꼬리 아홉 고양이 동서 미스터리 북스 133
엘러리 퀸 지음, 문영호 옮김 / 동서문화동판(동서문화사) / 2003년 11월
평점 :
장바구니담기


  

어찌보면 이야기는 매우 단순하다. 연쇄살인마 이야기다. 범인도 쉽게 예상된다. 앨러리 퀸 시리즈를 읽어온 사람이라면, 마지막장에 또다른 반전을 보고도 퀸 답군 이란 생각을 들게한다. 그런데 왜 이 이야기가 무서운것인가? 

이 이야기가 너무 현실적이기 때문이다... 

나는 Y의 비극을 읽고 나서 범인의 공포스러움에 잠을 제대로 이루지 못했었다. 공포영화나 기타 끔찍한 영화를 보고도 몇번 그런적이 있다. 그런데 이건 그것과는 다르다. 이 이야기가 무서운것은, 충분히 지금 현실에도 가능한 이야기이기 때문이다. 뉴욕시를 서울시 혹은 우리나라의 다른 어느곳으로 배경을 바꾸면, 내일 당장 일어나도 어색하지 않을 이야기다.  

연쇄 살인범이 전혀 연관이 없어보이는 사람들을 하나씩 죽여나간다. 이건 예전 청산가리 막걸리 사건처럼 끝난 사건이 아닌, 현재 진행형 사건이며 내가 그 대상이 될지도 모르는 일이다. 경찰은 답답해 보이기만 한다. 사람들은 동요한다. 웹사이트마다 범인을 추리하는 글이 올라온다. 피해자의 가족끼리는 같은 마음을 가지는 동시에 서로 의심도 한다. 적극적으로 돕겠다는 사람도 등장하고 어느날 서울광장 혹은 광화문광장에서 경찰의 안이한 태도를 따지며 적극적 수사를 촉구하는 집회가 열린다. 그때 성냥개비 하나로 소요사태가 일어난다... 

이게 말이 안된다구? 냉정하고 합리적이 우리나라 국민이 과연 그럴까? 그보다 더한 일들을 숱하게 봐왔고 정의에 분노하는 그리고 자기 안전에 있어선 참지못하는게 우리나라 국민들이다. 또한 하나로 뭉칠땐 세계 누구보다 똘똘 뭉친다. 이건 내가 우리나라 국민을 폄하하는것이 아닌 나도 그 군중의 하나가 될것으로 예상되기 때문이다. 그래서 나는 읽는 내내 마음이 불편했다. 

나라 시리즈를 읽으며 도도한 앨러리의 캐릭터도 그다지 마음에 들지 않았고, 또 너무 큰 기대를 한 탓인지 크게 훌륭하단 생각이 들지 않았는데 나라 시리즈에 비해 꼬리아홉 고양이는 내용면에서나 두루두루 크게 만족했다. 추리소설적인 부분과, 이후 독자에게 생각할 거리를 제공하는데 작가의 후기작품답게 정신세계가 성숙된 느낌이 보인다. 

책 말미를 보면, 작가가 스스로 뽑은 베스트3에 덧붙인 하나의 작품이 이 작품이라고 하는데(참고로 이때 베스트 1은 차이나 오렌지의 비밀이다) 그 점을 나도 매우 흥미롭게 여긴다. 퀸 작품이 다소 지루하게 여겨지던 때 이 작품을 만난건 행운이다. 다음 작품을 다시 기대할수 있게 되었으니 말이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
말더듬이 주교 동서 미스터리 북스 107
얼 스탠리 가드너 지음, 장백일 옮김 / 동서문화동판(동서문화사) / 2003년 7월
평점 :
장바구니담기


 

만일 누가 여름휴가용 책을 고민한다고 하면 페리메이슨 시리즈를 추천하겠다. 

캐릭터가 잘된 작품을 좋아하기에 페리메이슨이 마음에 든 나는 이 시리즈가 좋아질수밖에 없었다. 작가 스스로가 외모를 묘사하지 않아 독자가 맘대로 외모를 상상하게 만들어버린 페리메이슨 -나는 회색빛나는 그다지 비싸지도, 싸보이지도 않는 수트 차림에, 구두는 언제나 더럽고 고급 시계를 차고, 적당히 체격이 있고, 곱슬머리에 눈썹이 짙고 급해보이게 소리지를 준비가 되어있는 입에 눈은 선량한 그런 모습이 그려진다- 과 가끔 불평하면서도 임무완수하는 드레이크, 그리고 델라가 있는 탐정사무소가 좋다. 이들은 적어도 추리소설세계내에서는 인간적이고 현실적이다. 냉정한 모습을 보이는 페리 메이슨에게 인간적이라는 말에 고개를 갸우뚱거릴 사람도 있겠지만 사건현장에 방문하여 내용을 풀어내는 탐정보다는 그래도 뭔가 사람들의 냄새가 나니 인간적이라는 것이다. 

언제나와 같은 시리즈라 딱히 리뷰를 남길 생각은 없었지만 뒤의 단편들때문에 남기기로 한다. '말더듬이 주교'본 이야기는 읽을 당시엔 좀 어려웠고 헷갈렸다. 한번에 읽지않고 잘때 몇일에 나눠 읽으니 재니스가 누가 누구고 주교는 대체 뭔지 기억이 안나서 영 헷갈렸던것이다. 하지만 읽고나니 언제나처럼 뭐 나쁘진 않았다. 이 시리즈는 정교한 트릭의 해석과 조연들의 관계보다는 페리메이슨과 드레이크의 해결에 치중되어있는것이다. 

가드너의 단편 '위험한 과거'가 매우 재미있었다. 오헨리스러운 반전이 아주 통쾌하고 귀여웠다. 가드너는 뭔가 재미있는 이야기를 쓸수있는 사람이구나, 하는 생각이 들었다. 읽는 내내 스텔라의 생각을 알지 못하는 나는 조지의 마음이 되어 답답하고 조마조마해져 있던것이다. 

다음의 단편 '열병나무'역시 흥미있었다. 두 남녀의 심리상태를 세밀하게 묘사한 수작이다. 이렇게 쓰니 너무 틀에 박힌 표현인데, 여기 나오는 등장인물은 약간의 조연외에는 두 남녀가 대부분의 이야기를 끌어가고있다. 열병나무가 실제 있는 나무인지는 모르겠는데, 커뮤니케이션이 부재하는 그 답답함, 아프리카의 더운 공기가 읽는 내내 느껴져서 고통스러웠다. 이 이야기는 무서운 이야기지만 안타깝고 맘이 아픈 이야기라 오래오래 기억이 남을것같다. 여기 나오는 트리시아와 포드는 많은 이들과 다르지 않다. 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
9마일은 너무 멀다 동서 미스터리 북스 96
해리 케멜먼 지음, 이정태 옮김 / 동서문화동판(동서문화사) / 2003년 7월
평점 :
장바구니담기


 

랍비시리즈를 읽고 작가의 다른 작품이 출간됨을 알고 읽게 되었다. 

도서관에서 트렌트 마지막 사건과 말더듬이 주교, 그리고 이 책을 빌렸는데 재미있게도 세권이 아주 다른 분위기의 책이다. 말더듬이 주교의 페리메이슨은 행동하는 탐정의 대표주자이고 벤틀리의 작품은 셜록홈즈를 대표하는 기존 미스테리소설을 살짝 비트는 소설이었기 때문이다. 그런면에서 이 책은 정통적인 소설, 즉 셜록 홈즈 단편시리즈의 분위기가 나는 소설이었다. 즉 주인공 군검사가 그의 집이나 교수실에서 닉에게 사건을 이야기하는 모습은 왓슨이 홈즈의 하숙집에 찾아갔을때의 모습과 크게 다르지 않다. 

이 책의 머리글을 보고 매우 감동을 받았기때문에'9마일은 매우 멀다'를 아주 기대했었다. 파우스트처럼 장편도 아닌 단편에 그리 긴 시간이 걸린 소설이 대체 뭘까 궁금했는데, 아무래도 기대는 결과에 반비례하는지 정작 첫 작품은 실망스러웠다. 오히려 10시의 학자, 엔드 플레이, 시계를 둘 가진 사나이, 사다리위의 카메라맨등 뒤의 작품들에서 닉의 캐릭터와 독특한 사건들이 나타나며 소설을 흥미롭게한다.  

작은데에서 소재를 끌어쓰는 작가의 유쾌함이 소설을 읽는 독자를 즐겁게 한다. 말 많은 주전자가 좋은 반응을 얻는것같은데, 그런 경우나 엔드 플레이처럼 체스의 수에서 소설을 쓰게되는 경우는 생활속에서 아마 발견을 얻게 되는 경우일듯하다. 또한 하나하나 생동감넘치는 캐릭터들은 자칫 단조롭게 여겨질수있는 트릭들을 커버하고 소설을 흥미롭게 만든다. 

전작 랍비시리즈를 너무 만족했기에 별 셋반정도라 고민했으나 뒤의 단편역시 재미있어 별넷정도의 책은 되겠다. 동서 미스테리북스중 번역도 잘된편이고, 표지도 잘 나온편에 속하는 책이다. 뒤의 단편중에선 '살인의 소리'가 더 나았다. '다이아몬드 살인'은 무슨 미국 드라마를 보는듯했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
트렌트 마지막 사건 동서 미스터리 북스 34
에드먼드 클레리휴 벤틀리 지음, 손정원 옮김 / 동서문화동판(동서문화사) / 2003년 1월
평점 :
장바구니담기


  

혹 소설을 읽지 않으신분은 리뷰를 보지 않으시길 바란다.

이 책은 벤틀리가 친구 체스터튼에게 헌정하기 위해 쓴 책인 동시에(서문이 정말 멋지죠!) 또하나의 목적이 있었으니 기존의 미스터리소설을 비판하기 위해 쓴 소설이기도 하다. 즉 초인적인 탐정들, 독자와 탐정이 대등한 관계에서 대결하지 못하는 기존의 미스터리 소설들을 비판하려고 쓰인것이다. 그래서 소설속 탐정 트렌트는 여러가지 말도 안되는 짓들을 한다. 

그는 수사도중 강력한 혐의가 있을지도 모르는 여인에게 반해버렸으며(여러 탐정들도 그랬지만),거기서 그치지 않고 결론을 냈음에도 불구, 그 여인으로 인해 발표하지 않는다. 그런데 더 큰 문제는 따로있었고, 책 마지막을 보면 사실 그보다 더 크게 뒤통수를 치는 일이 있었음을 알게된다. 

마지막 챕터에서 카플스씨와 트렌트가 나누는 대사에 작가의 생각이 나와있는듯하다. 사실 우리, 즉 독자가 배심원이라면, 모든 설정된 단서는 어떻게 해석하냐의 문제다. 우린 언제나 탐정이 "이 컵은 범인이 이러이러했기때문에 저리저리된 것입니다"라고 말했기에 "아아 역시!"하고 수긍했던것이지,사실 그 컵은 지나가던 사람이 마실수도 있는것이다. 초인적 탐정에 대한 생각을 하게끔 한 대목이다. 

그러나 사실 작가의 입장에서 독자와 대등한 경기를 펼치긴 힘든 노릇이다. 그러나 그 갭을 상대적으로 줄일수는 있을것이다. 많은 생각을 들게 한 책이다. 셜록 홈즈를 反하려는 탐정은 많이 있었지만, 진정한 의미에서 이보다 그를 넘으려는 책은 없을듯하다. 결과적으로 보면 트렌트는 형편없는 탐정이었지만 '해석의 의미'와 '추리의 의미'를 제시했다는데 있어 벤틀리는 후한 점수를 받을수있겠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
금단의 팬더
타쿠미 츠카사 지음, 신유희 옮김 / 끌림 / 2008년 8월
평점 :
품절


 

 

이 책을 읽은건 몇달전인데 뒤늦게 리뷰를 쓴다. 이 책은 예전부터 읽고 싶었던 책이었다. 잠실 교보를 둘러보던 중 일본 작가 모음이었나 추리소설 모음이었나 정확히 기억은 안나지만 어쨌건 옆 사람이 보다 덮은 책을 무심코 본 순간, 그 표지를 보고 곧바로 '저건 뭐지?꼭 한번 봐야겠군'하는 생각이 들었기 때문이다. 내가 이 책이 잘 만들어진 책이라고 생각하는 이유중에 하나다. 

이 책 장르가 무엇이든간에 노란 배경에 요리사와 팬더가 앉아있는 그로테스크한 표지는 상당히 눈을 끈다. 게다가 제목도 '금단의 팬더'라니. 여기서 오는 기묘함이란. 다른 사람들은 어떨지 모르지만 "호오...이건 뭐지?"하고 눈이 갈만한 앙상블이다. 게다가 한두장 펼쳐보니 추리소설이란다. 그것도 요리를 바탕으로 한 추리소설. 이쯤이면 실망보다는 호기심에 더욱 불을 붙이는 셈이다. 그땐 이 책의 후진 종이질따윈 별로 신경쓰이지도 않았다-_-; 

앞이 길었는데 어찌되었건 이 책은 서점에서 충분히 눈길을 끌고 지갑을 열만한, 마케팅적으로 잘 만들어진 소설이다. 요리에 대한 묘사도 초코칩쿠키살인사건 시리즈류로 겉핥기식으로 지나가는것이 아니라, 요리가 중요한 한 축이 될만큼 작가의 뛰어난 식견을 알수있다. 추리소설의 기본은 사건의 매듭을 풀어가는거라면, 성공을 가늠하는 재미는 그 나머지적 요소라고 생각한다. 즉 탐정의 캐릭터가 압도적으로 매력있거나, 아니라면 특이한 분야를 다루고 있거나, 혹은 그 소설만의 개성을 만드는 그 무언가가 있어야한다는거다. 

이 소설은 그런점에서 못쓰여진 소설은 아니다. 그러나 내가 번역이 미숙한 동서 미스테리북스 시리즈보다다 후한 점수를 줄수없는건... 

1. 거슬린다. 

여기서 거슬리는건 종이의 질과 사투리다. 일본 지역 사투리를 강조하고자 사투리로 번역한듯한데 뭐 나름 정감있긴하지만 이게 눈으로 읽으면 불편하다. 사투리를 귀로 듣는것과 눈으로 읽는것은 다르다. 어쩌다 등장하는 조연이었다면 모르겠는데, 계속되는 사투리어투는 읽기가 불편하다. 

2. 한계 

읽으며 스탠리 앨린의 '특별요리'가 떠오른건 어쩔수없었다. '특별요리'가 너무나 잘쓰여진 작품이라서 그런가. 단순히 비슷한 이야기라서 한계를 느낀것이 아니라, 같은 소재에 있어 프랑스 미식가보다 어두컴컴하고 단골들만 찾아오는 비밀의 식당이 훨씬 더 생생하게 여겨졌기 때문인지 아니면 장편보다 단편에 더 압도되었기때문인지는 잘 모르겠다. 그러나 어쨌건, 적어도 나에게 있어 '금단의 팬더'는 '특별요리'를 뛰어넘지 못했다.

3. 기대가 너무 컸나 

이 모든건 기대가 너무 컸기때문일지도 모른다. 

위에 썼듯 나는 너무 설래고 두근대는 마음을 갖고 이 소설에 대해 한껏 기대했다. 차라리 별 생각없이 집어든 소설이었으면 더 괜찮았을지도 모른다. 전체적으로 그렇게 떨어지는 소설은 아니고, 한번 집으면 별 무리없이 읽혀진다. 그런데 나의 과도한 기대가 실망으로 이어진것같아, 결국은 나를 탓할일이다.  

덧붙여 이걸 읽을 당시 갠적으로 웃을수밖에 없던 일 두가지가 기억되는데, 하나는 신부님 이름이 하필 우리학교 프랑스 교수님 이름과 같아 그가 등장할때마다 교수님이 오버랩되었다는것과-_-; 다른 하나는 이 책을 읽은 후 당시 새로 알게된 분께 전화가 왔을때의 일이다. 그분이 지금 뭐하고 있냐는 말에 난 책을 읽고 있었다고 했고 순간 무슨 내용이냐는 당연한 질문에 난 당황했다. "음... **을 먹는 요리사에 대한 이야기에요^ ^"라고 솔직히 이야기했다간 왠지 후회할듯한 생각이었기 때문이다. 다 지난 이야기인데 이 책을 보니 그때 망설이던 내가 떠오른다ㅋㅋ 

잘 만들어지고 잘 쓰여진 그러나 좋은 추리소설은 아니다. 

하지만 이런식의 '젊은' 추리소설이 나오는 일은 언제나 기쁘다:)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo