데미안 민음사 세계문학전집 44
헤르만 헤세 지음, 전영애 옮김 / 민음사 / 2000년 12월
평점 :
장바구니담기


데미안은 처음 읽었을때와 커서 읽었을때 그리고 또 다시 읽었을때의 느낌은 다소 다르다. 다만 공통적으로 느끼는 것들은 이 책은 이해하기가 난해하고 어렵다는 것이다. 나는 난해한 책을 좋아하지 않는다. 좋은 책은 칼세이건의 책처럼 어려운 얘기를 누구나 쉽게 이해할 수 있게 쓰는것.. 그런점도 좋은 작가의 능력이라 생각한다. 밝은 면에서 살던 어린아이는 나도 이미 알고는 있지만 가까이 하고 싶지 않았던 어두운 면들과 마주하게 되면서 그의 친구 데미안이라는 또다른 나의 내면을 통해 성숙해 나가는 싱클레어라는 소년의 이야기.. 자신에 대해서 고찰해보는 시간을 갖는 의미에서 청소년들에게 권하는 책중에 하나이지만 나는 또한 청소년에게도 그다지 권하고 싶지는 않다. 나를 이해하고 내가 나아가고자 하는 방향을 갈피를 잡지 못하고 고민하거나,혹은 그런 고민이 끝난 사람들에게 이 책을 권하는게 좋지 않을까 싶다. 작가의 신에 대한 생각이 밝은 면을 위한다고 생각하기에 아브락삭스라는 선악을 모두 아우르는 신을 언급하지만.. 원래 신은 선하지 않고, 주술적 성격이 아니기에. 작가의 종교관이 영향을 주지 않았나 라고 생각함. 데미안도 데몬에서 따온 말이라고 함..


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo