작은 땅의 야수들 - 2024 톨스토이 문학상 수상작
김주혜 지음, 박소현 옮김 / 다산책방 / 2022년 9월
평점 :
구판절판


#작은땅의야수들 #김주혜 #박소현 옮김 #다산책방 #소설 #독서기록 #도서관대출 #BeastsofLittleLand

1917년 겨울 평안도 산 속에서 한 사냥꾼은 호랑이의 공격으로부터 일본인 장교를 구하고, 이들은 운명처럼 연결되어 이어진다. 사냥꾼, 군인, 기생, 사업가, 혁명가 등 일제 치하를 산 여러 인물의 삶이 ‘인연‘이라는 끈으로 질기게 얽힌다. 두 주인공 사냥꾼의 아들 정호와 기생 옥희(원서에서 옥희는 Jade였는데, 번역자가 한글 이름을 지었다고. 정호는 어떤 이름일까?)를 중심으로 여러 등장인물들이 만남과 헤어짐을 반복하며 살아 남고 이 소설은 해방 이후까지 (에필로그는 1960년대까지) 담고 있다.

독립운동가였던 외할아버지의 이야기를 듣고 자랐던 한국계 미국인 작가가 쓴 대하소설. 소설의 제목 ‘작은 땅의 야수들‘은 일본인 장교가 한국(조선)에 대해 말하는 장면에서 나온다. 작은 땅에서 거침없이 번성하던 ‘야수들‘은 한국의 영적인 힘을 상징한다고. 독립운동가들에 대한 묘사에서 몰랐던 내용도 알게 되었다. 독립투사들이 체력 단련 및 스트레스 해소의 일환으로 테니스를 쳤다 하고, 삼일 운동 때 기생들이 필요자금을 냈다하고.

프롤로그 ‘사냥꾼‘은 매우 임팩트가 있었다. 소설의 전체 스토리도 재미있지만(당시 시대가 읽혀진다), 프롤로그가 가장 좋았다. 저자는 이 소설의 저작료의 일부를 시베리아 호랑이를 보호하는 재단에 기부한다고.

‘H마트..‘부터 문학에서도 한국계의 활약이 대단하다. 이 경우, 번역의 고단함이 요구되지 않아 더 좋을 수도! K드라마, K팝, K 클래식, K아트, K스포츠... 우리 ‘야수들‘은 세계 어디서든, 만만치않은 저력을 보여주고 있구나라는 자부심으로 나를 행복하게한다.
--
하늘을 올려다보면 세상 그 어떤 것도 두렵지 않을 거라고....용기가 필요할 때마다 하늘을 올려다보거라. p104

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
이처럼 사소한 것들
클레어 키건 지음, 홍한별 옮김 / 다산책방 / 2023년 11월
평점 :
장바구니담기


#이처럼사소한것들 #클레어키건 #홍한별 옮김 #다산책방 #소설 #독서기록 #도서관대출

펄롱은 미시즈 윌슨을, 그분이 날마다 보여준 친절을, 어떻게 펄롱을 가르치고 격려했는지를, 말이나 행동으로 하거나 하지 않은 사소한 것들을, 무얼 알았을지를 생각했다. 그것들이 한데 합해져서 하나의 삶을 이루었다. p120

소설의 끝부분의 이 문장이 펄롱의 생각을 말해준다.
크리스마스를 앞두고 위선적인 여타 행위에 대해 더이상 침묵하지 않고 행동하기를.

이 소설에 대한 한 조각의 정보 없이, 영화 원작이라는 이유로 영화를 보기 전 무조건 먼저 읽어야겠다고 선택한 책.
추천.
아무 정보 없이..일단 읽어보시라 권한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
여수의 사랑 문학과지성 소설 명작선 28
한강 지음 / 문학과지성사 / 1995년 7월
평점 :
구판절판


#여수의사랑 #한강 #소설집 #문학과지성사 #독서기록 #도서관대출

2024년 노벨문학상 수상 작가인 한강의 아주 오래 전에 나온 소설집 ‘여수의 사랑‘을 읽다. ‘존재의 피로감‘ , ‘희망 없음‘을 노래(?)하는 한강의 소설집은 1995년에 출간. 그러니까 20대의 작품이다. (1970년에 출생) 삶의 허무를 느끼는 것이 나이에 상관있는 것은 아니지만, 읽는 내내 청춘의 나이에  어떻게 이런 소재로, 이렇게 아름다운 시어로 표현했는지 그 바람에 일곱 편의 작품(여수의 사랑, 질주, 야간 열차, 저녁빛, 진달래 능선, 어둠의 사육제, 붉은 닻)을 하나씩 간신히 읽어내면서 감탄과 먹먹함을 동시에 느꼈다.  역시 작가는 다르구나 싶은 이래서 ‘한강‘이구나 싶은. 

나는 그녀로 인하여 내가 잃은 것이 돈과 신뢰만이 아니라는 것을 어렴풋이 느끼고 있었다. 나는 삶과 화해하는 법을 잊은 것이었다. p250

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
마더후드
실라 헤티 지음, 구원 옮김 / 코호북스(cohobooks) / 2024년 12월
평점 :
장바구니담기


#마더후드 #실라헤티 #구원 옮김 #코호북스 #소설 #독서기록

마흔을 앞두고 아이를 낳을지 말지에 대한 고민과 더불어 한 인간의 정체성을 찾는 ‘여성‘ 작가 실라 헤티의 자서전적인 소설 혹은 에세이.  우리나라와 다를 것 없이 저자가 사는 곳(캐나다)도 임신에 대한 주변의 간섭은 출산을 하지 않은 여성은 완전하지 않다는 압박으로 이어진다. 그러면서도 출산으로 인해  더이상 오롯이 본인의 삶을 살지 못하게 된 여성들은 연대감으로 비출산녀의 삶을 강박하고. 성공한 작가의 삶을 살고 있는 저자 실라 헤티는 ‘마더후드‘의 혼란한 시기를 아우슈비츠에서 살아남아 무조건 출산을 해야했던 사회적 통념에서  딸을 낳아 키운 할머니와 능력있는 의사로서 강요받아 살아간 엄마, 그리고 작가로 살아가는 자신의 연대에서 역사에서의, 사회에서의 여성의 위치에 대해 고민하고 아이를 낳든 아니든 인간으로서의 본질에는 차이가 없음을 깊은 사색 끝에 추출해 낸다.

프로스트의 ‘가지 않은 길‘이란 시가 떠오른다. 저자의 고민은 바로 그것이 아닐까. 어머니가 되는 길을 선택하지 않았기 때문에 정말 알아야할 뭔가를 놓친게 아닐까 하는 초조함. 어머니가 됨으로써 문학적 성취를 추구하는 자신의 삶이 방해를 받으면 어떡하나 하는 두려움. 물론 애니 아르노처럼 결혼, 출산, 이혼 등 모든 경험을 다 녹여내어 노벨 문학상까지 수상한 (노벨문학상이 문학적 성취의 모든 것이 될 수는 없겠지만) 작가도 있다만. 플러스 아이가 없음으로해서 사랑하는 사람과의 관계가 끊어지면 어쩌나하는 (저자의 파트너 마일스는 오히려 상관없다는 태도이지만) 불안감.

읽는 내내, 40여년 전 무조건 결혼은 (그것도 일찍) 해야한다는 부모님의 재촉에 밀려 결혼했고 세 아이의 엄마가 되어 전통적인 여자의 삶을 살아온 나 자신을 자꾸 돌아보게 되었다. 아마도 여자라면 누구나 이 책을 읽으면서 각자의 입장에서 자신을 돌아보게 될 것 같다.

그런데, 저자는 동전 3개를 가지고 질문을 던지고 그에 대한 답을 찾는다. 또한 점술에 대한 신뢰도 꽤 크다. 비록 저자가 ‘이 책에서 동전 던지기로 얻은 담은 실제로 동전을 던져서 나온 결과‘라고 명시했지만,  사실 나는 아니라고 생각했다. 아니..뭐하러. 실제로 동전던지기에 의한 답을 기록은 했지만, 자신이 원하는 답이 나올 때까지 질문을 바꿔가며 계속 던졌을 수도 있다. 이 방법은 참신(?)하기는 했지만, 굳이..라는 생각이 들었다. 문화가 달라서인가..카드 등 점술 등에 의지(?)하는 것도 별로.

‘그리고 나는 내가 씨름한 장소를 마더후드라고 불렀다. 여기서 신을 대면하고도 살아남았으니.˝p350

저자는 아이를 낳지 않기로 선택함으로써 ‘마더후드‘의 시기를 끝냈다. 어머니가 된 사람의 마더후드는 끝이 없다. 생각난 김에 검색해보니 ‘후드 hood‘는 ‘어떠어떠한 상태, 시기‘라고 번역이 된다. daughterhood, wifehood, womanhood 라는 표현도 있더라. 이 또한 한정된 시기가 없다. 죽음에 이르러서야 끝나지.

아, 또 하나 덧붙이자면, 저자 부모님의 대화가 우리 부부의 대화랑 똑같아서 웃었다. ‘ 손주가 없는게 다행일지도 몰라. 환경 오염도 그렇고..50년 뒤 이 세상이 어떤 꼴일지 생각하면 말이야.‘ 나에겐 곧 손주가 생길 예정이지만..그 또한 아이들의 선택이다.

‘내가 해야 할 일은 뻔하다. 다른 삶에 환상을 품는 대신에 진정한 내 모습으로 사는 것이 과연 무슨 의미인지 생각해보고 현재 삶에 충실하기. 환상의 날개를 실제 삶에서 펼치는 것이다. ‘p162


나는 ‘어머니가 아니다‘라고 생각하는 대신에, 나는 ‘어머니가 아닌 사람이 아니다‘라고 생각하면 어떨까. 나는 아닌 사람이 아니다....나는 그냥 사람이다. p202

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
메데야와 그녀의 아이들 문학동네 세계문학전집 235
류드밀라 울리츠카야 지음, 최종술 옮김 / 문학동네 / 2023년 9월
평점 :
장바구니담기


#메데야와그녀의아이들 #류드밀라울리츠카야 #최종술 옮김 #문학동네
#소설 #독서기록 #도서관대출

노벨상수상은 못했지만 꾸준히 후보에 오르고 박경리문학상을 수상한 러시아작가 ‘류드밀라 울리츠카야‘의 소설 ‘메데야와 그녀의 아이들‘을 읽었다. 지난 연말, 러시아 노벨문학상 수상작가 강연에서 언급되어 관심이 갔던 작가. 울리츠카야는 자신을 ‘사랑, 가족, 아이들과 관련된 문제들에 큰 의의를 지닌 여성작가‘라고 소개한다.

이 소설은 크림지역에 사는 그리스계 시노폴리라는 성을 가진 가족의 이야기다. 그 중심에는 ‘메데야‘가 있고, 매년 여름이면 각지에 흩어져 사는 가족들이 메데야가 사는 ‘집‘을 찾아와 가족의 정체성을 익히고 간다. 메데야가 주인공이긴 하나, 엄밀히 말하면 주인공은 그 가족 전체. 가족들의 이야기가 얼기설기 얽혀서 ‘가족 연대기‘가 펼쳐진다. 작가는 ˝자신의 소설 ‘메데야와 그녀의 아이들‘은 옛 세대에 바치는 책이자 어떤 의미에서 가족을 애도하는 나의 통곡이다˝라고 말했다고. (p410) 현대에 오면서, 특히 혁명과 전쟁 등을 거치며 수난 받은 사람들이 그래도 정체성을 잃지 않고 꿋꿋이 살아남은 이유를 가족에 둔다. 메데야는 역사의 격랑에 그저 변화무쌍한 날씨 대하듯 굳이 맞서지 않고 몸을 맡기며 모든 것을 견디고 가족의 세계를 지킨다. 그녀의 가족은 비단 혈연 뿐 아니라, 입양, 결혼으로 여러 민족과 어울어지고(고려인도 포함), 더 나아가 자신의 집을 타타르인에게 물려줌으로써 인류 전체로 확대된다. 정작 메데야 자신은 자식이 없으나, 조카들, 이웃들, 이웃의 아이 모두가 그녀의 아이가 된다.

스토리가 대가족의 개개인의 이야기로 펼쳐져서 읽는 내내, 가족계보도를 들쳐봐야 하고, 이름도 한 사람이 얼마나 여러 이름으로 바뀌어 불리는지 헷갈리기도 했지만, 메데야 가족의 이야기를 읽으며 구 소련의 역사, 사회, 문화를 아울러 훑어보는 공부도 된다.

이 소설은 메데야를 그리스 신화에 나오는 ‘메데이아‘와 비교하며 (마침 크림 지역 기반 신화!) 그 지역도 신화적, 종교적으로 연결하여 비유한다. 메데이아가 복수와 파괴의 여신이었다면 메데야는 사랑과 용서, 포용의 여신이라는 점이 다른. 독특한 작가의 이력과 더불어 여러모로 흥미로운 소설이다.


..고생과 불행은 ‘무슨 죄를 지어서?‘라는 질문이 ‘무엇을 위해?‘라는 질문으로 바뀌도록 주어지기도 한다는 것을 그녀에게 이해시켜주고 싶었다. ...신에게는 죄 없는 어린아이를 덮치는 그런 벌이 없다는 것을 깨닫게 하고 싶었다. p302

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo