저스트 고 방콕 (2014~2015 최신개정판) - 자유여행자를 위한 map&photo 가이드북 저스트 고 Just go 해외편 14
노소연 글.사진 / 시공사 / 2013년 1월
평점 :
구판절판


얼마 전 2월 아들과 태국 치앙마이와 빠이를 다녀왔다. 패키지여행이 아닌 자유여행! 첫 해외여행이라 두려움도 있었지만 여러권의 책을 통한 사전지식과 약간의 영어회화실력만 믿고서.밤 비행기를 타고 치앙마이 공항에 내렸을 때의 낯섬과 막막함은 곧 여행가이드북에서 알려준 택시타기를 시도해 보기로 하면서 점차 사라졌다. 가이드북에 나온대로 택시신청을 받는 곳으로 가서 목적지를 알려주고 접수해 놓고 기다리면서 더운 태국날씨에 맞게 화장실에서 여름옷으로 갈아입었다. 

 

 처음 만나는 곳이지만 가이드북에 나온 게스트하우스를 찾아서 방을 구하고 아침에 일어나 식사할 곳을 숙소에서 결정하고 낮에 갈 곳도 정하고 그렇게 우리의 태국여행은 시작했고 여행을 하는 내내 가이드북과 가이드북에 딸린 맵을 이용해서 가고자 하는 곳도 가보고 복잡한 거리도 걸어보고 먹어보고 싶은 것들도 찾아가서 먹어보았다. 가이드북이 바로 나에게 맞춤가이드였다. 여행중에 꼭 알아야할 숙소-저렴한 게스트하우스에서부터 호텔까지-, 그리고 음식점(위치와 가격,음식의 종류와 주소, 전화번호까지) 그리고 쇼핑(쇼핑상가뿐 아니라 선데이마켓이나 길거리쇼핑까지, 그리고 품목까지) 그리고 낮시간의 관광할 곳과 밤시간의 놀거리. 또한 태국의 문화소개까지 실질적으로 여행에 필요한 것들이 담겨져 있어서 이 한권으로도 방콕을 여행하기에 충분할 것이다.

 

 점차 해외여행도 국내여행만큼이나 자연스럽게 계획하고 실천에 옮기는 때에 이제는 패키지여행보다 나의 스타일과 일정에 맞는 나만의 여행을 하고 싶어하는 사람들이 많아지고 있다. 다른 사람과는 다른 나만의 독특하고 이색적인 여행은 혼자 혹은 맘에 맞는 사람과 소수의 인원이 함께 할 때 더욱 빛이 나는 것 같다. 여행에서 느끼는 의외의 인연 또한 이렇게 자유여행을 통해서 만나게 된다.(여행중에 만난 친구는 지금은 라오스를 거쳐서 중국에 가 있다고 연락이 왔다. 다음에 기회가 되면 둘이서 떠나보기로 했다.)

 

 이번 여행을 통해서 느낀 바는 잘 만들어진 가이드북만 있으면 세계 어디를 가더라도 편한 여행을 할 수 있다는 것이다. 이 책을 보면서 실제 여행에서 느꼈던 불편함을 말하자면 책의 무게와 두께였다.종이가 다소 무거운 아트지로 만들어져서 걸어다니면서 여행하는 자유여행자들에게는 두껍고 무거워 작은 가방에 넣어가지고 다니기에는 좀 부담스러웠다. 여행중에 만난 외국여행객들은 페이퍼북에 작은 가이드북을 가지고 다니다가 그 도시에 있는 책방에 팔고는 다른 도시로 떠나는 것을 보았다. 우리나라의 출판사들도 그런 책들을 만들어 가방도 가볍고 마음도 가벼운 여행이 될 수 있도록 도와주면 좋겠다는 생각을 했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
훌륭한 군인 - 가장 슬픈 이야기 문예출판사 세계문학 (문예 세계문학선) 105
포드 매덕스 포드 지음, 손영미 옮김 / 문예출판사 / 2013년 2월
평점 :
구판절판


이렇게 슬픈 이야기는 들어본 적이 없다. 우리는 나우하임에서 애쉬버넘 부부와 9년이나 절친하게 지내왔다-아니,절친하다기보다 좋은 장갑이 손에 딱 맞듯이 그렇게 느슨하고 편하면서도 가깝게 지내왔다고나 할까. 아내와 나는 애쉬버넘 부부와 더할 수 없이 가까운 사이였지만 어떤 면에서는 그들에 대해 아무것도 모르고 있었다. 이는 영국인들의 경우에만 가능한 일인데, 오늘날까지도 이 슬픈 사건에 대해 곰곰이 생각해볼수록 나는 그 나라 사람들에 대해 아는 것이 전혀 없다는 느낌이 든다. 

 

 이 문장은 이 책의 첫 문장이다. 이 작가는 이 책의 제목을 '가장 슬픈 이야기'라고 하려고 했다.위 문장에서 말한 것처럼 절친했던 두 커플의 길고 평온한 삶이 9년하고도 6주의 마지막 나흘 동안에 와장창 사라졌다는 것이다. 에드워드 애쉬버넘,그의 부인 레오노라, 그리고 화자의 아내 플로렌스와 화자인 다우얼.이들 사이에 벌어진 이야기들은 상식을 벗어난 것들이었고 아내와 애쉬버넘이 죽고 난 후 애쉬버넘의 아내 레오노라를 통해서 들은 아내와 애쉬버넘사이의 애정행각과 애쉬버넘의 바람이야기를 듣고서 다우얼은 '나는 인간의 마음에 대해 아무것도,정말 아무것도 아는 것이 없다'고 외친다. 


 이 책의 제목이 가지고 있는 역설적인 표현처럼 애쉬버넘대령은 악한은 아니다. 단정해 보이고 뛰어난 관리이며 일급 군인이고 영국의 햄프셔에서 가장 훌륭한 지주 가운데 하나로 알려진 사람이다.그런 사람의 친한 친구로 지냈던 시간동안 아내와 애쉬버넘대령은 애정행각을 벌였고 다우얼은 전혀 눈치조차 채지 못하고 있었다. 다우얼은 평생 한번도 점잖지 못한 말을 꺼낸 적이 없고,불순한 생각을 해본 적도 없을 뿐 아니라,바람을 피운 적도 없다. 그런데 그 결과는? 혼란스러워한다.어떤 규율이 있는 것도 아니다. 성도덕처럼 기본적인 문제에 대해 그렇게 모든 것이 모호하다면 사람사이의 관계나 인간 활동의 더 복잡한 문제에 대해 어떤 규율이 존재할 수 있을까? 우리는 순간의 충동에 따라 행동하면 되는 것일까? 


 다우얼의 이야기로 전개되는 이 책의 이야기들은 어떻게 보면 바람기 가득한 한 남자의 애정행각들이라고도 볼 수 있다.여자인 나는 이 한 남자를 둘러싼 여인들의 행동과 생각에 관심이 많이 갔다. 그가 어떤 점이 매력적인지는 모르겠지만 부인인 레오노라,메이시, 클로렌스,양녀처럼 키우던 낸시 그 모든 여성들이 그의 매력에 넘어가 넘지 말아야 할 선을 넘었고 넘으려고 한다. 


 그렇지만 어느 누구도 심지어 그처럼 바람기 가득한 애쉬버넘 대령조차도 원하는 것을 얻지는 못한다. 자신이 원하는 것 대신 다른 것을 얻게 되는 인생.모두가 원하는 낙원은 없고 세상 모든 사람들이 잘못된 행동과 고뇌로 방황하고 고통받으면서 낭만적이지 못한 삶을 살다 가는 것일까?


 낭만적이면서 약간의 광기를 가지고 있던 이들은 밀려나고 평범한 유형인 이들은 살아남아 있다. 이 소설이 작가의 자기변명인지(결혼하고 나서도 여러번의 애정행각을 벌였다.그리고 애쉬버넘대령과 같은 처지라면 다우얼도 그렇게 했을거라고 말하고 있으며 애쉬버넘을 사랑했고 그 자신이라고 하기도 한다.) 아니면 당시의 사회풍속을 말하고 있는 건지는 모르겠지만 다른 어떤 것보다도 섬세한 묘사와 흥미있는 이야기 전개에 쉽게 손에서 놓을 수 없는 책이었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
호빗 뜻밖의 철학
그레고리 베스헴 외 지음, 박지니 외 옮김 / 북뱅 / 2013년 1월
평점 :
절판


이 책은 열세명의 철학자들이 쓴 '톨킨의 팬들을 위한,톨킨의 팬들에 의해 쓰인 책'이다. 그들은 아주 오래전부터 전해 내려온 철학적 질문들을 톨킨과 같은 열정으로 탐색하고 있다. 이 책을 쓰게 된 배경을 설명하고 있는 책의 서문에서부터 이들이 얼마나 톨킨에 매료되어 있고 톨킨의 저서에 담긴 철학적 의미를 즐겁게 탐색하고 있는지가 느껴진다. 이것은 아마도 우리가 톨킨의 저서를 읽을 때 느껴지는 즐거움과 피터잭슨의 영화들을 보고 나서 느끼는 감동과도 닮아있어 보인다. 

 

 20세기 영미문학의 10대 걸작으로 많은 학생들과 어른들 또한 읽었고 영화로도 만들어져 전세계적으로 흥행을 했던 <반지의 제왕>의 전편, <호빗,뜻밖의 여정>에 담긴 철학적 의미에 대해서 철학자들은 많은 이야기들을 해주고 있다. <호빗>의 저자인 톨킨은 영국의 3대 판타지작가로 높이 평가되고 있으며 세계적인 문헌학자이면서 언어학자였다. 1930년대에 지어진 이 놀라운 책 <호빗>은 다양한 북유럽의 신화와 민담에서 나오는 모티브를 이용한 등장인물들이 나온다. 트롤,고블린,늑대,독수리,거미,요정,용,마법사 그리고 호빗족. 

 

 용이 빼앗아 간 황금을 찾기 위한 난쟁이족과 호빗족인 빌보 그리고 마법사 간달프의 모험과 그 여정을 그려낸 이 책에서 작가들은 다양한 철학적 의미를 찾아내어 우리에게 들려준다.

 

 이 책에서 가장 중요한 인물인 호빗족 빌보 베긴스는 관습적이고 모험을 꺼리며 안락을 추구하는 호빗에 불과하다. 그러나 이야기가 전개되면서 그는 용기와 지혜,자신감을 키우게 된다.이 빌보에게서 도전에 맞서는 것이 우리를 더 현명하게 만든다는 것을 발견하게 된다. 그 방식은 자기이해의 심화와 경험의 확장이다. 소크라테스의 말처럼 빌보는 자신의 앎이 얼마나 부족한 지 깨닫는다.빌보는 천천히 자기인식이 성숙해간다.그러면서도 자만하거나 과대망상에 빠지지 않고 "넓은 세계속의 평범한 호빗 하나에 불과할 뿐"이라 생각한다. 빌보는 여행과 광범한 경험속에서 넓은 시야와 덕이 성장했다. 또한 빌보 베긴스는 현대의 언어로 코스모폴리탄이라고 할 수 있다.모든 이를 사랑하고 부단히 노력하는 사람이다.또한 용,소린처럼 황금에 대한 욕망에 굴복하지 않고 자연과 고향에 대한 사랑으로 다시 돌아오는 아름다움을 사랑하는 성숙하고 현명하고 용감한 빌보가 된다.

 

 <호빗>에서 중요한 또 다른 철학 중 하나는 바로 "값진 것들을 대할 때 적절한 윤리적 관점을 지키는 일의 중요성"이다. 톨킨은 골룸,스마우그,소린,호수마을의 영주와 같은 탐욕스런 인물들을 생생히 묘사함으로써 독자들에게 황금만능주의와 지나친 욕심의 위험을 경고한다.탐욕은 갈등과 전쟁으로 이어질 수 있다는 것이 중심주제가 되고 잇으며 골룸은 광기어린 소유욕때문에 세상과 고립되는 극단적인 예이다. 톨킨이 전하려는 중심메세지는 "소박하라,소박하라,소박하라"인지도 모른다.

 

 이 책에서는 이외에도 놀이와 호빗족에 대한 견해, 마법과 과학기술에 대한 견해,전쟁에 대한 견해 등이 있다. 우리 독자들은 이 중에서 <호빗>을 읽어내는 데 필요한 나름의 자신과 맞는 견해를 찾아볼 수 있을 것이며 그것으로 인해 <호빗>에 대한 깊이 있는 책읽기를 할 수 있을 것이다.

 

 이 책을 읽으며 톨킨에 대해 그리고 그의 저서와 철학에 대해 다시 한 번 생각해 볼 수 있는 기회를 가졌다. 그렇지만 중간중간 보이는 오탈자에 씁쓸해짐을 느끼는 것은 어쩔 수 없었다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
조선의 정체성 - 경복궁에서 세종과 함께 찾는
박석희 외 지음 / 미다스북스 / 2013년 1월
평점 :
품절


조선의 정체성이라는 큰 제목을 달고 있는 이 책은 세 명의 경기대학교 관광개발학과에 있는 분들이 저술한 책이다. 제목에서 볼 수 있듯이 경복궁이라는 우리의 궁궐속에서 세종이야기를 함께 함으로써 경복궁과 세종에 대한 보다 쉬운 이해를 돕고자 했음을 알 수 있다. 이 세 명의 저자는 (어느 부분을 누가 썼는지는 나와 있지 않아 세 명의 저술이긴 하지만 한 명의 글처럼 보인다.) 세종과 경복궁에서 조선의 정체성을 찾고자 한다. 결국 이 것을 대한민국의 정체성으로 확립하기를 바라는 것으로 보인다.

 

 관광개발학과에 관계하는 분들답게 경복궁을 소개할 때 생기는 문제점들을 잘 알고 있으며 우리나라 관광객뿐아니라 중국과 일본, 기타 외국인 관광객들을 위한 경복궁의 소개문제에 대한 견해와 해법도 제시하고 있다. 이런 부분은 관광업계에 종사하고 있는 분이거나 외국인 친구에게 경복궁을 소개하려는 사람에게 도움이 될만한 정보가 될 수 있겠다. 

 

 저자들이 찾은 가장 큰 조선의 정체성, 다시 말하면 경복궁과 세종의 정체성은 "검소하나 누추하지 않게,화려하나 사치하지 말라!"가 그 첫번째가 된다. 중국의 자금성과 비교해 작고 화려하지도 않지만 자금성보다 먼저 지어졌고 경복궁의 건축에는 고유한 사상과 철학이 담겨있다. 즉 정도전의 '검이불루 화이불치(儉而不陋 華而不侈)' 즉 검소하나 누추하지 않게,화려하나 사치하지 말라라는 사상이 그것이다. 자금성은 황제의 권위를 나타내고 있는 반면 경복궁은 자연앞에 겸손함으로 흐름에 따르듯이 국민을 받아들이는 마음으로 자연스런 형태를 띠고 있는 것이다. 

 

 또한 세종에게서 찾아볼 수 있는 백성을 사랑하는 마음을 경복궁에서 찾아보고 있다. 근정전에 담긴 의미, 지금은 다른 현판을 달고 있지만 원래는 집현전의 자리였다가 세조때 현판이 떼어지고 성종때는 홍문관이 되었다가 고종 때 수정관이 된 집현전과 한글에 대한 이야기, 세종의 열린 마음과 그의 정신을 엿볼 수 있는 흠경각과 자격루이야기 등에서 우리가 경복궁을 돌아볼 때 생각해보아야 할 것들과 지금 현재 대통령에게 어떤 점을 바라고 있는지를 알 수 있다.

 

 경복궁을 보여주는 데도 방법이 있다는 이들의 말은 실제로 그곳을 방문하여 직접 걸어보면서 느껴보면 더욱 자세히 알 수 있겠지만 단지 책으로만 보아서는 힘들었다. 여러가지로 볼 만한 내용들이 들어있는 책이지만 P.46의 자간이 제대로 편집되지 않아 엉성한 것과 P.87의 오타가 (아버지 태조가 나라를 세우면서 창건한 궁궐이기에 자주 들리긴 하였다)는 비싸고 공을 들인 듯 보이는 책에 오점이다. 또한 각 챕터의 제목글씨는 너무 엉성하여 웃음이 나왔다. 좀더 세련된 글씨체를 썼더라면 한글에 대해 무수히 강조해 온 책의 내용을 더욱 빛나게 하지 않았을까 하는 생각이 들었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
꼭! 필요한 영어회화 베스트 표현 1200 : 상황회화 편 꼭! 필요한 영어회화 베스트 시리즈
김대운 지음 / 토마토(TOMATO) / 2012년 12월
평점 :
장바구니담기


2월 중순 아들과 첫 해외여행을 계획하고는 차근차근 준비를 해나갔다. 여권,비행기표,숙소 그리고 여행지에 대한 친절한 가이드북. 패키지여행이 아닌 우리가 계획하고 떠나는 여행이라 하나에서 열까지 우리 둘의 힘으로 무사히 귀국해야만 하는 여행이었다. 그런데 다른 것보다도 걱정되는 것이 있었다. "영어" 

 

아들도 이제 고등학교 2학년이고 나름대로 외국어학원도 다니고 해서 그럭저럭 대화가 통할거라고 생각만 했지 막상 부딪치면 어떨지는 아무도 모르는 일이고 나 자신도 외국인들과 직접 만나서 대화한 적이 손으로 꼽을 정도이니 가장 두려운 일이 되어버렸다. 그때 내 손에 들어 온 <꼭! 필요한 영어회화 베스트 표현 1200> .

받는 즉시 쭉 훑어보니 '바로 이거군!'이었다. 

 

여행에서 필요하다고 생각되는 표현들이 다 들어있었다.책의 사이즈도 손에 딱 들어오는 얇고도 가벼운 부담없는 두께라 여행가방에 넣어가도 크게 부담되지 않을 듯 했다. '그래, 이 책을 가져가자'

그렇게 이 책은 우리와 10일간의 해외여행을 함께 했다. 

이 책 안에 나와있는 표현들은 중,고등학교 때 많이 들어왔던 것들이라 쉽고도 편했고, 막상 여행지에서 필요한 회화수준은 그 정도로 충분했다. 숙소문제도 "Do you have a twin room for tonight?""May I see the room?" " How much is it?" "Does it include breakfast?" P.100,101 이란 표현으로 우리의 맘에 쏙 드는 방을 구할 수 있었고, 외국의 공항에서도 입국수속할 때 질문에 대한 답을 잘 해낼 수 있었다. 


사실 외국인과의 대화라는 것이 쉬운 일은 아니었다. 교재표지에 나온 무료다운받을 수 있는 MP3에 나오는 발음처럼 우리에게 익숙한 발음도 아니었고 막상 외웠다고 생각했지만 단어가 떠오르지 않아서 "음~~" 하는 시간도 많았다. 시간을 내서 좀 더 외우고 왔더라면 하는 후회도 되었다. 그렇지만 모르면 책을 펴보자는 단순한 생각이 오히려 편하게 하고 싶은 말을 할 수 있게 했고 쭉 읽어보고 외웠던 몇가지 표현만으로도 우리는 편안한 여행을 할 수 있었다. 단지 좀 더 아쉬운 점이 있다면 더 많은 표현들을 익히지 못해 다소 수준이 떨어지는 영어를 구사할 수 밖에 없었던 것과 깊이있는 대화를 나누지는 못했다는 것이다. 


이 책의 표현만으로는 외국인과 수준높은 대화,깊이 있는 대화를 하는 것은 다소 불가능해 보이지만 간단한 회화를 하는 것은 충분히 가능하다. 사실 우리가 그렇게 많은 대화를 할 기회가 적기에 그저 외국인과의 대화에 겁먹지 않고 흔쾌히 질문하고 답을 했다는 데에서 만족할 수도 있지 않을까? 


여행에서 돌아오면서 이 정도의 회화만으로 세계 어느 곳을 가더라도 굶어죽거나 헤매지는 않을 수 있다는 자신감을 얻었다. 우선 책을 꼼꼼히 읽고 주요한 표현들은 여러번 반복해서 읽으면서 이동중에 MP3를 들으면서 다시 익힌다면 도움이 될 것이다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo