한 달의 교토 - 디지털 노마드 번역가의 교토 한 달 살기 일본에서 한 달 살기 시리즈 2
박현아 지음 / 세나북스 / 2020년 2월
평점 :
장바구니담기


나는 교토에 가 본 적이 없다.

2007년도에 가족과 가볼뻔 했다가 예정보다 일본 워킹할리데이 체재기간을 단축해서 한국에 곧장 와버렸다.

한국의 경주와 같은 곳, 가 보면 누구나 감탄을 자아내는 곳, (관광객들의 북적함을 뺀다면) 고즈넉하고 고요한 분위기에 힐링할 수 있는 곳 정도로 교토를 인식하고 있다.

코로나19때문에 여행다운 여행을 못 가고 있는데, 일본불매운동과 코로나19가 끝날 때즈음 교토에 방문해 보고 싶다. 여유가 된다면 14개월 뽁이 데리고 한 달 살기 프로젝트도 해 보고 싶다! :)

저자 박현아 번역가님의 <<한 달의 교토>>는 그래서 특별하게 다가왔다. 내가 포기하고 가지 않은 길을 간 저자의 이야기는 어떨까?

결혼 4개월차에 교토 한 달살기를 위해 떠난 저자가 대단해 보였다.

책을 내고 원하는 바를 성취하기 위해선 무언가를 포기해야만 한다.

책을 펼치자, 교토의 예쁜 정경사진들이 나와서 보는 것만으로 "와-"하는 감탄이 나온다.

당장 가고 싶다.

교토의 유명 관광지들, 이쁜 카페, 맛난 음식, 경치가 아름다운 호텔, 그곳에서 만난 사람들에 관한 이야기 평온한 어조로 이어지는 저자의 이야기가 소소해서 마음에 잘 다가온다.

벚꽃 필 무렵, 교토로 향한 박현아 번역가님이 부러웠다.

차를 좋아하는 나는 저자의 다도 체험 이야기부터 흥미로웠는데, 체험 도중에 다리가 아팠다는 저자의 예상치 못한 이야기가 재미있었다. 정통격식을 차린 다도 체험. 관광도 뭐 하나 쉬운게 없구나.

나도 다음에 교토 가보면, 꼭 다도체험 해보고 싶다.

다도체험 코스별 비용과 현지에서 사용할 만한 일본어 단어도 나와 있어 실제 교토를 여행갈 사람이라면 도움받겠다.

한 달 살기의 좋은 점은 아무리 새벽 3시 30분에 잤다고 해도 어떠한 문제도 없다. 1000년 세월이 살아 숨 쉬는 이 고대 도시 교토에 오직 나 홀로 존재한다는 느낌은 각별했다.

<<한 달의 교토>> 박현아. 53쪽.

기온 시라카와에서의 나 혼자 벚꽃놀이는 내가 현지에 있는 듯한 착각을 불러 일으켰다. 낯선 타지에 벚꽃과 봄의 기운과 함께 행복했을 저자.

아유, 사진이 이쁘다.

교토는 마을의 거리 하나, 강 따라 난 길, 오래된 집들이 들어선 모습, 오래된 문화재가 그곳에 그대로 있는 모습 하나하나가 참으로 평화롭고 귀하게 다가온다.

교토에 이렇게 볼 만한 관광루트가 많구나.

리락쿠마를 좋아하는 저자가 어느 숍에 가서 쇼핑을 했다는 정보 등, 오롯이 나 혼자 스스로를 위한 휴식시간을 보냈을 저자.

비슷한 듯 다른 일본 문화의 면면이 느껴져 매력으로 다가왔다.

일본에서는 한국처럼 회사 콘센트로 충전하면 그건 실례다.

<<한 달의 교토>> 89쪽

저자의 직업이 프리랜서 번역가여서 프리랜서로서 사는 삶에 대해 엿보는 계기도 되었다. 교토에 머물며 이곳 저곳의 카페에서 번역작업을 하는 적당한 강제성이 있는 자유로운 분위기가 좋았다.

 

니시키 시장, 기요미즈데라에 관한 저자의 자세한 설명에 방구석에서 여행기분 UP!

친구가 카톡에 기요미즈데라 사진을 올려놔서 부러웠는데~

엔토쿠인과 관련된 센노리큐에 관한 역사도 흥미로웠다. 일본문화 관련 강연에 갔을 때, 센노리큐의 다도와 와비사비문화에 대해 들은 적이 있어 알고 있는 이야기가 나오니 흥미도 UP!

일본의 정원은 참 예쁘다.

금각사, 은각사, 이마미야 신사 등 저자와 함께 교토 구석구석을 방구석에서 참 잘도 여행했다. 일본불매운동과 코로나19땜에 강제집콕되어 있는 내게 행복한 대리만족이 되었다.

박현아 님이 권해주신 루트를 참고해서,

꼭 나만의 교토여행을 떠나보고 싶다.

나 또한 저자와 같이 이런저런 시행착오와 삶의 기쁨, 슬픔, 행복함을 느껴봐야지.

한 달의 교토, 아름다웠다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
한 달의 교토 - 디지털 노마드 번역가의 교토 한 달 살기 일본에서 한 달 살기 시리즈 2
박현아 지음 / 세나북스 / 2020년 2월
평점 :
장바구니담기


<한 달의 교토>는 교토에서 한 달 살기라는 나의 새로운 꿈 하나를 선물해 주었다. 교토의 봄의 벚꽃내음이 내가 앉아있는 책상에 솔솔 불어오는 듯 했다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
통역사들은 어떻게 어학의 달인이 되었을까? 시즌2
김병두 외 지음 / 투나미스 / 2020년 2월
평점 :
장바구니담기


나의 고등학생 때 꿈이 일본어 통역사였다.

교내 일본어 경시대회에서 1등도 했고, 정지은 은사님께서 어려운 환경에서도 일본어를 열심히 공부하려는 내게 많은 용기를 주셨고, 늘 곁에서 가르침을 주시고 응원해 주셨다.

어른이 되어 일반회사에 취직했다.

여전히 일본어, 영어에 대한 감각은 놓지 않은 채, 앞으로도 계속 공부해야만 한다는 목표가 있었다.

할아버지께서도 일제시대 당시 3개국어를 하시던 분이고, 부모님도 외국어에 재능이 대단하신 것으로 보아,

나도 그 피를 물려받은 것 같다.

애살도 있지만, 크게 노력하지 않아도 발음이나 학습 진보 속도가 타 학생에 비해 좋다는 칭찬을 늘 들어왔다.

어디가서 그런 칭찬을 듣지 않는 것이 이상할 정도로.

내 스스로는 전혀 놀랍지 않으나, 다른 사람들 입을 통해 칭찬에 칭찬을 들으며,

나에게 재능이 있나보다 어렴풋이 생각은 했다.

이제 나는 안다.

난 외국어 능력으로 먹고 살 팔자구나. 이게 내 밥줄이고 밥그릇이구나.

그런데 세상엔 놀라울 정도의 대단한 언어능력을 가진 사람들이 많다.

그리고 그런 사람들은 늘 내게 롤 모델이고, 그들의 학습 방법에 대해 알아보고 싶은 욕구가 생긴다.

하여, 투나미스에서 나온 <<통역사들은 어떻게 어학의 달인이 되었을까? 시즌2>> 를 들어봤다.

9명의 통역사 저자들은 각자 어떤 학습법, 외국어 공부 태도, 마음가짐을 소개해 줄까?

2020년 새해엔 기똥찬 한 해를 보내고 싶어 일단 무턱대고 이번달부터 시작한 베트남어 입문과정.

모든 외국어가 그렇지만, 초급자에겐 더 빨리, 더 많이 단어를 외우고, 문장을 해석할 수 있는 방법이 필요하다.

이 책을 통해 습득한 팁들을 내 베트남어 공부에도 적용할 수 있을 것이라 생각하니 흥분된다.

                            

영어 - 저자 김병두 님

영어를 잘한다는 건 '독해력'이 좋다는 것.

영어에 대한 직관력은 영영사전을 통해 습득하자.

'이코노미스트'나 '뉴욕타임스' 등 신문, 잡지, 다양한 고전을 많이 읽으며 배경지식을 많이 늘리자.

앞으로는 특정 시험에 맞추어 공부하지 말고 "전천후로 적용할 수 있는 '범용 독해력'을 기르기 바란다.".

독일어 - 저자 김원아 님

독일어를 잘하고 싶다면 리스닝부터.

독일 고전을 집중적으로 읽고 토론하고 분석했다.

독일에서 생활하는 동안 언어적 능력뿐 아니라 독일의 선진화된 시스템과 합리주의에 의거한 경영철학 및 제도 등을 체득했다. 통번역 업무란 개인적인 경험과 능력을 발전과 도약으로 삼을 수 있는 기회를 의미.

"장인은 숙달해야 탄생한다!"

스페인어 - 곽은경 님

핵심은 전달력.

일대일대응에 대한 집착을 버려야 한다. 우리말에 정확하게 대응하는 스페인어 표현은 고급으로 갈수록 찾아보기 어렵다.

사전에만 의존하지 말고 구글 검색과 친해져라.

뉴스를 처음부터 끝까지 여러번 듣고 핵심내용 파악 후, 처음으로 돌아가 2~3문장씩 듣고 바로 한국어로 통역해 본다.

"일단 시작하자."

러시아어 - 김지은 님

유튜브를 적극 활용하라.

책, 텍스트 읽기. 내가 좋아하는 작가의 작품, 혹은 이미 한국어로 예전에 읽어서 내용을 잘 알고 있는 책부터 시작하자.

SNS를 통해 원어민 친구 사귀기.

"너도 사람이고 나도 사람이다라는 생각으로 마음을 비우고 외국인과 대화를 일단 시작해보자."

프랑스어 - 문소현 님

당신이 외향적인 사람이라면,

원어민이 있는 환경으로 본인을 자꾸 노출한다.

당신이 내향적인 사람이라면,

자투리 시간에는 듣기, 따로 빼놓은 시간에는 읽기와 쓰기, 섀도잉를 한다.

통째로 외워라.

다시 말해보기. 즉, 프랑스어를 프랑스어로 다시 옮겨본다.

"화려한 관광지에서 잠깐 사진 찍고 즐겁게 퇴장하는 것과 같은 마음으로 시작해서는 오래 지속할 수 없다."

<<통역사들은 어떻게 어학의 달인이 되었을까? 시즌2>>는 외국어 학습태도와 방법 그 자체에 관한 꿀팁이 되기도 했지만,

무엇보다 외국어를 좋아하는 내가 외국어를 더 깊이 공부해야 하는 이유가 무엇인지 생각하도록 자극했고,

더 깊이 공부하고자 하는 마음을 일게 했다.

외국어 학습 초기엔 멋모르고 일단 배워두는데 혈안이지만, 중급수준 이상이 될 때, 참으로 고민으로 다가오는,

언어문화 환경 차이로 인한, 뉘앙스의 정확한 번역, 해석에 관한 작업이 어떻게 이루어지는지에 대한 경험담이 특히 흥미롭게 다가왔다. 나는 할 수 없는 부분이니까, 이런 답으로 번역에 결론을 짓는 저자들을 보며, 대단하단 생각이 절로 들었다.

또, 현직 통역사분들이 직장에서 마주하게 되는 상황들, 만나게 되는 다양한 사람들, 외국어를 공부하기 위해 선택한 공부과정 등,

나와는 다른 길을 가고 있는 분들의 이야기가 재미있었다.

세상엔 대단한 사람들이 많구나.

아무튼 일정 정도의 외국어 공부를 하다 잠시 손을 놓은 사람에게 이보다 더 큰 채찍질이 있을까?

"너가 공부해온 길보다 앞으로 더 가야할 길이 많다?"라며 야무지게 속삭여오는 책 덕분에,

올해 나의 외국어 부심은 치솟을 것 같다.

저자들의 경지에 도달할 정도까지 빡시게 공부해서 베트남어 달인이 되자. "ㅇ"

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
책에 바침 - 결코 소멸되지 않을 자명한 사물에 바치는 헌사
부르크하르트 슈피넨 지음, 리네 호벤 그림, 김인순 옮김 / 쌤앤파커스 / 2020년 2월
평점 :
절판


제목부터 내 마음을 끈 책.

부르크하르트 슈피넨의 <<책에 바침>>.

쌤앤파커스에서 책과 예쁜 코르크 코스터가 함께 도착했다.

이름을 한 번에 외우기도 힘든 독일인 저자.

책을 얼마나 사랑하기에 책에 대한 헌사를 책으로 낸 것일까?

기발하고 독특한 상상력이다.

제목부터 마음에 훅-하고 들어와서,

기대하고 펼쳤는데, 역시나.

첫 페이지부터 책을 손에 들고 있는 내 자신이 좋아지고, 그 시간이 행복했다.

책을 좋아하는 독자에게 벅찬 행복을 주는 책이구나.

전자책이 시장에서 괜찮은 호응을 얻고 있는 시대에, 종이책이 그 명맥을 영원히 이어갈 수 있을까?저자는 이러한 질문을 던진다.

나는 전자책은 눈에 피로감이 들어 일단 못 읽겠다. 알라딘 중고서점에 전시되어 있는 전자책 리더기에 도전했다 약간 어지러워서,

역시 난 종이책이다 싶었다.

