향신료 이야기 - 달콤한 미각의 역사 살림지식총서 252
정한진 지음 / 살림 / 2006년 8월
평점 :
장바구니담기


향신료라는 말은 우리나라에서는 많이 사용하지 않는 말이다. 주로 우리는 양념이라는 말로 많이 사용하고 있는 마늘, 생강 ,후추 ,겨자 ,고추 등이 우리에게는 익숙한 정도일 것이다.

하지만 요즘은 다양한 세계 요리가 요리학원과 메스컴을 통해 많이 전파되고 있는 추세라 낯익지 않는 향신료들이 많이 등장하고, 직접 요리에 넣어 먹는 주부들이 늘고 있다. 그런 향신료는 부자 동네인 유럽에서는 자신들의 부를 더욱 더 축적하기 위한 수단으로 활용되어 왔던 것으로 보이고 , 세계 역사의 흐름을 주도 하는 역할을 했다는 것을 알수 있었다.

 

내가 익히 알고 있던 계피, 유계, 정향, 육두구, 초피 등은 한약재로 많이 쓰이는 약재로만 알았지 향신료에 이렇게 주요하게 사용되고 있다는 사실을 새삼 알게 되었다.

또한 향초 즉 허브라고 알고 있던 사프란, 바질 등도 약재로나 향신료로 두루 사용하고 있는 것으로 보아 그 연관성은 무척 크며, 뚜렷하게 구별 되는 것은 아니라고 생각되어졌다. 고대나 중세를 그치면서 현대에서 처럼 정제된 화학적 약이 나오기 전까지는 이런 향신료와 허브들, 약초들이 우리 조상들의 치료제 였으며, 먹거리 였던 것이다.

 

고대에 처음 향신료에 기록하고 있는 곳은 이집트의 파피루스와 수메르의 점토판에서 볼수 있다고 한다. 그후 향신료는 부와 권력의 상징으로 궁정에서 주로 사용되어 요리에 사용되었으며, 그후 차츰 부르조아 식탁으로 내려오다가 현재는 대중화되기에 이른다.

유럽의 포르투칼과 스페인의 제국주의의 시작이 여러 측면도 있겠지만 이슬람이나 중국 인도에서 수입되는 향신료를 차지 하기 위한 정복 전쟁으로 시작 되었다는 사실이 새로웠으며, 귀하고 비쌌던 향신료를 정복하면서 더욱 부유한 강국이 되어 가는 유럽 국가들의 밑거름이 되었다.

 

아시아에서 주로 나는 향신료인 후추, 육두구,계피, 정향, 생강, 카르다몸, 강황,코리앤더, 마늘, 팔각, 초피, 산초 등 이 있고, 유럽의 향신료인 사프란,겨자, 아니스, 주니퍼 베리, 캐러웨이, 케이퍼, 커민, 회향과 아메리카의 향신료가 고추 , 바닐라, 올스파이스 등이 있는 것으로 정리되어 있다.

 

육계는 스리랑카의 실론섬에서 주로 재배되는 실론 계리를 말하고, 계피는 계수나무의 껍질을 주로 말한다는 것도 새롭게 알게 되었다.

인도네시아의 몰루카 제도 에서 향신료가 많이 생산되었는데 육두구는 반다섬에서 , 정향은 암본섬에서 주로 많이 재배되고 있었다.

 

이러한 이유로 신항로 개척과 제국주의가 시작되면서 스페인, 포르투칼, 네덜란드, 영국 등이 동남 아시아의 스리랑카, 인도네시아의 몰루카제도, 자바섬등을 먼저 차지하려고 누력을 기울였던 것도 이것과 상통함을 보여 주고 있다.

 

몇년전에 다녔던 요리학원에서 우연히 들었던 향신료인 팔각 이라든지 겨자 소스를 만드는 법, 오향장육 만드는 법 등을 배우기는 했지만 재료들이 시중에서 많이 볼수 없는 것들이라 쉽게 손이 가지 않는 것도 사실이다. 좀더 대중화되어야 되어 다양한 향신료가 들어간 요리들을 접해보고 싶어진다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
책에 미친 청춘 - 천권의 책에 인생을 묻다
김애리 지음 / 미다스북스 / 2010년 2월
평점 :
절판


어느 한 블로그에서 소개 해준 이책, 책에 미친 청춘, 제목이 왜그리도 마음에 와닿아 잊혀지지 않았던지 , 나의 심정을 대변하고 있는 듯 했다.

진작 왜 나는 책에 미친 청춘을 살지 못했을까. 많은 후회가 오가게 했던 책의 제목이자 책의 내용때문에 마음이 고통스러웠지만 책속의 내용대로 <고통을 극복하는 일은 고통을 통과하는 일>이라고 했듯이 나는 진정 이제 그 고통을 통과했다.

 

김애리라는 젊은 작가가 천권의 책을 읽으면서 각각의 책이 전하는 메세지를 차곡차곡 담아 전해주는 금과옥조같은 책이다.

<산술적인 나이보다 더 중요한 것은 열정의 나이다.> 나는 이말로 떠나 버린 내 청춘을 묶어 두기로 했다.

청춘이란 말은 산술적인 나이가 아니라 열정의 나이로 책에 대한 열정에서는 지금의 나의 열정에 뒤지지 않는 다는 것으로 마음의 고통을 지우고 행복해하기로 했다.

 

넘어지고 깨지기만 했던 나의 청춘에 대한 원망을 청춘의 특권이란 말 한마디로 녹아 버렸고, 내가 가진 것은 현재 많지 않지만 <지금 이순간>이라는 전부를 가지고 있다는 말에 위로를 느꼈다. 중년이지만 평균수명이 늘어난 현대를 살면서 아직 내게 허락된 많은 경험을 할수 있을 것이며, 행복은 이미 주어진 것이기 때문에 불행의 목록만 지워 버리면 얼마든지 행복해 질수 도 있다.

 

사랑과 용서를 위해 나의 남은 여생을 유익하게 소비할수 있겠으니 더욱 지나가 버린 내 청춘이 아깝지 않음을 깨닫게 되었다.

 

이 책을 읽는 동안 행복했다. 지나 버린 청춘이 헛된 것이 아니었구나 하는 안도감과 함께 이런 저런 감정에 휘둘리지 않고 나의 열정을 쏟을 목표가 생겼다.

유명한 경영학자가 자신은 한번도 완벽하지 않았지만 완벽을 추구 해 왔다고 고백하는 것에서 완벽하지 못한 자신을 열등감에 묶어 두지 말고 완벽을 추구하면 되겠구나 하는 생각도 들었다.좀 덜 갖고 포기함으로 나의 존재를 더 많이 가지도록 노력해야 될 것이며, 죽음을 생각하는 한 영혼을 품을수 있는 사랑을 내 속에 간직하고 또 사랑하고 사랑해야 될 것이다.

 

가장 위대한 세계인 책의 세계에서 나는 내일을 꿈꾸고 , 슬픔과 우울을 떨쳐 버릴수 있을 것이며, 나의 내면을 더욱 알아 가게 될것이다.

벗이 없다고 한탄하면서 보내기에는 내가 읽을 책이 곧 벗이므로 그들과 노닐기에도 나는 시간이 부족할 터이다.

 

말이 어눌하고 책만 보는 바보가 될지 언정 나의 벗 책을 놓지 않고 책에 미친 청춘이 아니라 <책에 미친 중년>을 향해 나아갈 것이다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
죄와 벌 - 하 열린책들 세계문학 2
도스또예프스끼 지음, 홍대화 옮김 / 열린책들 / 2009년 12월
평점 :
장바구니담기


참으로 어려운 책이네요. 상권에서 처럼 심리묘사로 진행 되었을때는 그럭 저럭 읽어 내려가기가 쉬웠는데, 하권에서는 주인공들의 사상이나 인생관을 웅변하듯이 말하는 부분이 나옵니다. 예심 판사인 뽀르피리 뻬뜨로비치가 라스꼴리니코프를 찾아와 심리학적이고 철학 적인 말로 그의 범죄 심리를 말하는 부분이 현학적입니다.

라스꼴리니코프가 살인자라는 것을 심증으로는 알겠으나 물증이 없는 상황에서 그의 심리를 떠보는 부분이 장황하게 묘사되고 있는 것입니다.

 

그리고 또 한 사람 소냐의 아버지 마르멜라도프의 아파트에 세들어 사는 레베쟈뜨니꼬프(안드레이 세묘노비치)는 사회주의 적인 성향을 지니고 있어 그의 사상적인 부분을 설명해주고 있습니다. 라스꼴리니코프의 여동생 두냐의 약혼자 였던 뾰뜨르 뻬뜨로비치 루쥔이 두냐와 결혼해서 군림하고 싶어 했던 심리가 나오고 있으며, 두냐와의 약혼이 파혼이 되자 그의 위신을 살려 보고자 소냐에게 누명을 씌우는 장면에서 그의 파렴치함을 최대한 보여주고 있기도 합니다.

 

우리의 여주인공인 소냐는 원어인 소피아 즉, 지혜라는 말에서 유래 되었습니다. 그녀로 인해 라스꼴리니코프는 <이>와 같은 존재인 전당포 노파를 죽인 것으로 죄책감을 느끼지 못하고 방황하고 있을때 구원의 손길을 뻗어 줍니다.

소냐의 아버지 마르멜라도프가 마차에 치여 죽고, 그녀의 의붓 어머니인 까쩨리나 이바노브나는 폐병으로 고생하다 길거리에서 죽게 되지요.

그런 상황에 놓인 소냐이지만 라스꼴리니코프에 대한 사랑은 절대적인 것이었고, 끝까지 그와 함께 하게 됩니다.

 

라스꼴리니코프의 친구인 라주미힌은 천사적인 내면을 가진 자로, 두냐와 결혼하여 라스꼴리니코프의 부담을 들어 주는 존재로 등장합니다.

그에 반해 두냐에게 흑심을 품고 자신의 정욕을 채우고 싶어 했던 스비드리가일로프 라는 지주는 악마적인 내면을 가진 존재로 나와 대조를 이루고 있어요.

결국 스비드리가일로프는 짙은 안개가 낀 날 소방서의 망루 앞에서 자기 스스로의 혐오감을 참을 수 없어 자살하고 맙니다.

 

상, 하권을 통틀어 1600페이지를 육박하지만 단 2주동안의 일을 전개해 나가고 있습니다.

공간적인 배경으로는 뻬쩨르부르끄라는 음울한 분위기 이며, 라스꼴리니코프는 그런 분위기 속에서 살인을 생각해 내고,실행에 옮기게 됩니다.

하지만 그는 영웅적인 심리로 비범한 사람들이 역사의 발전과 진화를 위해 어쩔수 없는 희생으로 노파를 죽인 것에 대해 스스로를 위로 하고 있습니다.

 

그런 그를 <대지에 입>맞추게 하는 회개의 마음을 가지게 하고, 하나님을 믿지 않아 자유의 길위에서 운명의 지배를 받고 있는 라스꼴리니꼬프를 소냐가 구원하게 되며, 그들의 미래가 희망적임을 복선으로 내보이며 대단원의 막을 내리게 됩니다.

 

 도스또예프스키의 내면과 배경의 섬세하고 치밀한 묘사는 가히 누구도 따라 잡을 수 없을 만큼 뛰어난 것임에는 틀림없지만, 평범한 사람이 이해하기에는 너무나 심리학적이며 철학적이었던 작품이었습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
죄와 벌 - 상 열린책들 세계문학 1
도스또예프스끼 지음, 홍대화 옮김 / 열린책들 / 2009년 12월
평점 :
장바구니담기


열린책들 출판사의 고전들이 민음사에 비해 너무 빽빽한 면이 없지 않아 눈이 좀 피로하긴 합니다. 민음사는 눈에 피로를 덜 주는 줄간격을 쓰고 있어 무난하지요.

번역도 그런 면에서 민음사가 낫다고 생각했습니다. 그런데 죄와 벌의 번역자 홍대화 선생님의 문체는 제가 읽기에 참 편안하게 술술 읽혔습니다.

 

간단한 문고판으로 예전에 읽었던 기억이 있는 <죄와 벌>의 완역판이라 얼마나 세밀한 부분 까지 묘사를 했을까 궁금해 읽어 내려 갔죠.

역시나 도스또예프스키 선생님의 작품 답게 주인공 라스꼴리니코프의 내면묘사가 이렇게 상세할 수가 없습니다.

죄를 지어 마음아파하는 면과 또 다른 면 마땅히 죽어야 할 노파를 죽였다는 제거의 역할을 충실히 했다는 뻔뻔함을 왔다 갔다 하면서 인간의 이중성을 철처하게 묘사하고 있습니다.

 

라스꼴리니코프는 법대생으로 형편이 어려워 휴학중에 있었고, 과외일도 잃어 버려 몹시 어려운 지경에 놓였습니다. 그는 대학 논문에서 어떤 새로운 이론을 암시합니다. 인간은 <평범한>사람, 즉 법에 순응하고 인류를 무난하게 늘려 주는 사람의 부류와, <비범한> 사람, 즉 인류를 위해 어떤 희생도 감수해야 한다는 진보적인 사람이 있다는 이론을 제시하고 있어요. 그런 비범한 사람들은 폭력을 정당하게 사용할 권리를 가지면서 세상을 변화시켜 나간다는 생각을 은연중에 가지고 있었던 겁니다.

 

그런 이론을 통해 전당포 여주인 알료나 이바노브나를 죽인 것에 대해 정당화하고 있습니다.  하지만 우연히 만난 불쌍한 퇴역관리 출신이며 주정뱅이인 마르멜라도프와 그의 가족을 위해 매춘을 하고 있는 소냐에 대해 어떤 지극한연민을 가지고 있는 순수함을 가지고도 있습니다.그런 소냐에 대비하여 자신의 여동생 두냐가 뾰뜨르 빼뜨로비치 루쉰과 결혼하는 것이 여동생을 희생시키는 것이라 생각하여 반대를 하고 나섭니다.

죄책감과 가난으로 인한 영양실조로 열병에 시달리면서 자수를 해야 된다는 마음과 위기를 모면해야 한다는 이중 심리에 괴롭워 하고 있습니다.

그런 가운데 자신을 의심하고 나서는 예심 판사인 뽀르피리 빼뜨로비치와 아르까지 아바노비치 스비드리가일로프라는 상인을 만나게 되어 한치 앞을 알수 없는 입장에 놓이게 됩니다.

 

그는 과연 자수를 할까요? 아니면 그들에 의해 붙잡히게 될까요?

단순한 줄거리이지만 그속에 그려지고 있는 사람들의 깊은 심리와 내면의 이야기가 펼쳐치고 있어 흥미롭습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
달의 사막을 사박사박
기타무라 가오루 지음, 오유아 옮김, 오나리 유코 그림 / 황매(푸른바람) / 2004년 5월
평점 :
품절


사키라는 열살 난 소녀와 이혼녀이자 작가인 사키 엄마와의 섬세한 일상이 담겨있는 책이다.

아이와 같은 시각으로 바라봐야 이해가 갈 정도의 너무나 사소한 이야기라 묵직한 고전들만 읽어 온 나에게 오히려 더 어렵게 느껴졌다.

아라이 곰이 된 <곰의 이름> 이야기 에서 이혼녀인 사키 엄마의 입장에서 성이 달라진 아이를 이해 시키느라 적절한 이야기를 지어내는 재치를 보여 주고 있다.

<사오정>이 되어 엄마의 말을 받아 들이는 사키를 보면서 마치 나와 같구나 하는 동질감도 느끼게 되었다.

말의 유희를 느낄 정도로 작가 기타무라 가우루씨는 도베르만이라는 개의 이름을 <똥배로만>이라고 고쳐 지어 웃음을 자아내게 하고 있다.

 

학창 시절에 항상 이야기를 잘 하여 친구들을 끌어 모으는 능력이 있는 친구들이 있기 마련인데 사키의 친구 시노부는 <무서운 이야기>를 잘하는 친구이다.

미야자와 겐지라는 일본 유명 동화 작가의 이야기인 전갈과 우물에 대한 이야기로 한껏 상상을 하게 만들어주고 있고, 사소한 쓰레기에 대해서도 정성을 다하고 이름모를 풀일 것만 같은 풀꽃의 이름(등골나물)을 가르쳐 주었던 메발톱나무 할머니이야기로 흐뭇한 미소를 짓게 만든다.

<달의 사막을 사박사박 고동어 조림이 지나 가네요>라는 엉뚱발랄한 노래말로 딸아이한테 조차 귀엽다는 말을 듣는 사키 엄마, 또한 사키 엄마의 아버지의 노래소리가 지금도 흥얼 흥얼 들리는 듯 하다.

 

태풍이 엄청 불던날 ,천진무구한 아이의 발상으로 창문을 열면 그 바람을 가둘수 있지 않을까 해서 창문을 열어 엄마한테 혼났던 기억을 사키가 떠올린다.

수도 꼭지를 열어 물어 빼내면 태풍으로 불어난 강물이 줄어 들지 않을까하는 엉뚱한 생각이 무릎을 치게 한다.

엄마와의 교장 선생님들의 재밌는 이름 짓기로 유희를 만들어 내고, 사키의 짝꿍인 무나카타와 연락장으로 펜팔을 하기도 하는 사키의 엄마의 순수함을 절로 느끼게 한다. 아파트에서 고양이를 키울수 없어 딸아이와 같이 마음 아파 해주는 엄마, 엄마에게 선행상 리본을 달아 주는 사키 ,,, 이들의 애틋한 사랑, 따스한 이야기는 영원히 지속될것만 같다.

 

그런데 이런 알콩달콩한 이야기들을 만들어 낸 작가가 남자라니 놀랍기만 하다. 기타무라 가우루 라는 작가가 일본에서 유명한 추리 작가라 하니 남성에게 있는 여성 다운 섬세함이라니,이 책들의 내용이 더욱 애틋하고 따뜻하게  다가 온다.

 

한마디로 엉뚱발랄한 상상력, 알콩달콩한 이야기, 흐뭇한 미소, 말 장난, 흥얼 거리는 콧노래 같은 단어 들이 떠오르게 하는 책이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo