The day we agreed on was pouring with rain. (우리가 만나기로 한날 폭우가 쏟아졌다.) - P71

I started at it through the pouring rain, like Kant at his church steeple. ( 나는 교회 첨탑을 바라보는 칸트처림 폭우속에서 그걸 응시했다. -닉이 철학자 칸트를 비유하여 깊은 생각에 빠져있음을 나타냄) - P77

Gatsby had already passed through two emotional states this afternoon and was entering a third.
He had felt embarrassment when he first saw her.
then joy when he knew she still thought about him. And now that his long-held dream had come true, he could hardly believe it. He was filled with the wonder of having her close to him.
(이날 오후에 개츠비는 이미 두 번의 감정 변화를 지나 지금은 세 번째 단계에 들어서 있었다. 처음 데이지를 보았을 때 당황했고, 그 다음에는 그녀가 아직도 자기를 생각한다는 데에 기뻐했다. 이제 그의 오랜 꿈이 실현되자 거의 믿을 수 없는 것 같았다. 그는 그녀가 바로 옆에 있다는 놀라움에 가득 차있었다.) - P80

He could never have forgotten it. (그는 한번도 그것을 잊지 못했으리라) - P85


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

Hot and small, but full of memories. (작고 덥지만 기억이 가득한 곳이지.)
- P58

It wasn`t a coincidence. (우연이 아니에요) - P67


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

그런데 그게 참 쉽지 않죠. 과거에는 기준금리 인하만으로도 강한 효과를 나타냈지만 이제는 그 정도로는 꿈쩍도 하지 않는 겁니다. 그렇기에 과거에는 볼 수 없었던 보다 강한 정책을 쓸 수밖에없는 것이고, 그 과정에서 장기국채를 매입하면서 돈을 찍는 양적완화와 국채에서 더 나아가 회사채를 매입하면서 돈을 찍는 ‘질적완화‘라는 정책이 나온 겁니다.
- P104

그리고 Fed를 비롯한 글로벌 중앙은행들은 금융위기를 통해서한 가지 사실을 확실히 배우게 됩니다. 쓰러지기 전에 경제를 회복시키는 것이 이미 쓰러져시 기절해버린 경제를 다시 끌어올리는 것보다 훨씬 비용이 적게 든다는 것을요. 말이 길어서 좀 복잡한데요. 직관적으로 ‘죽은 사람을 살리는 것보다 죽기 직전의 사람을 살리는 것이 훨씬 쉽다‘ 정도로 이해를 하면 됩니다.
- P135


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

누군가 주는 동기에 의해 하루하루 살아간다면 오래가지 못한다. 좋은 유튜브 영상이나 글을 보거나 누군가의 좋은 설교나 말에 의지해서 동기가 생겼다가 며칠 후 없어진다면, 그것은 지속 가능성이 낮다. 그것들은 원래 가진 동기를 강화시키는 보조제가 될 수 있을 뿐, 근원이 될 수는 없다.
- P204

그러면 지속 가능한 스스로의 동기부여비결은 무엇인가? 그것은 자신의 ‘목적‘과 ‘가치‘를 찾는 데 있다. 내가 왜 일을 하는가? 내가 존중하는 삶의 가치는 무엇인가? 등이 동기부여의 원동력이다.  - P204

세상은 꿈을 권고하는 사람을 따르는 게 아니라 자신의 꿈이 선명한 사람을 따른다. 자신의 꿈을 선택하고 그것을 선포하면 된다. 그것이 자신을 행복하게도 하고, 다른 사람들에게도 영감을 준다.
- P205


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

I went over to his house a little after seven. I wandered around feeling ucomfortable among crowds of people I didn`t know. (일곱시가 조금 넘은 시간에 그의 집으로 건너갔다. 모르는 사람들 사이에 끼어 있으려니 다소 불편한 느낌이 들어 여기저기 돌아다녔다) - P40

There is somethig funny about a man who will do a thig like that. He doesn`t watn any trouble with anybody. (그런 일을 하다니 좀 웃기는 거 같아요 누구와도 말썽을 일으키고 싶지 않다는 거겠죠.)
- P41

They were people from East Egg who didn`t seem to want to mix with the other guests. (그들은 이스트에그 출신이라 다른 손님들과 어울리고 싶지 않아 하는 것 같았다.) - P42


These people are much too polite for me. (이 사람들은 너무 격식만 따져요.) - P42

He knew when to stop too, he didn` cut tue pages. He is so thorough. (그는 어디서 멈춰야 할지도 알고, 떨어져간 페이지도 없어요. 너무나 철저한 사람입니다) - P43

Anytime that suits you. (당신이 좋은 떄 아무 때나요) - P45

He smiled one of those rare smiles that make you feel both privileged and reassured. (상대에게 특권의식과 확신을 심어주는, 보기 드문 미소였다. ) - P45

The events I have written about so far were casual happening in an busy summer. They didn`t seem important at the time because I had so many other things to think about. (지금까지 내가 기록한 내용들은 분주한 여름이면 늘 벌어지는 일들이다. 당시에는 나도 생각할 것들이 너무 많아서 이런 일들이 전혀 중요해 보이지 않았었다.) - P48

She acted so bored and csual aout everthing, but it didn`t seem genuine. (그녀는 모든 것에 대해 지루해 하고 아무렇지도 않은 것처럼 행동했지만 속내까지 그런 것 같지는 않았다.) - P49

They will keep out of my way. It takes two people to make an accident. (나와 멀찌감치 떨어져 있으면 돼요. 사고가 나려면 두 사람이 필요하니까요.) - P50


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo