-
-
야경
요네자와 호노부 지음, 김선영 옮김 / 엘릭시르 / 2015년 7월
평점 :
스릴과 박진감이 넘쳐 손에 땀을 쥐게 하는 스타일의 작품은 아니다.
하지만 보통의 사람들에게 존재할 법한 저마다의 '이면'을 섬세하게 풀어내어 은근하게 섬뜩한 기분을 전달한다.
전자가 나와는 상관 없는 저 세상의 이야기라면, 후자는 '내가 알던 사람들도 혹시..?' 하는 있을 법한 이야기에 가깝다.
요네자와 호노부의 기존 작품들은 어떤지 모르겠으나, <야경>을 통해 본 그는 상징을 참 잘 이용하는 것 같다.
예를 들어 '야경'의 총, '문지기'의 사에노카미, '만원'의 다루마(달마) 등.
물건은 그 주인이 어떤 사람인지를 가장 정확히 표현한다. 그러므로 어쩌면, 우리가 알고 있는
어떠한 사실(이라 믿고 있는 것)과 이미지 보다도 그 물건이 가장 정확한 답을 알고 있을지도 모른다.
요네자와는 이러한 '상징성'을 통해 이야기를 매력적으로 풀어가는 능력이 탁월하다.
<열대야>의 소네 케이스케가 평범한 주제를 비범하게 풀어낸다면,
요네자와는 평범한 생활 속에서 참신한 주제 잘 발탁해내는 듯하다.
그러나 다시 한 번 말하지만 "와!" 할 정도의 손에 땀을 쥐게 하는 추리/미스터리물은 아니므로,
이 점이 <야경>의 매력으로 작용하는 한 편, 취향이 맞지 않는 독자들에게는 오히려
'추리인 듯 추리 아닌 추리 같은' 인상을 줄지도 모르겠다는 생각이 든다.
나 또한 굳이 한 타입을 정하자면 '가슴이 두근두근 떨리는' 쪽이므로
가끔은 잠이 밀려오는 이 작품에 아쉽지만 별 한 개는 가져올 수 밖에 없었다.