-
-
소설 뉴욕 ㅣ 누벨바그 3
아르띠잔 / 2019년 9월
평점 :
#도서관대출
‘소설 뉴욕‘에는 6명의 작가들이 쓴 각각 한 편의 단편 소설이 실려있다. 작가들의 이름을 보면 알게 되듯, 해외에 거주하는 사람도 있고, 영어로 씌여진 소설을 한글로 번역해서 실린 것(파트리샤 박- 32번가에서)도 있고, 한국이 주거주지이긴 하나 해외를 이웃집 드나들 듯 자유로운(?) 뉴노마드도 있고, 소재 또한 외국에서 이방인으로 머무는 고충을 그린 것이다.
실린 작품은
박생강- 맨해튼 럭키스타
프란시스 차- 살아가는 동안
SOOJA- 그라운드 제로
파트리샤 박- 32번가에서
강민선- 아임 파인, 땡큐
홍예진- 미뉴에트
프롤로그에서 홍예진은 뉴욕에 대한 애증을 버리지 못한 채 언저리에서 애면글면하는 수많은 삶을 이야기 한다. 여섯 명의 작가들은 풀어낸 이야기 속의 주인공들은 바로 내 가족의 이야기일 수도 있고, 누구인지 아는 얼굴일 수도 있다.
책을 덮으며 느낀 첫 감성은...‘집 나가면 고생이구나‘ 라는. 후천적으로 습득한 외국어는 한계가 있고, 그곳에서 태어난 2세들은 반면, 1세대 부모를 포한함 가족과의 의사 소통이 힘들다. 물론 언어에 부족함이 없는 한국에 살지만, 같은 한국어를 써도 불통이긴 하지만. 언어소통이 어렵지 않다 하더라도, 태어나서 경험으로 얻은 문화체험은 또 다르고.
좁은 한반도에서 복작이며 피곤하게 살 필요없이 넓은 세계로 나가 우수한 유전자의 한국인으로 (나는 우리 한국인이 유태인과 유사하게 열정과 능력이 있다고 믿는다.) 마음껏 살아보라고 말하곤 했는데, 내 터를 떠나 사는 것은 역시 힘들구나.
여섯 편 모두 뿌리 내리지 못한 불안을 담겨있다.
자신도 힘겨운 생활을 하면서도 이태리 노숙자를 배려하는 미세스 마. (밤색머리가 진짜 마돈나일까?ㅎㅎ)
유학생활을 청산할 상황에서 베이비시터로 일하던 다혜.(이후 어떻게 전개될까? 가장 궁금한 소설.)
유일하게 한국에서 생활하는 영호의 선택. (일단 아내의 의사를 존중해야지요)
언어 소통에 문제가 큰 유학생 레이첼. (처지가 바뀌고나서 비로서 알게 된 것들.)
어머니와의 관계를 조명한 강민선와 홍예진의 소설이 특히 심금을 울린다.
너무 늦었더라도, 모녀간의 묵은 오해가, 갈등이 이 해소되는 것은 그나마 행운일까? 적어도, 나중에 엄마를 떠올릴 때 더이상은 분노하지 않을테니까.