종이책은 종이책 자체로 고귀한 존재감이 있다.

상상도 못했는데,

책의 역사, 그 역사가 펼쳐지던 시대의 책을 읽던 사람들의 모습, 풍경, 문화, 언어, 그 고고한 정신을 이어받은 현대의 우리 독자들까지, 행복한 옛날여행에 잠시 갔다

겨우 현재로 돌아온 듯한 황홀한 느낌이 든다.

책이란 사물에 대해 내가 가지고 있던 견해와 비슷한 부분이 많아 공감갔다.

이 책을 읽지 않으면 알 수 없었을,

알프레드 폴가르,

오스트리아 작가 페터 알텐베르크 등을 들어보는 계기도 되었다.

생각해 본 적 없는, 책이란 우리의 주인공이 처할 수 있는 다양한 상황들,

예를 들어 서평용 견본으로서의 책의 신분(위치)라든가, 학대를 당한 책이라든가,

버려지게 된 책이라든가 하는 것들은

흥미로웠다.

무의식적으로 독자인 내가 주인공이지,

책이 주인공이란 생각을 해본적은 없는 것 같다.

아마도 저자처럼 책을 책장에 엄청나게 모아놓으며, 책을 모시기 위해 사람이 있는 건지, 사람이 책을 데리고 사는 건지, 헷갈리는 경지가 될 때에야 저러한 생각에 도달하게 될 것 같다.

결국 이 세상의 수많은 사물 중 '책'과 친해질 수 있었던 내 상황에, 내 처지에, 내 성품에 감사하게 된다.

이런 멋진 나로 클 수 있게 한없는 사랑을 베풀어 주신 부모님께 감사하게 된다.

그리고 책 읽는 기쁨을 함께 나눌 수 있는 동생을 낳아주신 부모님께 다시 한 번 더 감사하게 된다.

동생은 정말이지 나의 영혼의 동반자이다.

 

책이란 귀한 물건을 만들어내기 위해,

보이는 곳에서, 그리고 보이지 않는 곳에서 얼마나 많은 사람과 자원이 동원되는지,

새삼 깨닫는다.

이렇게까지 세밀하게 책이 만들어지는 과정에 대해 생각해 본 적이 없다.

출판사 업계에 종사하시는 분들, 대단하시다.

새 책은 새 책대로, 헌 책은 헌 책대로 매력이 있다는 저자.

새 책에서는 새 것의 냄새가 난다는 책 속 구절을 읽을 때는, 나도 모르게 <<책에 바침>>의 냄새를 킁킁 맡아보았다.

새 책의 좋은 냄새가 난다.

잉크냄새인지 종이냄새인지 모르겠는,

신선하고 상쾌한 냄새.

마치 책 자신이 되어 책이 사는 곳, 잠시 머무르는 곳, 영원히 잠자고 있는 곳에서의 책의 특성, 책의 기분을 설명해주는 듯한 저자의 시시콜콜한 이야기가 재밌기만 하다.

그리고 역시 서점, 헌 책방, 중고서점, 도서관 등 책이 있는 곳에 당장이라도 가고 싶어진다.

코로나19로 인해 집콕중이지만.

내가 집에서 책을 펼쳐들고 있는 그 순간에 존재의 행복감을 전해준 <<책에 바침>>에 감사하다.

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나로 태어나줘서 고마워 - 과녁을 비껴간 내 인생의 또 다른 시작
유명현 지음 / 글라이더 / 2020년 2월
평점 :
장바구니담기


좋은 글들이 많다.

행복한 책 읽기 시간이다.

부산의 미라클북드림센터에서는 의미있는 강연과 서평이벤트를 자주 개최해 주신다.

동생과 그곳의 기적작가님 강연에 몇 번 간 적이 있는데, 좋은 기억으로 남아 있다.

부디 모두 건강하시면 좋겠다!

<<나로 태어나줘서 고마워>>란 책 제목에 마음이 동했다. 진심을 다해 이렇게 말할 수 있기 위해서는 정말 내가 더욱 성장해야겠구나 싶었다. 사람들 모두 각자 자신에게 얼마나 많은 사소한 불만과 불평이 있을 것인가?

유명현 작가님은 뉴욕 주립대 교육학석사 학위 취득 후 동시통역가, 영어교육 전문가 등 다방면으로 활동하시는 분이다.

세상엔 정말 대단한 분들이 많구나.

우물안 개구리여~~:-)

나보다 대단한 시각을 가진 분들을 책을 통해 만나뵐 수 있다는 것은 굉장한 일이고, 일상의 행복이다. 감사합니다.

목차가 나오기 전,

저자 유명현 작가님의 내 생의 단 한 문장이란 프롤로그에 나오는 누가봐도 외국인인 외국인 노부부의 닭살스런 대사가 부럽다.

내가 당신을 더 사랑하기에,

당신이 나를 더 사랑한다는 건 말이 되지 않는다는....

사랑스러운 부부다.

'행복한 결혼 생활을 위한 레시피'에

'풉'하고 미소지었다.

행복의 마법은 소박한 배려와 노력에 있구나.

저렇게 몇 스푼, 몇 스푼 계량만 해서 뚝딱 휘저어 놓으면 행복이 완성된다면 얼마나 좋을까? 귀여운 비유다.

착한 사람 증후군.

회사에서도 어릴 때 집에서도 착한 사람 증후군을 앓은 사람이다 나는.

공감이 갔다.

자신이 착한 사람 증후군에 해당하는 사람인지 알아보는 체크리스트는 한 번 쯤 체크해볼 필요가 있다.

세상 모든 일이 그러하듯이 대인관계에서도 내 맘대로 되지 않는 것을 내 탓하지 말고,

그러려니 나랑 인연이 거기까지겠거니 내려놓는 마음이 필요하다.

그래야 생존할 수 있다.

하나하나 일일이 다 신경쓰다가는 머리가 터져나갈 거다.

자유롭고 싶어 나두~~

작가님이 들려준 아픈 통역의 일화.

이혼에 이른 국적이 다른 한 부부의 부부싸움(?)을 통역한 작가님의 일화가 마음 아팠다.

한편으론 영어를 잘 하신다는 능력이 있기에,

약자의 처지에 있는 다른 누군가를 도와줄 수 있는 힘이 있어 감사하기도 한 것이지만.

나 또한 이러한 류의 영어 통역을 의뢰받아 한 적이 있다.

베트남 여성분과 결혼한 한국 남성분의 이혼 관련 대화를 통역해 드리는 알바였다.

 

유명현 작가님은 주무대가 아메리카인 만큼, 참으로 다양한 경험담을 내게 들려주었는데,

개비를 돌보는 알바를 하며 개비, 개비 부모에게 일어난 일들을 천천히 읽어내려가는 것은 조금 고통스러웠다...

부부 관계 악화로 알코올 중독에 빠져 재활치료를 받는 진짜 맘을 대신해,

보모 역할을 하는 작가님에게 Mom이라 불렀다는 이야기는 너무 아프고 슬펐다.

사랑, 부모, 아이, 육아 등에 관해 조용히 내 생각을 정리해 보는 시간이 되었다.

아이는 이런 환경에서 커야 해요,

부모는 이렇게 아이를 돌봐야 해요, 하는 정석을 소개하는 책이 아닌,

실제 저자가 겪고 느낀 바를 기록으로 읽으니,

절로 내 태도와 자세를 가다듬게 되는 효과가 있었다.

한국 기업을 잘 쳐주지 않는 미국 현지의 문화를 여러 일화를 통해 알 수 있어 한 편으론 씁쓸한 현실이기도 했다.

현지에서 직접 겪으신 분이기에 이런 말씀도 해주실 수 있구나.

워낙 나와 다른 경험들을 많이 쌓으신 분이라,

우물안 개구리인 나에게 "꼭 그렇게 살지 않아도 돼. 다른 행동의 패턴들도 있어."라고 다정하게 말해주는 언니같았다.

사회생활, 가정 내에서 마음을 자주 다치고 상처를 잘 입는 독자들에게 <<나로 태어나줘서 고마워>>는 귀한 친구가 되어 줄 것이다.

이렇게 대단한 이력을 가진 유명현 작가님 또한 사회 생활을 하며 이런저런 상처를 똑같이 입는 연약한 한 인간임에 공감이 되었다. 우리 모두는 같은 인간인 것이다. 내가 귀하듯이, 남도 귀하다. 남이 귀하듯이, 나도 귀하다.

내가 불완전하다는 인식에서부터 출발해, 나의 내면을 들여다보고, 성장시킬 수 있는 저력을 가진 자만이

세상의 난관을 잘 극복해 나갈 것이다.

모든 것은 나의 마음으로부터 출발한다.

나는 지금 내가 나여서 행복하다.

유명현 작가님을 이렇게 소소하게 알게 되어 행복하다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo