우리 패거리
필립 로스 지음, 김승욱 옮김 / 비채 / 2024년 6월
평점 :
장바구니담기


[속보] 독자, "이걸 읽는 내 인생이 코미디... 촌극이 따로 없다" 격분.

풍자란 무엇인가, 부조리한 상황과 권력의 횡포에 맞서 비추어냄으로서 웃음을 유발하고 분노와 좌절을 해소하는 창작 예술의 일종 아닌가. 소설이란 무엇인가. 현실과 완전히 동일한 것은 르포가 된다. 약간이라도 다른 부분이 있어야, 창작자의 독창적 영역이 있어야 비로소 '허구'에 걸친 존재가 되지 않던가.

그러나 창작물이, 앞서 말했듯, 현실을 그대로 빼다박은 꼴이 되면 더이상 허구의 영역에 안주할 수 없게 된다. 현실이 허구를 재현하든, 허구가 현실을 재현하든, 더이상 웃을 일이 아니게 되어버린다. 웃음의 여지가 사라져버린다.

그럼에도 웃어야 한다. 있는 힘껏 비웃고 가리켜야 한다. 더이상 어두운 골목길에 숨어들지 않는, 권력의 중심과 번듯한 건물에 신처럼 깃든 하는 우리의 지도자가 얼마나 우스꽝스럽고 추잡한 무도한인지 까발려야한다. 정확한 곳을 바라봐야 한다. 브라운관 너머와 조작된 기사가 아닌 있는 그대로의 사실을 알아야 한다.


펜은 칼보다 강하고 손바닥으로 하늘을 가릴 수 없다는데 어떤 혓바닥은 진실을 뒤바꾸고 재창조하기 때문이다. 어떤 힘은 펜을 부러뜨리고 침묵을 강요하기 때문이다. 손가락 하나로 넘겨버리는 관심은 무심히, 그러나 누구보다 열렬히 동조하기 때문이다.

교묘한 말재주와 우격다짐 그리고 권력 담합만 있다면, 한순간에 시위대는 폭도가 된다. 보이스카우트 단원들의 공구는 군인의 총칼보다 더한 흉기가 된다. 침공은 수호가 되고, 어제의 세포덩어리는 오늘의 억압받는 태아-시민이 된다.

이런 말장난에서 현실에 존재하는 약자들은 침묵을 강요받는다. 흉악범이 된다. 억지와 협잡은 새로운 진실이 되고 정당한 항의는 "부적절하고 거친 표현으로 점철된 불평"이 된다. "나=권력"에 반대하는 모든 이는 "국가의 이름"으로 "처단되어 마땅한 불온세력"이 된다.

p.29 폭력적인 오 개월짜리 아이들이 배 속에서 미국 여성들에게 발길질을 해대는 상황을 미국 정부가 가만히 앉아서 두고 보기만 할 생각은 없습니다. 우리 미국의 태아들이 대체로 그 어느 나라의 태아들 못지않게 훌륭하다는 사실은 아무리 강조해도 지나치지 않습니다.


보라, 누가 악마인가. 백주대낮 길거리에서 저항하지 못하는 사람을 목 졸라 살해하는 자인가, "엄청난 자제력(140)"을 발휘해 단 세 명의 평화로운 시위자만을 쏘아 죽인 자들인가, 유색인 시민의 이름은 고소당할 때나 제대로 적히면 된다는 자인가.

누가 진정으로 '사악한 자'인가. "우리 용감한 전사들의 목숨을 위혐한 보이스카우트들(139)"인가, 체포 위기에 저항하거나 도망치거나 "변호사를 요구하고 자신의 권리를 이야기하며 고함을 질러(211)"대는 자인가. 침공에 반대하고 저항하는 이들인가. 거짓을 거짓이라 말하는 자인가.

p.120 미군이 덴마크 영토를 침공했다는 보도는 무엇이든 명백한 거짓이며, 고의적인 사실 왜곡입니다. (...) 그것은 덴마크 영토 침공이 아니라 영어를 사용하는 전세계 사람들 특히 미국인들이 수 세기 동안 신성하게 여기던 기념물을 덴마크의 점령으로부터 해방시키려는 작전이었습니다.

p.160 항공 사진에 둥글게 찍힌 물체는 분석 결과 수박임이 확실시되었으나, 우리가 착륙한 시점에는 들판에, 그러니까 '밭'에 없었습니다. (...) 따라서 정보기관은 기습작전 겨우 몇 시간 전에 틀림없이 수박인 그 물체들이 제거되고 대신 그 자리에 우리가 착륙했을 때 발견한 평범한 돌멩이와 감자 줄기가 배치되었다는 결론을 내렸습니다.


밀실에서 오가는 말들이 꼭 소꿉장난같다고, 허튼소리라 비웃을 이가 있을 줄을 잘 안다. 그러나 중요한 것은, 그 유희같은 말들이, 전쟁과 학살을 놀이로 치부하는 태도가 현실에 그대로 영향을 미친다는 데 있다.

'우리'는 무고한가? '우리'는 "선량한 시민"인가? 그럴리가 없잖은가? 그렇게 생각하며 오로지 '우리 아닌 그들'에 대한 순수한 분노로 타오르는 독자는 손을 들어 처음으로 돌아가세요.

p.71 다행히 이 나라 국민들은 대체로 수동적이고 무관심한 편이라서 언론의 이런 무책임하고 선정적인 보도에 크게 동요하지 않습니다.

p.92 할리우드 제작자들은 말입니다. 여러분, 어떤 옷을 입고 어떤 머리 모양을 하든 절대 히피나 광적인 좌파가 아닙니다. (...) 그 속에는 시장에 내놓을 제품과 뜯어먹을 관객을 생각하는 아주 합리적인 사업가가 들어있습니다. 새로 생겨나는 트렌드를 아주 일찌감치 알아차리는 능력도 있죠.


웃음조차 안 나는 현실에 놓인 개인이 선택할 수 있는 길은 두 가지다. 좌절하고 얌전히 모든 것을 포기하든지, 이 악물고 악이라도 써볼 것인지. 이 책은 후자다. 다분히 후자인 동시에 공격이다. 발버둥이다. 들이받고 까발리기다.

작가는 말한다. 보라고, 직위와 권력의 위엄이 얼마나 우스운지. 알아채야 한다고, 권력의 중심지가 실은 협잡꾼 패거리에 지나지 않는다고, 사회의 눈을 가리고 우스꽝스러운 유희에 심취한 이들이 영영 없애버리려는 것을 보라고. 그는 선언한다. 너희의 어린양, 표밭, 어리석은 유권자는 영원히 순순하지 않다고.

지금도 이 악물고 말하지 않는가. 우리 무뢰배, 폭도, "그까짓 놈들"이 권위를 쳐부수러 왔노라고. 웃어라, 그리고 분노하라, 높은 담장과 순진한 '키득거림'과 화려한 수사 뒤의 '진짜 악마'에게, 그 초라한 몰골에.

p.250 역사의 흐름은 우리 편입니다. 우리는 그 흐름을 계속 우리 편으로 묶어둘 수 있습니다. 우리가 옳은 편이니까요. 우리가 악의 편이니까요. (...) 우리 자녀들, 자녀들의 자녀들은 올바름과 평화의 끔찍한 고통을 결코 모르게 할 겁니다.


*도서제공: 비채

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
스톤 매트리스
마거릿 애트우드 지음, 양미래 옮김 / 황금가지 / 2024년 5월
평점 :
장바구니담기


이 책에 대한 감상 전에 "여자"를 정의하는 일이 필요할지 모르겠다. 지금까지의 숱한 작품들에서 "여자"란 어떤 기호와 제약에 촘촘히 묶인 존재였다. 당연한 주인공, 제1존재로서의 "남자"가 아닌 모든 존재들을 '남자-아님'="여자"로 대충 퉁쳐버리면서도 역설적으로 "여자"에 '부여되어야만 하는 기호'를 수없이 정의하지 않고서는 설명할 수 없었던 것이다.

그러나 여기서는 "여자"로 낙인찍히는, '여자-되기'를 부여받는 존재를 모두 '여자'로 칭하기로 한다. 여기서의 '여자'는 젠더정체성이나 사회적 정의가 아닌 '기존 사회에서 "여자"로 취급당하는 존재들'에 가깝다.

그럼 나머지는 무엇이라 불리는가요? 그건 내 알바 아니지요... 그들에게 이름이 있든 없든. 대강 묶어 "남성" 정도로 해둘까. 너무한가. 그러나 이는 다분히 애트우드의 세계에 근거한다.

이 책의 아홉, 어쩌면 하나일 이야기들에는 사악한 상상과 무자비한 손속이 가득하다. 그러나 누가 감히 그들을 탓하랴? 설사 반항의 기색이라도 내비친들 그 하찮고 무의미한 시도에 비웃음을 되돌려주지 않을 수 있으랴?


"여자"에게 주인공의 자리를 되돌려주는 데에는 여러 방법이 있다. 개중 손쉬운 쪽은 기존의 도식을 그대로 베껴다 뒤집어 그려내거나 여자-아님의 존재를 세계에서 지워버리는 일일 테다. 그러나 애트우드에겐 어림도 없는 듯하다. 그는 태연히 '여자-아님'에게도 자리를 권한다. 여기 앉으세요. 추잡하고 딱한 것.

'사람'이 아니다. '것'이다. 볼품없는 '것', 아무리 용을 써도 툭 털어내고 나면 잊혀지고 마는 '것'. 발치를 맴돌며 옷자락에 똥이나 묻히는 개보다도 못한 '것'. 개는 사랑스럽기라도 하지. 애써 의미를 부여하고 기억할 이유조차 되지 않는 '것'.

그들을 설명하는 데에는 대단한 수사가 필요치 않다. 그저, '것'으로 표현되는 정도로 충분하다. 그들에게 비극적인 사연이나 존재의 위기를 있었든 아니든, 그것은 전혀 중요치 않다. 아무튼 있-기는하-다. 길가의 돌멩이나 현관의 계단이나 망가진 장식이나... 그 정도의 무게로.

p.283 뭘 원하는 거야? 잭은 힘없는 목소리로 애원했다. 왜 말해 주지 않는 거야? 이레나는 결코 말해 주려 하지 않았다. 당황스러웠다. 잭은 애써 슬픔을 묻어 두었지만 그런 식으로 묻어 둔 것들이 대개 그렇듯 가장 예상치 못한 순간에 수면 위로 떠오르곤 했다.


"냉장고 속의 여자"라는 말이 있다. 작중 남성 캐릭터의 서사를 위해 희생되어 일종의 사물, 그것도 냉장고 속에서 발견되는 잊혀진-사물로 취급되는 여성 존재를 일컫는 말이다.

작중 남성 캐릭터들의 가치를 평가하자면, '냉장고 구석에 처박아뒀다 잊어버린 것을 오랜만에 찾아냈더니 도대체 언제, 왜 넣어둔 건지 알 수도 없을 정도'가 아닐까. 그들은 하나같이 희미하다. 그들은 무력하고 아둔하다.

물론 어떤 남성들은 사악하다. 비열한데다 역겹기까지 하다. 그들은 누군가의 삶에 기생하거나 침범해 모욕하고는 유유히 자신의 삶을 산다. 어떠한 죄책감을 갖지도, 자신이 저지른 일을 기억하지도 않는다.

p.158 "사실, 개빈을 알핀랜드에 넣었어요. (...) 안전하게 지켜 주려고요. (...) 그리고 정말 안전하게 지켜 주었어요. 와인통에 있었거든요. 거기서 50년 동안 잠들어 있었죠."


그들, '여자-아님'들에게 "여자"는 당연히 자신을 위해 존재하는 세계의 일부, 이상도 이하도 아닌 것이다. 오만하고 유해한 존재, 애트우드의 세계의 그들은 오물, 찌꺼기, 이건 대체 누가 들고 왔는가?에 가까운 잔해에 가깝다고 봐도 좋지 않을까.

이 책의 수록작들은 온통 사악한 상상으로 가득차있다. 정의롭고 관대한 여신은 등장하지 않는다. 대신, 각자의 삶을 사는, 당연한 여자들과 떨거지(...)같은 '여자-아님'들이 존재할 뿐.

다시금 처음으로 돌아가, 누가 그들에게 경악할 수 있는가? 그 사악함에 "어떻게 감히"를 외치는 자야말로 "감히 주제에 입을 놀리는" '것'일텐데. 마음껏 유쾌하라. 마음껏 낭떠러지로 '것'들을 떠밀고 비웃으라. '것'들의 하찮은 자리는 바로 거기서 시작될테니.

p.316 어째서 그날 밤에 벌어진 일로 버나만 고통받아야 햇던 걸끼? 버나는 물론 바보였다. 하지만 밥은 사악했다. 그리고 밥은 어떤 대가를 치르거나 양심의 가책을 느끼는 일 없이 무탈히 상황을 모면한 데 반해, 버나의 인생은 통째로 뒤틀리고 말았다. (...) 버나에게 강자만이 승리할 수 있다고, 약자는 무자비하게 착취당해야 마땅하다고 가르쳐 준 사람은 바로 밥이었다.


*도서제공: 황금가지

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
워터멜론 슈거에서
리처드 브라우티건 지음, 최승자 옮김 / 비채 / 2024년 5월
평점 :
장바구니담기


시작하기에 앞서, 나는 이 책에 약간의 개인적 악몽같은 기억이 있다… 이전 판본에서도 아름다웠던 그 표지와 어쩐지 달콤한 느낌을 주는 제목에 홀려 읽었으나 당최 무슨 내용인지, 그래서 뭐가 어떻게 됐다는 말인지 조금도 이해할 수 없었다…

시와 산문의 경계에 걸쳐있는 작품을 읽어본 적이 없었던 탓에 몇 번을 읽어도 처음으로 돌아가 '그래서 이게 무슨 내용이라는 건데'에 대답할 수 없었고, 그렇게 '이해할 수는 없지만 마음을 뗄 수 없는' 책으로 담아두기만 했다.

그렇게 유야무야 흐린 기억 속의 그대(!)로 남겨두었다면 좋았을 것을... 알 수 없는 매력에 빠져든 독자는 나 하나뿐이 아니었던 걸까, 어딜 가나 "명작"의 위엄을 두른 이 책을 마주쳤고, 그때마다 "이 책을 읽어봤느냐"는 질문에 그렇다고도, 아니라고도 할 수 없는 곤란함으로 여태껏 살아왔던 것이다.

그러나 이제는 안다. 여기엔 줄거리라고 할 수 있는 것이 없다. 딱 떨어지는 정답, 올바른 해석같은 것도 존재하지 않는다. 이는 심지어 의도된 것이다. 그러니까, 결국, 그간의 고민처럼, '이해할 수는 없지만 마음을 뗄 수 없는' 책으로 두면 족했던 것이다…


해서, 드디어 '좋았지만 설명하긴 곤란한 책' 딱지를 뗄 수 있게 되었음을, 이제서야 홀가분한 마음으로 브라우티건의 세계에 발을 들여놓을 수 있게 되었음을 알린다. 더하여, 이 책의 번역기(?)에는 정말이지 '마음을 울린다'고밖에 할 수 없는 사연이 있다.

최승자 시인이 어느 책방에서 우연히 마주한 이 책을 품어와 손수 옮겼다지. 운명이랄지, 기적이라고 해야 할지… 이국의 땅에서 이 책을 마주한 그의 심정이 어땠을지, 그저 짐작만 할 뿐이다.

앞서 말했듯이, 정답이나 올바른 해석같은 것이 존재하지 않는다. 모든 것이 "워터멜론 슈거"라는 환상적인 물질로 이루어저 온통 달큰한 향내가 풍길 것만 같은 몽환적이지만 기쁘지 않고 평화로우나 마냥 즐겁지 않다. 어딘가 자꾸만 슬프고 헤매이는 듯한 느낌을 주는, 이상한 작품이다.

p.13 나는 너비가 1센티미터인 강을 하나 알고 있다. 내가 그걸 아는 이유는 온종일 강가에 앉아 있으면서 재본 적이 있기 때문이다. 그때 오후 한중간에 비가 내리기 시작했었지. 여기서 우리는 모든 것을 강이라고 부른다. 우리는 그런 사람이다.


읽을 때마다 마음에 콱, 들어박히는 부분과 이입하게 되는 인물이 제각각이라는 점도 이해하지 못한 채로 내내 마음에 담아두게 한 이유가 아니었던가 싶고. 이상하고 슬프고 아름다운 작품이다. 언제 읽어도.

이를테면, 뭔가를, 소중한 것을 두고 온 것처럼 자꾸만 뒤를 돌아보게 되는 것이다. 기억하지도 못하는 것을 잃어버린 것처럼. 언젠가는 이 평화로운 풍경이 영원하기를 빌었다. 아무도 그들의 일상을 깨트리지 않기를, 언제까지도 이 지루하고 잔잔한 나날이 계속되기를.

또 다른 날엔 가본 적도 없는 아이디아뜨를 그리워하며 울었다. 예측할 수 없는 일은 일어나지 않는 곳, 잘 아는 사람과 익숙한 하루가 반복되는 곳.

p.17 오래전 당신에게 있었던 어떤 일에 대해 생각한다고 해보자. 누군가 당신에게 어떤 질문을 했는데 당신은 답을 알지 못했다. 그것이 내 이름이다. 혹은 아주 세차게 쏟아졌는지도 모른다. 그것이 내 이름이다. (...) 혹은 당신은 어느 강물 속을 바라보았다. 당신 곁에 당신을 사랑하는 사람들이 있었다. 그들이 막 당신을 만지려 하고 있었다. 당신은 그 일이 일어나기도 전에 느낄 수 있었다. 그리고 그 일이 일어났다. 그것이 내 이름이다.


이번에는, 자꾸만 울음이 나서 책장을 덮어야만 했다. 이해할 수 없는 증오가 내 것인 것만 같았다. 숨쉬듯이 익숙한 사이가 겉돌듯 엇나가는 일이 꼭 내 얘기인 것만 같았다. 가진 적도 없던 지루하고 고요한 영원을 빼앗긴 것만 같아 서러웠다.

이 작품의 틀을 한정지으려는 시도는 어떤 식으로든 실패할 수밖에 없다. 읽는다기보다 차라리 부옇게 희미한 빛에 의지해 정처없이 헤맨다는 표현이 어울린다. 혹자는 물을 것이다. 그래서 호랑이는요? 누가 악인이고 주인인가요? 그러나 골짜기 하나, 다리 하나라도 그려내는 순간, 그 연약한 세계는 부서져버리고 말 것이다.

지금에 와서, 작가의 배경을 이해한다 할지라도 이 작품의 의미를 규명해낼 수 있는가. 조금도 가능하지 않을 뿐이다. 여전히. 이해할 수 없는 이 세계를 자꾸만 돌아보고 사무치게 그리워하기를. 오직 그렇게 알 수 없는 어딘가의 실재로 남겨두기를 바랄 뿐이다.

p.103 "그래, 말해주지. 이곳에서 썩은 냄새가 나. 여긴 절대 아이디아뜨가 아니야. 이건 당신의 상상이 꾸며낸 허구야. 여기 있는 너희 모두가 이 등신 같은 아이디아뜨에서 등신 같은 짓을 일삼는 한 무더기의 등신이란 말이야. 아이디아뜨라고? 하하. 웃기지 마. 이곳은 겉만 번지르르한 곳이야. 아이디아뜨가 벌떡 일어나 너희를 깨문다 할지라도 너희는 아이디아뜨를 모를 거야. (...)"

*도서제공: 비채

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
어린 심장 훈련
이서아 지음 / 문학과지성사 / 2024년 5월
평점 :
장바구니담기


순치는 순화와 다르다. 후자에는 일말의 쌍방 노력이랄지, 기만에 가까운 면피책을 욱여넣어볼 수 있겠으나, 전자는 그 알량한 체면치레마저 허락하지 않는다. 그것이 중요하다. '허락하지 않'는다는 것.

어린 동물은 세상에 끄집어내지는 순간부터 순치된다. 원석, 짐승의 그것, 형태를 간신히 갖추고 심장이 뛰고 숨을 쉬어야 하는 세계의 규칙으로 다듬어진다. 꺾이고 깎이고 우그러진다. 비정형존재, 무르고 뜨거운 이를 틀에 넣고 꾹 눌러 쾅 두드려 뽑아내면, 짠. 사람이 됩니다. 사람으로 인정받는 사람. "별나지 않은 것".

그것을, 다시 앞으로 돌아가, 순치가 아니라 말할 수 있는가? 버거운 애, 미친 애, 정말이지 도저히 이해할 수가 없는 그런 애. 초대장도 없이 불려나온 규칙 바깥의 존재는 그렇게 얻어맞고 멱살을 틀어잡히고 밀어내지고 수치스러워지며 순응하는 법을 배운다. 그것은 다시 말해, 생존을 위한 복종이다. 여자아이들은 그렇게 사람이 된다.

p.80 내 부모는 아주 많은 순간에 나를 수치스러워했다. 그리고 적극적으로 수치심을 연기했다. 서울의 사람들은 공공장소에서 울음을 터뜨리는 (...) 나와 부모를 노려보았고, 그럴 때마다 부모는 성심성의껏 수치심을 공표했다. 저도 제 아이가 부끄럽습니다. 이런 아이를 낳아서 죽도록 죄송합니다. 그러면 사람들이 내 부모를 조금 용서했다. 나는 그 모든 걸 나와 무관한 연극을 감상하듯이 지켜보아야 했다.


어른들의 세계를 평정하러 온 명랑소녀들, 그렇다. 평정이란 이전의 것을 부수고 깔아뭉개고 흔적조차 남기지 않는 지극히 잔인하고 타당한 행위를 포함하는 것이기 때문에. 지독하고 절망스러워 유쾌한 행보. 인생은 멀리서 봐야 희극이라지. 이 세계의 여자아이들은 말한다. 아니, 독자를 진창에 처박는다. 자, 이제 비극이 됐죠. 감히 동정하지 마세요. 이것이 나의 세계입니다.

무정한 세계의 어린 신. 부서지고 깨지고 멍들어 도저히 제 몰골을 찾을 수 없을 것만 같은 이들 절대자는 무엇으로부터 태어났기에 이다지도 지독히 슬프고 끔찍이 고독한가.

p.174 그렇다. 그는 지금까지 우리의 투쟁을, 공포를, 두려움과 슬픔을, 그 모든 절박한 성장을 믹서에 갈아 넣어 통째로 들이마시며 흥분하고 있었던 것이다. 감히 우리의 생을 자위 도구로 전락시키려고, 이제야 겨우 자신만을 위한 이야기를 쓰기 시작한 여자애들의 앞길에 고약한 정액을 뿌리려고.

p.311 나는 이 모든 게 좋은 경험이었다고, 혹은 성장담이랍시고 떠들어대고 있는 것이 아니다. 그냥 이랬었다고, 내가 그냥 이렇게 살아왔었다고 말하고 있는 것이다. 젠장, 그냥 이렇게 살아왔다고. 내 생이 겨우 이랬었다고.


하드보일드, 환상, 기록, 그 자체로 거대한 실험, 경계를 무심히 파괴해버리는 무력한 것들. 이 잔인하고 추잡한 세계에서 생존을 위해 고군분투하는 어린 신, 어쩌면, 초월자. "여자 아이들은 영원히 어리지 않다"고 했던가. 적어도 살려는 둬야 영원 비슷한 무언가에 닿을 수 있을텐데도.

이 세계는 더럽고 잔인하고 추악하며 비참합니다. 얻어맞고 불태워지고 목이 졸리거나 틀어막히는 것들이 것-에서 자-가 될 수 있을 것입니까?

p.110 사내애들은 잘만 자라나면 늠름한 투견이 된다. 그들은 군인이 될 수도 있다. 군인이 된 강아지들은 전쟁 통에 팔다리를 잃는다. 진실을 불편해하는 사람들 덕분에 군인들은 영웅 취급받는다. 하지만 끔찍한 비명을 지르는 영웅도 다 있단 말인가?

p.289 철조망 군인들. 그들은 망치에 머리통을 얻어맞아 그 자리에 못 박힌 것처럼 서 있다. 거대한 총을 한 손에 쥔 채 무심하고 불행한 얼굴로 땅을 감시하고 있다. (...) 사실상 감시당하는 것은 그들이며, 그들의 삶은 황폐하고 비극적이다. 군인들은 철조망이라는 거대한 감옥 울타리에서 한시도 벗어나지 못하고 총을 짊어지고 있다가 무자비하게 죽는다. 가장 비참한 방식 중 하나로 젊은 신체를 훼손당한다


첫 문장을 읽자마자 인터넷 서점에서 (사랑하는 서점을 떠올리기에는 너무 늦은 시간이었으므로) "이서아"를 검색했고 '검색 결과 1건'에 좌절했다. 어째서 나의 세계에 점으로 나타났습니까.

(사심을 담아) 장담컨대, 이 작가의 다음 책을 설명하는 것은 단 한 문장이면 충분할 것이다. "이서아가 왔다". "바로 그 이서아"가 왔다는 말, 무엇으로도 그보다 더한 찬사를 보낼 수는 없을 것이다.

이 지독한 세계의 저 밑바닥부터 뒤흔들며 뿜어져나오는 것, 창과 벽을 부수고 길을 내는 것, 단 한 번도 길들여지지 않아 거친 강바닥를 찢고 가르며 돌진하는 말들. 이제는 말할 수 있다. 지극히 무력하여 흉포한 것이 드디어 이를 드러냈노라고. 처음과 같이, 이제 와 영원히, 이 세계를 평정하러 왔노라고.

p.172 공장장 아주머니 아저씨, 시간 나면 신에게 전해주세요. 그 비참하고 불쌍했던 여자애들이 이렇게 망나니 같은 인간으로 컸습니다. 여전히 생은 고되고 지겹지만 웃는 날도 많습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
김범준의 물리 장난감 - 일상 속 사물들에서 찾은 신기한 과학 원리
김범준 지음 / 이김 / 2024년 5월
평점 :
장바구니담기


이공계 전공에 몸담은 지인에게 '교수나 연구자는 해당 학문의 최전선 아니냐', '실제로 만나보면 어떠냐'고 물으면 매번 같은 답이 돌아온다. "그냥 오타쿠인데 다행히 사회적으로 인정받는 "장르"를 파고 있을 뿐"이라고...

반 농담 반(보다는 좀 더 되는 것 같은) 진담으로 하는 말이겠지만, 결국 본질은 다를 바가 없다. 어떤 분야의 주제와 연구가 너무 좋아서, 하다 보니 적성에 맞아서... 기타 등등.

이 "사회적으로 인정받는 오타쿠"가 언제 세상을 향해 뛰쳐나오는가, 하면, 눈을 번뜩이며 "이렇게 재밌는 걸 나 혼자 알 수는 없다. 이 재미를 세상에 전파해 새로운 "동지"를 모집하리라"는 결심에 모종의 확신을 얻었을 때라고 할 수 있다.

고래 이후로 딱히 돈 잘 버는 직업의 대명사였던 적이 없는 전공의 현실을 학부 시절 내내 체감한 자로서 조금 분하긴 하지만, 이 광기와 환희 사이의 어딘가일 "장르 영업"은 생각 이상의 힘이 있다. 확실한 증거로, 나도 홀린지 오래라 틈만 나면 기웃대고 있지 않은가...


이러나 저러나 '사람 바뀌는 일 쉽지 않다'는 말처럼, 나에게도 나름의 고질병 같은 천성이 있다. 바꿔보려고도, 숨겨보려고도 해봤지만 결국 둘 다 포기하고 되는대로 살고 있는 그것은, 호기심이다. "원래 그래" 내지는 "넌 참 별 게 다 궁금하다"는 핀잔 겸 비난에 익숙한 사람에겐 저 두 마디만큼 받아들이기 어려운 말도 없다.

아니, 나야말로 '원래 다들 그렇게 궁금해하고 사는 게 아닌가' 싶단 말이다. 솔직히 그렇잖아요. 분명 투명한 개구리알이 컵에 가득 차 있는 걸 봤는데, 물을 부으면 아무것도 없는 것처럼 보이는 이유가 뭔지, 부리 하나로 손끝에서 떨어지지 않는 신기한 모형은 대체 무슨 원리로 저러는 건지.

마구잡이로 떨어지는 것처럼 보이는 공에서 통계적인 규칙을 발견할 수 있을지. 아찔하게(라고 쓰고 고문이라고 읽는)놀이기구의 원리가 대체 뭐길래 다들 좋다고 줄을 서가며 타는 건지.

p.284 요즘 전기로 작동하는 전기차나 하이브리드 자동차도 속도를 줄일 때 전자기 유도를 이용해요. 자이로드롭의 속도를 줄이는 원리와 정확히 같아요. 그리고 이때 생성된 유도 전류를 이용해서 자동차의 배터리를 다시 충전할 수도 있죠.


해서, 읽기 전에 한참을 고민했더랜다. 소설도 아니고 에세이도 아닌데다 사회 현안에 대한 분석도 아니라 요약하기가 영 곤란한 이 책을 무엇이라 말할 수 있을까. 첫 챕터를 마칠 때쯤, 확신할 수 있었다. "아, 이 사람도 "오타쿠"구나...! 이거 영업이네...!"

내내 유쾌했고, 쪼끔, 단언컨대 조금이 아닌, 쪼끔, 분했다. 축하합니다. 이달의 영업왕으로 모시겠습니다. 그렇잖아도 교단에서 꿈나무 양성에 힘쓰고 계시니 교양독자야 뭐, 손쉽게 홀릴 수 있지 않을까, 싶긴 하지만.

결국 하고 싶었던 말은, 투정 섞인 애정의 고백이다. 과학은 낭만이다. 정확히는, 과학하는 마음은 낭만적이다. "원래 그래"의 세계의 포장을 굳이 벗겨 속을 들여다보는 것, "별 게 다 궁금해" 파고들지 않고는 배길 수 없는 것.

p.78 우리가 중력을 벗어날 수 없다는 사실에 갑갑해진다면, 하늘 위로 바람을 불어보세요. 평형을 이루며 공중에 떠 있는 탁구공을 상상하면서요.


그래서, 이 넓고 무심한 세계에 이해할 수 있는 구석이 있음을 확인하는 것. 일상에서, 장난감에서, 작고 사소한 물건에서 우리가 사는 세계를 구성하는 원리를 양껏 상상하고 끌어내는 즐거움을 재발견하는 것.

좋아하는 것을 좋아한다 말하는 사람의 모습은 아름답다. 평생의 즐거움으로 향하는 문, 활짝 열어젖히는 초대는 기껍다. 물리학자 또한, 그렇다. 당연함 너머의 세계, 당연함을 이루는 원리의 세계로 들어가보자. 장난감을 통해, 손끝의 즐거움을 따라.

p.7 너무 익숙해서 한 번도 깊게 생각해 보지 않았어도, 물리학으로 이해하고 설명할 수 있는 것이 제법 많아요. 너무나 익숙해서 늘 당연하게 생각했던 현상을 물리학으로 설명할 수 있음을 깨달을 때 저는 등골이 오싹한 경이로움을 여전히 느낍니다. 세상도 경이롭고 물리학도 경이롭습니다. 이처럼 경이로운 물리학을 만들어 낸 우리 인간도 참 경이롭습니다.

p.114 빙산의 일각을 이해하면, 얼어붙은 호수 아래에서 물고기가 살 수 있다는 것도 함께 이해할 수 있다는 것이 참 재밌어요. 과학의 눈으로 보면 아주 달라 보이는 두 자연 현상이 밀접하게 연관되어 있다는 깨달음을 얻을 때가 많아요. 이럴 때 저는 제가 과학을 정말 사랑한다고 느낍니다.

*도서 제공: 이김 출판사

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo