황금 물고기 (양장) 문학동네 세계문학전집 5
J.M.G. 르 클레지오 지음, 최수철 옮김 / 문학동네 / 2010년 3월
평점 :
절판



평소 소설을 거의 읽지 않지만 어디선가 들었던 기억이 난다

노벨문학상 수상작이라고

흔히 말하는 고전을 제외하고는 이런 소설은 나에게 상관없는 책이다

그냥 별생각 없이 본 서고에서 이 책을 본 것은 우연이었다

달리 특별하게 읽고 싶은 책도 없고 소설이라기에 그냥 킬링타임용으로 읽을 볼 생각이었다

물른 읽다가 아니다 싶으면 그냥 안 읽으면 그만이라는 생각이었다

 

노벨문학상 수상작이라고 읽기에 어려운 심오한 내용일 거라고 지례 짐작해서일까

생각보다 어려운 내용은 아니었다

"데미안"이나"연금술사"와 비슷한 성장 읽기 스타일이다

개인적으로 이런 스타일을 좋아하니까 오히려 잘 되었다

 

소설은 밤이라는 뜻의 이름인 "라일라" 라는 아프리카 소녀의 성장일기이다

태어나자마자 납치되어 어느 유대인 할머니의 집에서 자라나지만 돈에 팔린 소녀들이 그렇듯이 학대를 당하며 하루하루를 지낸다

정작 그녀의 주인인 할머니는 그녀를 학교에도 보내는 둥 그녀를 도와주려고 하지만 할머니의 아들과 며느리는 할머니가 그녀에게 해주는 것들이 낭비라 생각하고 그녀를 더욱 학대한다

할머니가 돌아가시고 그 집에서 도망친 후 그녀는 많은 사람들을 만난다

 

할머니를 병간호하면서 알게 된 산파 자밀라 아주머니와 그녀와 함께 사는 공주님들(매춘을 직업으로 하는 여성들이지만 어린 라일라는 그들을 그렇게 부른다)을 만나고

이상한 사진을 찍어 그녀를 놀라게 하는 프랑스인 부부도 만나고

나는 그녀와 공주님들 중 힌 명인 후리야와의 만남이 득히 인상적이었디

 

그녀와 함께 프랑스로 밀입국하게 되지만 프랑스에서 생활도 역시 힘들기는 마찬가지다

프랑스에서도 그녀는 많은 사람들을 만나게 된다

자신의 음악적 재능을 알아봐 주는 시몬을 만나고 그녀에게 프랑스를 떠나 어디든 갈 수 있는 자유를 선물해주는 하킴의 할아버지도 만나게 된다

여권이 생긴 그녀는 미국으로 가서 가수로 성공한다

아주 오래전부터 그녀가 동경해온 무대인 "니스의 페스티벌"에서 초대를 받고 니스로 오지만 결국에는 자신의 꿈의 무대에서는 서지 않는다

모든 것을 이룬 그녀는 자신이 태어난 곳으로 돌아간다

 

어두운 내용이지만 읽으면서 마음이 그렇게 괴롭지 않은 것은 이 모든 불행을 감상적이지 않은 문체로 그려지고 있기 떄문일 것이다

내용만 본다면 개인적으로 절대로 읽고 싶지 않은 읽지 않을 내용이지만

이 작품은 이런 어두운 내용들을 읽는 이들이 불편하지 않게 그려내고 있다

 

이 작품을 읽으면서 생각한 것은 한 개인이 스스로 가진 자질이나 노력도 중요하지만 누구를 만나느냐에 따라 이렇게 인생이 바뀐다는 생각이 들었다

만일 그녀가 시몬을 만나지 않았더라면......

히킴을 만나지 못했더라면,,,,,,

인간이 세상을 살아간다는 것은 혼자만의 힘으로 이뤄지는 것이 아니다

그리고 자신의 노력만으로 되는 것 또한 아니다

 

"운명" 이라는 것이 존재한다는 것을 생각하게 된다

아무리 노력해도 이룰 수 없는 것이 있다

반대로 노력하지 않아도 이뤄지는 것들도 있다

물른 이 작품에서 작가가 말하고 싶었던 주제는 이런 것이 아닐 것이다

하지만 나는 소녀 라일라의 정체성 찾기는 별로 와 닿지 않았다

파울료 코엘료의 대표작인 소설 "연금술사"에서 "마크툼"이라는 말이 나온다

이 말이 다시 한 번 더 뇌리를 스친다

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
설국 민음사 세계문학전집 61
가와바타 야스나리 지음, 유숙자 옮김 / 민음사 / 2002년 1월
평점 :
장바구니담기


가끔 읽어본 일본의 소설 중에서 일본의 문학상 중에 하나인 "가와바타 야스나리 상" 이라는 상을 받았다는 작품들이 있었다

우리나라에도 "이상 문학상"이라는 상이 있으니까!

뭐 그 정도인가 했었다

어차피 일본인들이 자화자찬식으로 하나 만든 상중에 하나라고 생각했었다

 

그런데 아니었다

자존심이 상하지만 이 "가와바타 야스나리" 라는 작가가 노벨문학상을 수상한 사람이 바로 이 작품 "설국"이 그로 하여금 그리고 일본이라는 나라로 하여금 노벨문학상을 수상하게 해준 작품이란다

  

도대체 어떤 작품이길래 하는 생각에 읽어보게 되었다

나는 뭔가 "1.2차 세계대전을 배경으로 한" 그런 류의 소설을 예상했었는데 이건 전혀 아니다

 

내용은 그냥 한 남자가 일본의 어느 북쪽 지역에서 그곳에 게이샤를 만나서 그녀와 지내는 내용이 전부이다

이 소설을 읽는 내내 "허무"라는 것을 이렇게 아무렇지도 않으면서 또 이렇게 절실하게 표현할 수 있을까 싶을 정도로~

서글프다거나 그런 느낌이 아닌 있는 그대로의 눈으로 가득 쌓인 지방의 아름다운 경치도 그 막막한 허무함을 더욱 짙게 느끼게 해주는 것 같았다

사람과 사람이 만나는 일이 이렇게 "허무와 고독"을 더 만드는 일이 될 수도 있구나 싶었다

 

이 작품에서의 설국의 눈으로 사방이 다 막혀서 누구와도 소통하지 못하는 주인공이 사는 곳을 비유적으로 말하는 것 같다고 멋대로 상상해 버리곤 한다

첨에는 좀 지루한 감이 있지만 읽다 보면 생각보다는 재밌게 읽을 수 있었다

뭔가 흥미진진한 것을 기대한다면 이 작품은 아니다

"노벨문학상"수상작이라는 것이 대부분 그렇듯이 인간의 내면에 감춰진 감정들이 시리도록 현실적으로 표현된 작품이었다

별 기대 없이 읽기 시작해서 별 감흥 없이 읽었지만 다 읽고 난 뒤의 느끼는 인간으로 산다는 것이 어떤 것일까? 하고

비 오는 하늘을 보면서 생각하게 만들었다 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
바나나 키친
요시모토 바나나 지음, 김난주 옮김 / 민음사 / 2012년 1월
평점 :
장바구니담기


요시모토 바나나~~

이름부터가 참 특이한 작가라는 생각이 든다

이 작가의 작품 역시 알게 모르게 몇 권인가 읽었을 것이다

도마뱀, 키친, 아르헨티나 할머니 등등 그때는 그냥 별생각 없이 읽었다

 

요즘 한참 중독 중인 에쿠니 가오리와 쌍벽을 이루는 일본의 3대 여류작가 중 한 명이란다~

그중에 가장 기억에 남는 것은 "아르헨티나 할머니"

소설도 재밌게 읽었지만 영화로 먼저 봐서 그런지 기억에 더 남는지도 모르겠다

 

바나나 키친~

나는 처음에는 바나나 키친이 소설 제목이구나 했다

그런데 읽다 보니 아니다~

바나나 키친 ㅎㅎ 말 그대로 작가의 부엌 이야기를 에세이식으로 그려낸 작품이었다

아니 작품이라기보다는 그냥 작가의 움식과 그 음식에 대한 추억 이야기라고 해두는 편이 맞는 표현인 것 같다

 

유명 작가로서 해외와 일본 국내를 많이 여행하고 또 지인들도 많아서 그 지방의 특색 있는 음식들을 맛볼 기회가 많았던 작가의 어떤 때는 담담하고 또 어떤 때는 감상적이다 싶을 정도로 음식에 대한 이야기들이 풍부하게 들어가 있다

아이의 엄마로서의 작가의 모습은 평범하다면 평범하고 하지만 뭔가가 다른 엄마의 모습을 보여 좋았다

 

요즘 나는 잠자기 전 1시간과 아침에 일어난 직후의 1시간을 책을 읽고 있다

이 시간대에 읽기에 좋은 책이라는 생각이 들었다

일본 내의 수많은 가계들의 이름이며 듣지도 보지도 못한 음식들의 이야기에 다 공감할 수는 없지만 그 음식에 대한 에피소드와 사람들에 대한 이야기는 따스함을 느낄 수 있었다

읽으면서 느낀 거지만 일본인들은 정말 서구화된 식습관을 가졌구나~ 일반 가정에서 하는 음식들이 스튜 특히 크림스튜가 무슨 된장국처럼 이야기되고 있다

 

어떤 음식이냐가 중요한 것이 아니라 그 음식에 담겨있는 자신만의 추억이 그 맛을 기억하는 이유일 것이다

먹는다는 것~

하루하루 먹으면서 하루를 살아가는 우리가 잊고 있는 소중한 맛들을 한 번쯤 다시 떠올려보며 웃음 지을 수 있는 편안함이 느껴지는 작품이었다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
로마인 이야기 1 - 로마는 하루아침에 이루어지지 않았다 로마인 이야기 시리즈 1
시오노 나나미 지음, 김석희 옮김 / 한길사 / 1995년 9월
평점 :
장바구니담기


로마인 이야기~

말 그래도 로마인들의 이야기이다

이 책을 읽기 전까지 역사이야기는 궁금은 하지만 어렵고 따분한 이야기였다

시오노 나나미~

이름도 낯선 이 일본작가가 그렇게 호감이 가는 것도 아니었다

 

고등학교때 앞자리에 않은 동기가 이 책을 읽고 있던 것이 기억난다

그때도 역시 역사를 좋아하긴했지만 그렇게 재미있어 보이진 않았기에 왠만하면"무슨 책이야?"하며 하번쯤은 흟어봤을텐데 그마저도 없었던 이 책~

로마~

누구나 다 아는 이름이다

녹대젖을 먹고 자란 쌍둥이형제가 세운 도시국가에서 시작된 거대한 제국~

서양사의 모토를 이루고 있는 나라~

아마 이 정도는 누구나 다 알고 있을 것이다

 

지금 나는 에드워드 기번의 로마제국 쇠망사를 읽고 있다

예전 세계사시간에 기번의 로마제국 쇠망사에 대한 이야기를 들은 기억이 났고 그때부터 읽고 싶었던 책을 이제야 읽고 있다

로마인 이야기 1권~

모든 길은 로마로 통한다

누구나 다 아는 이말을 정말이지 사실적으로도 문화적으로 딱 들어맞는 말이다

 

게다가 어렵다면 어려운 역사 이야기를 이렇게 재미있게 읽을 수 있다니 너무나 신기한 느낌까지도 들었다

나의 로마 이야기의 시작 그리고 시오노 나나미 할머니와 시작이 이 책에서 시작되었다

역사가 어렵다고 생각되는 사람이 있다면 꼭 한번 권해주고 싶다

당신이 알고있던 로마도 또 당신이 모르고 있는 로마와 서양사가 이 책속에 있다고~~

15권까지 이어질 로마인이야기의 시작이 이책 한권이었다 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
헨리 8세와 여인들 1
앨리슨 위어 지음, 박미영 옮김 / 루비박스 / 2007년 8월
평점 :
절판


예전에 세계사 시간에 배운 적이 있다

헨리 8세~

서양사에서 여성편력으로 유명한 왕이다

특히 엘리자베스 1세의 어머니이기도 한 앤 볼린과의 사랑 이야기는 모르는 사람이 거의 없을 것이다

 

자신의 첫 부인인 지금의 스페인인 아라곤의 공주인 캐서린이 아들을 낳지 못하자 아들을 낳기 위해 선택한 여인이 자신보다 9살이나 어린 앤 불린을 왕비로 다시 세운다

캐서린 또한 원래 자신의 상대가 아닌 형의 아내~

자신의 왕권을 지키고 굳건히 하기 위해 또한 캐서린의 지참금을 얻기 위해 형수와 결혼했지만 아들이 태어나지 않자 이혼하기 위해 형수와 결혼하여 아들이 생기지 않는다고 핑계아닌 핑계를 댄다

 

예전에 아는 대로 단순히 젊은 아름다운 여인을 아내로 얻기 위해서가 아니라 자신의 지위를 지키기 위해, 대를 이을 왕자를 얻어 왕조를 굳건히 지키기 위한 그의 노력이 힘겨웠다

미드 중에 튜더스라는 드라마를 보게 되었다

첨엔 그냥 예전에 고등학교 세계사 시간에 배운 적이 있는 엘리자베스 1세의 아버지로 어머니 앤 볼린과의 천일 간의 스캔들로 유명한 이야기라 보게 되었다

 

드라마도 좋았지만 좀 더 깊은 내용을 알고 싶어서 이 책을 읽게 되었다

6명의 아내 중 두 명을 처형한 헨리 8세와 6명의 여인들과의 이야기도 흥미로웠지만

나는 이 책의 작가보단 번역자에 관심이 더 갔다

이 책을 읽다 보면 너무나도 생소한 말들이 많이 나온다

 

순우리말도 있고 한자어도 있었다

역자의 한국어 실력이 정말 감탄스러웠다

국어에 대한 어느 정도 자신감이 있던 나인데도 읽다 보면? 표가 생기는 단어들이 많이 있어

역사도 역사지만 새로운 한국어를 알게 해준 책이기도 하다~

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo