낌이 확 오거든요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo