-
-
나보코프 단편전집
블라디미르 나보코프 지음, 김윤하 옮김 / 문학동네 / 2022년 3월
평점 :
세상에나..너무 하지. 블라디미르 나보코프의 단편 ‘선집‘이 아니고 ‘전집‘이다.
총 68개의 단편이 실려있는 1,200여 페이지에 달하는 괴물같은 책.
많은 작품이 ‘운수 좋은 날‘ 이었고 죽음이 기저에 깔려있다. 읽으며 혀를 차다가 묘사된 자연과 인간 심리가 너무나 절묘해서 감탄하지 않을 수 없었다. 또한 나보코프의 넓고도 깊은 지식량은 놀라움 그 자체이다.
나보코프는 인터뷰에서 단편소설과 장편소설은 정확히 같은 방식으로 창작된다면서, 장편소설 창작이라는 큰 산맥의 고산지대에 나타나는 동종의 변이형에 자신의 단편소설을 빗댔다고 한다. 실제로 장편소설을 구상, 또는 집필 중에 탄생한 단편소설이 많다고 한다.
그의 작품에는 역시나 작가의 지난한 삶의 여정이 그대로 반영된다. 망명 작가가 주인공이기도 하고. 베를린시절에는 러시아어로, 파리에서는 프랑스어로, 미국에서는 영어로 집필했다고! 작품 속에서도 다양한 국적의 언어가 언급되고, 심지어는 작가 스스로가 조어한 새로운 단어도 여럿 등장한다. 또한 각각의 단편이지만, 색이 비슷한 여러 작품은 하나의 장편 소설 중 부분이 아닐까 싶은 생각도 들었다. 나보코프 생전에 52개의 작품이 단편선집으로 출간되었고, 이후 부인 베라와 아들 드미트리가 추가로 원고를 찾았다고.
각각의 단편이 나름의 매력을 지니고 있는데, 특히 ‘오릴리언‘은 읽는 내내 감탄하며 읽었다. 작가는 진정 나비전문가가 아닐 수 없고 ( 나비 수집전문인 지인이 문득 떠올랐...지금도 그 취미를 가지고 있는지?), 실제로 작가는 나비 조사를 위한 여행을 다닐만큼 매우 적극적이었다고 한다.
아름답고도 의미 심장한 문장이 너무 많아 따로 발췌할 수 없다.ㅎ
추천.