바르도의 링컨
조지 손더스 지음, 정영목 옮김 / 문학동네 / 2018년 11월
평점 :
장바구니담기


#바르도의링컨 #조지손더스 #정영목 옮김 #문학동네 #소설 #독서기록 #lincolninthebardo

바로 직전에 조지 손더스의 ‘작가는 어떻게 읽는가‘를 읽고, 조지 손더스의 소설이 궁금해서 도서관을 검색했는데, 이 책이 있었다.
2017년 맨부커상 수상작.

1862년 에이브러햄 링컨 대통령의 셋째 아들 윌리가 장티푸스로 죽는다. 아버지 링컨은 아들의 죽음을 슬퍼하며 묘지를 찾고 아들의 주검을 안아준다. (실제 있었던 일이라고) 그곳에서는 수많은 영혼들이 이전 삶의 기억을 놓지 못하고 배회하고 있다. 영혼들은 각각 자신의 이야기를 하고 그 이야기들은 당시 사회상을 그대로 보여준다. 무덤에서조차 흑백 인종 갈등이 있고 사랑과 상실에 몸부림친다. 아버지 링컨은 아들의 죽음을 애닳아하며 동시에 자신의 결단을 필요로하는 많은 일들을 떠올린다.

이 곳은 단테의 신곡에 나오는 림보, 연옥이 배경인가? 제목의 ‘바르도 bardo‘는 티벳 불교 용어로 중유, 중음이라 하며 죽고 나서 다음 생을 받을 때까지를 가리킨다고 한다.

조지 손더스는 윌리의 죽음과 미 남북전쟁 와중에 힘들어했을 에이브러햄 링컨의 아픔과 책임감, 고뇌 등을 독특한 방식으로 그려내고 있다. 수많은 등장인물이 두서없이 뱉어내는 말로 처음에는 산만하다 싶었는데 읽다보니 커다란 하나의 강줄기로 모아진다. ‘작가는 어떻게 읽는가‘에서 수없이 ‘삭제‘하는 필요성을 강조했던 작가라 ‘자기는 말이 많네!‘ 했는데 필요없는 말은 하지 않았다.

1862년 아들이 죽고, 1865년 아버지 링컨이 죽는다. 읽다가 검색해보고 ‘오래지않아 아들을 만나는구나. 다행이다..‘ 라고 생각.

추천.
(옮긴이의 말에 내가 궁금해하던 것이 잘 정리되어 있었다.)
--
그래, 그것이 어쨌단 말인가.
할 만한 일을 한 사람치고 비판을 받지 않았던 사람은 없다. p338

그분은 펼쳐진 책이었어. ‘펼쳐지고 있는 책‘. 그 책은 방금 조금 더 넓게 펼쳐졌지. 슬픔에 의해서. 그리고...우리에 의해서, 우리 모두, 흑인이건 백인이건...p445

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo