모네의 정원에서 리네아의 이야기 1
크리스티나 비외르크 지음, 레나 안데르손 그림, 김석희 옮김 / 미래사 / 1994년 12월
평점 :
장바구니담기


 모네와 함께 한 하루-이봉 브로쉬 작, 안수연 옮김, 김수길 그림 / 문학동네어린이 펴냄

-여름방학을 맞이하면 아이들을 데리고 모네전에 다시 한번 갈 요량.

그것을 대비해 아이들에게 미리 좀 공부하라는 의미에서 모네의 정원에서와 함께 산 책.

문학동네 어린이에서 이번 모네전을 노리고 기획적으로 펴낸 책인 것 같아

도움이 되려니 했지만 별 도움이 될 것 같지 않다.

스토리도 단순하고, 모네에 대한 설명도 거의 없을 뿐 아니라(거의 상식적인 수준에 지나지 않음)

그림조차도 원작을 쓴 것이 아니라 국내작가가 (작가에게는 다소 미안한 말이지만)

시간에 쫓겨 그린 것 아닌가 하는 생각이 들게 할 정도.

모네를 스릴러 형식으로 풀어보겠다는 작가의 의욕이 앞서지 않았나,

그리고 문학동네어린이에서 모네전에 맞춰 시기를 맞추려고

다소 무리한 기획을 한 것이 아닌가 하는 생각이 들었다.

자녀들에게 모네전에 앞서 모네를 소개하고 싶다면

스웨덴의 크리스티나 비외르크의 작품(우리나라 미래사 펴냄)인 '모네의 정원에서'를

선택하는 것이 현명할 듯하다. 

 

모네의 정원에서 -크리스티나 비외르크 지음, 레나 안데르손 그림, 김석희 옮김 / 미래사  펴냄

- 지난 번 친구들과 모네전에 다녀온 후 이번 방학 때 반드시 아이 손을 잡고 다시한번 찾으리라 다짐했다.

그리고 지난 학기초 루브르전을 다녀오기 전 아이에게 루브르에 대한 책을 사 주었더니

훨씬 흥미있게 전시를 보는 것을 교과서 삼아 이번에는 모네에 대한 두 권의 책을 구입했다.

그 중 한 권(모네와 함께 한 하루)에서는 실망을 느꼈지만

이 책 '모네의 정원'은 정말 인상깊게 읽었다.

나중에 형편이 허락한다면 나도 리네아처럼 우리 딸을 데리고

지베르니의 모네의 정원을 꼭 한 번 가보고 싶다는 생각을 들게 했다.

모네의 일생에 대한 소개는 물론 작풍까지도 쉽고 흥미롭게 풀어놓아

아이들에게 쉽게 모네와 친해질 수 있게 해 준다.

또한 이 책의 주인공 캐릭터인 리네아의 모습은 우리 한국 입양아가 그 모델이어서 그런지

훨씬 친숙한 모습이어서 딸아이는 이 시리즈의 다른 책도 사 달라고 했다.

모네전에 들고 가면 더욱 좋을 듯 싶은 책이다.

어린이는 물론 그림에 문외한인 어른에게도 추천할 만한 책.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
리심 - 상 - 파리의 조선 궁녀
김탁환 지음 / 민음사 / 2006년 9월
평점 :
구판절판


김택환이란 작가 잘 모른다.

작품 속의 주인공 리심-선입견 같은 캐릭터가 머릿속에 있다.

바로 조선일보에 연재한 신경숙의 <푸른 눈물> 솟의 리진이 그녀다.

개인적인 취향일지는 모르지만

신경숙의 그녀가 훨씬 문학적이다.

대신 김택환의 리심의 현실적이다.

그러나 김택환의 리심은 작가의 의도에 의해 너무 많이 왜곡되어 있지 않나 싶다.

우리나라 개화기의 모든 사건들이 그녀를 중심으로 돌아간다는 것은

아무리 소설이라고 해도 너무 작위적이다.

그리고 세 권이란 분량중 많은 부분이 그녀가 여행한 곳의 문물을 소개하는 데

할애되어 있다. 주인공의 심리묘사나 시대적 배경 서술보다는 이국적 문물의 소개에

지나치게 많은 부분을 할애하고 있다는 것은,

작가가 직접 취재했다는 것을 과시하려고 한 것은 아닌가 하는 생각을 들게 한다.

문체 또한 다소 거칠다. 남성작가의 한계일지도 모른다.

여기서 선이 굵다라는 표현 대신 거칠다라고 표현한 것은 어딘지

전체 작품의 조화가 어긋나기 때문이다.

그런 면에서 유려한 문체를 자랑하는, 때로는 지나치게 가벼워 무게감이 느껴지지 않는

신경숙의 문체는 아름답다. 여인 리진의 다소곳함이 그대로 문체에서 느껴진다.

물론 신경숙의 작품이 신문연재의 삽화에 많은 빚을 지고 있는 것 또한 사실이다.

그렇다면 김택환의 리심은 어디에 빚을 지고 있을까.

혹시 <불멸의 이순신>의 김택환이란 네임 밸류에 빚을 지고 있는 건 아닌지 생각해 볼 일이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
남쪽으로 튀어! 1 오늘의 일본문학 3
오쿠다 히데오 지음, 양윤옥 옮김 / 은행나무 / 2006년 7월
평점 :
장바구니담기


*오쿠다 히데오의 두 작품-남쪽으로 튀어 vs 걸

 

독서 카페에서 이달의 추천테마로 붙은 성장소설이란 주제 아래

등장한 소설 중 일본소설 한 권을 읽어보기로 작정하고 오쿠다 히데오의 '남쪽으로 튀어'를 집어들었다.

베스트셀러 기피증에 일본소설 얕보기증세까지 나로서는 획기적인 선택이 아닐 수 없었는데,

사실 책꽂이에 기왕에 '남쪽으로 튀어'가 꽂혀 있었기 때문이기도 하다.

사실 일본소설의 지나친 가벼운 문체와 천박할 정도의 얕은 문제의식-주제,

혹은 지나치게 사변적이고 관념적인 주제 등이 나로하여금 일본소설은

읽은 만하지 않다고 여기게 한 것이 사실이다.

더구나 오쿠다 히데오란 작가는 '공중그네'라는 베스트셀러로

우리나라에 일본소설 붐을 일으키는 데 일조를 한 작가가 아닌가.

그래, 어디 얼마나 작품성이 있는가 한 번 보자는 기분으로

'남쪽으로 튀어'를 집어들었다고 해도 과언이 아니다.

본격적으로 작품에 들어가기 전에 책 날개에 쓰인 저자 소개를 보니,'휴먼 코믹' 운운 되어 있다.

이거 뭐야? 늘 그렇고 그런 일본 소설 아니야, 하는 생각이 들 수밖에.

 

드디어 본격적인 읽기 돌입. 

1,2권으로 나뉘어져 있는 '남쪽으로 튀어'를 완독하는 데는 그리 오랜 시간이 요하지 않았다.

각각 서너 시간 정도면 완독할 수 있을 만하다.

이는 그만큼 쉽게 읽히는 문체라고 할 수 있다 .

그러나 나는 이 책을-이 작가를 최소한 '남쪽으로 튀어'에 한해서 볼 때(이렇게 규정하는 데는 뒤이어 읽은

'걸'에서는 약간 상반된 감정을 느꼈기 때문이다)-코믹 소설이나 성장소설이라고 규정한 데는 동의할 수 없다.

이 책을 덮으면서 난, 아 여즉 내가 만난 일본작가(사실 몇 되지 않는다. 무라카미 하루키, 무라카미 류, 요시모투 바나나, 요시다 슈이치, 에쿠니 가오리... 어라 이렇게 열거하고 보니 아는 작가가 꽤 되네^^) 중 하루키와 함께 꽤 무게감(문체가 아닌 주제 면에서) 있는 작가구나 하는 생각을 하게 되었다.

 

사실 '남쪽으로 튀어'는 겉으로 보기에는 지로라는 소년의 성장소설 같다.

그러나 꼼꼼히 따져보면 국가와 반국가, 개발과 보존, 순수와 위선 등등의 현대적 가치관들이 충돌하는 지점을 익살맞게 그려내고 있다는 것을 알 수 있다. 지로의 아버지 이치로는 그 사이에 아노미적인 인간(아니 그의 어머니 사쿠라가 아노미적 인간일까?)이라고 할 수 있을 것같다. 다소 무거울 수 있는 주제를 가벼운 터치로 그려나간 솜씨도 감탄할 만한다.

 

이 작품을 읽고 출판사의 마케팅 포인트가 작품과는 너무 어긋나지 않았나 하는 생각을 하게 했다.

오쿠다 히데오를 마치 가벼운 코믹 소설을 쓰는 작가인 것 처럼, 그래서 이 작품 역시 코믹 소설인 듯 홍보한 것은 좀 무리였지 않나 싶다. 그러다보니 지로의 아버지 이치로는 시대와 어긋나는 어릿광대처럼 보이는 것이 아닐까. 그야말로 이즘에 희생되고, 그럼에도 불구하고 자신만의 가치관을 꿋꿋이 지켜나가는 현대인으로서는 좀처럼 찾아볼 수 없는 캐릭터인데....

또 한 가지 아쉬운 점은 번역자의 역량, 아니 기본 자질까지 걸고 넘어가고 싶은 오역의 문제이다. 이 책의 역자 양윤옥 씨는 일문학 번역에서는 꽤 알려진 분이라고 한다. 그런데, 어떻게 일본 국가인 '기미가요'를 '애국자'로 번역했는지 정말 이해가 되지 않는 부분이다. 번안소설도 아니고 이 책이 일본소설이란 것을 다 아는 상황에서, 아무리 쉽게 알아듣기 쉽게 하려고 했다고 해도 이것은 기본 중의 기본이 아닌가. 화가 나는 부분이었다.

 

<남쪽으로 튀어>와 거의 같은 때와 나온 오쿠다 히데오의 또다른 작품이 <걸>이다.

<걸>이 책꽂이에 꽃혀 있던 것도 수개월이 지났는데, 이제야 이 책을 읽은 걸 이 책을 선물한 사람이 보면 상당히 섭섭해 할 일이지만 사실 그 제목부터 내 맘에 들지 않았다. 여자도 아니고 여인도 아니고 걸이라니....

그러나 <남쪽으로 튀어>를 읽고는 오쿠다 히데오의 다른  작품도 한 번 읽어봐야지 하는 생각이 들었다.

그래서 드디어 <걸>을 집어들게 된 것. 

사실 오쿠다 히데오의 통통 튄다는 표현이 어울리는 문체의 정체성을 알게 된것은 <남쪽으로 튀어>보다는 이 책이다. 이 책은 일본에서 흔히 OL이라고 부르는 대졸 여사원들의 회사생활을 그린 연작소설이다. '띠동갑' '히로' '걸' '아파트' '워킹맘'의 다섯편이 함께 묶여 있다.

단 세 시간 정도면 독파할 정도로 가볍다. 그러나 오쿠다 히데오가 남성이란 사실이 믿기지 않을 정도로 여성들의 심리를 잘 파악하고 묘사해 놓았다. 일본의 회사 환경이 우리와 너무 비슷해서 그런지 고개가 저절로 끄떡여 지는 부분이 많다. 

그러나 <남쪽으로 튀어>에서 느껴지는 사회에 대한 날카로운 해부의식은 많이 엷어졌다. 물론 남녀차별의 부조리한 사회현실을 꼬집고는 있지만 다분히 흥미위주적 접근이 엿보이기도 해서 약간 실망했다고나 할까. 단지 사회의 부조림함을 아예 외면하고 있지는 않다는 점에서 위로를 받는다.  

 

두 책 공히 다루고 있는 주제나 시공간 배경이 매우 좁게 잡혀 있다는 것은 좀더 생각해 볼 일이고, 우리나라에 소개되어 베스트셀러가 된 <공중그네>는 아직 읽어보지 못했으니 단 두 작품만을 가지고 작가의 역량을 평가하기는 힘든 게 사실이다. 그러나 다른 일본작가(하루키를 제외하고)들의 읽고 실망한 것을 생각하면 분명 이 작가-오쿠다 히데오는 매력있는 작가임에는 틀림없다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
내가 사랑하는 클래식 1 - 풍월당 주인 박종호의 음악이야기 내가 사랑하는 클래식 1
박종호 지음 / 시공사 / 2004년 6월
평점 :
장바구니담기


*내가 사랑하는 클래식 1,2-박종호

꾸벅꾸벅 클래식(김영사) 이후 처음 접한 클래식 관련 책.

지난해 한번 읽은 뒤 다시 읽었다.

아마추어 애호가인 저자의 뛰어난 음악적 식견에 놀라고,

그를 따라 한 걸음 한 걸음 나아가면서 클래식 음악의 매력에 빠질 수 있었다.

연주자를 중심으로 기술한 1과 작곡가를 중심으로 한 2권은  각기 묘한 매력으로 다가온다.

특히 각 칼럼 마지막에 저자가 선정한 음반을 실어놓아

음악을 처음 듣는 사람에게는 많은 도움이 된다.

개인적으로 지난해 이 책에 나온 음반을 구하려다

여기저기 음반 쇼핑몰을 기웃거리기도 했다.

특히 클라라 하스킬의 발견은 매우 인상적이었다.

박종호씨가 권한 음반은 품절이었고, 다른 하스킬의 CD를 구해 아이들과 함께 들었다.

모차르트의 작은 별변주곡으로 시작한 그녀의 피아노 연주가

아이들에게도 꽤 좋았던지 아이들도 여러번 그 CD를 듣는 것 같았다.

박종호의 안내로 만난 또 하나의 음악 장르가 러시아 로망스.

드라마 모래시계에 나왔던 '백학'이나 심수봉의 '백만송이 장미'가

러시아 로망스라는 정도의 상식만을 알고 있던 내게

러시아 로망스가 왜 우리의 정서에 잘 맞는지를 명쾌하게 풀어주었다.

'스텐카라친'  '가을의 노래' 등을 안나 게르만의 목소리로 듣는 일은 또다른 즐거움이다.

 

*금난새와 떠나는 클래식 여행

어느날 서점에 나갔다 온 남편이 장정도 화려한 이 책을 들고 왔다.

어라, 클래식에 관한 책 내가 사 놓은 것도 있는데, 왜 또 사왔어? 하니 남편 왈,

'아덜놈좀 읽히려고~ 금난새 유명하잖아~"

이렇게 우리집 서재의 식구가 된 이 책은 남편보다, 아들보다 내가 먼저 읽었다.

작년 박종호의 책으로 클래식에 한참 열을 올리던 차에 만났기 때문이다.

일단 박종호보다 쉽다. 그리고 정말 개론적이고 재미있다.

음악가들의 에피소드는 물론 곡에 대한 해석이 아주 재밌다.

입문자들을 위한 교양서적답다.

박종호를 읽은 뒤여서인지 쉽다는 생각이 들 정도로 쉽게

음악을 이야기하고 있다.

금난새라는 지명도를 고려하지 않더라도

나처럼 클래식 문외한들에게 안성맞춤인 책 같았다.

비슷한 연대의 두 음악가의 생애와 음악을 맞대결시켜 놓은 구성이 흥미로웠다.

 

*유럽클래식산책-이동활

이 책을 읽는 내내 나의 마음은 유럽의 도시를 헤맸다.

클래식 책이라기보다는 차라리 여행책이라고 하는 편이 훨씬 좋겠다 싶다.

빈, 찰츠부르크, 프라하~

특히 이 세도시가 나를 매혹시켰다.

잠시 여행을 떠나본다.

나의 여행은 빈에서 시작한다.

베토벤의 운명과 전원을 들으며 빈의 시내를 걷는 나의 모습을 상상한다.

아름다운 자연과 음악이 어우러진 그곳에서 홀로 조용히 걷는다면 그 어찌 좋지 아니한가.

찰르부르크는 모차르트의 도시다. 그리고 프라하는~

왜 그런지는 나는 프라하하면 '글루미 선데이'가 떠오른다.

분명히 헝가리와 체코는 다른데~

동구권이란 이미지의 동일성 때문일지 모른다.

언젠가는 꼭 가보고 싶은 도시, 프라하-

중세유럽의 모습이 가장 원형대로 남아 있는 그 도시를

다시금 그리워하게 해주는 책이었다.

 

***클래식 관련 위의  책 3권(실은 4권)은 각기 다른 색깔을 지닌 책이다.

금난새의 책이 클래식 입문자를 위한 개론서-음악사의 생애, 그 음악가의 음악의 특징,

시대와 사조, 대표곡, 음악장르에 대한 설명까지 쉽고 재밌게 풀어놓았다-라면,

박종호의 책은 음악에 대해 보다 큰 흥미를 더하게 하는 책이다.

그리고 이동활의 책은 음악에 대한 식견이 앞의 두 책보다 떨어지지만

음악을 테마로 한 여행 가이드로서는 아주 좋다.

봄이 오는 길목에서 다시 만난 클래식 가이드는 마음을 풍요롭게 해주었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(20)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
한니발 라이징
토머스 해리스 지음, 박슬라 옮김 / 창해 / 2007년 1월
평점 :
구판절판


주인공 캐릭터-그 유명한 한니발 렉터의 이야기를 다룬 소설들.

주인공 캐릭터의 언대기적 시점과 소설의 탄생시점은 정 반대이다.

양들의 침묵이 한니발 렉터의 중년 이후를 그렷다면

한니발 라이징은 그 악마적 인물이 어떻게 탄생되었는다를 그리고 있다.

그런데, 양들의 침묵이 먼저 세상에 태어났다.

그래서 그런지 두 작품의 캐릭터 사이에는 어딘지 모를 부조화가 보인다.

두 작품 모두에서 한니발은 지적이다 못해 천재적이고,

우아하고 세련되기까지 하다.

그러나 세부적인 인물의 묘사에서 양자는 다소 다른 모습이다.

세월의 흐름과는 다른 부조화...

물론 양 인물을 특징짓는 성격적 캐릭터-천재적 악마, 가공할만한 악마라는

점에서는 일맥상통한다. 그리고 한니발 라이징의 그가 다소

유치한 점을 보인다면 양들의 침묵의 한니발이 훨씬 성숙한

악마성을 보인다는 것에서는 캐릭터의 나이에 딱 들어맞는 것으로 보인다.

그래서 용서해줄 수 있는 것이 세부적인-특히 용모적인 캐릭터의 차이이다.

다만 작가가 좀더 섬세했다면 성장에 따라 변하지 않는 부분-특히 신체적인 특징은

작품 속에서 변형되지 않았어야 하지 않을까 하는 아쉬움이 남는다.(옥의티)

 

그리고 또 하나, 전편보다 나은 속편이 없다는 말을 두 작품은 확인시켜준다.

전작-토마스 해리스를 일약 미국 문단의 히어로로 만든 <양들의 침묵>은

과연 훌륭한 작품이다. 책을 읽기 전에 이미 영화로 만났지만 책에 갖는

흡인력은 가히 가공할 만한다. 그리고(물론 캐릭터들의 특성이 너무 두드러져

오히려 그런 캐릭터를 그려내기가 쉬웠을지 모르지만) 클라리스 스탈링이나 한니발 렉터,

버팔로 빌(제임 검스), 잭 크로포드, 칠턴 박사 등의 캐릭터는 하나하나 생명력을 갖고 있다.

(내가 읽은 판본이 영화대본을 충실히 반영해 원작의맛이 어떤지는 모르지만).

그리고 추리소설로서의 기본적이 암시와 단서라는 장치도 훌륭하다.

물론 내가 최고의 추리소설로 꼽는 <장미의 이름>(움베르코 에코)에 비해서는

긴장감이 많이 떨어지지만, 재작년 그 명성에 끌려 사본 스티븐 킹의 <그것>에 비해서는

훨씬 짜임새가 있어 보인다. 영화를 통해 그 결말을 앍고 있었던 작품이라

다소 읽는 동안의 긴장감이 떨어진 것이 좀 흠이었지만, 미리 그 내용을 몰랐다면

훨씬 흥미진진한 독서가 되었을 듯 싶다.

 

반면에 <한니발 라이징>은 다소 함량이 떨어지는 느낌이다.

<양들의 침묵>보다 먼저 읽었음에도 그다지 큰 떨림이 다가오지는 않았다.

소년 한니발 렉터나 이 작품의 플롯을 이끌어가는(한니발 렉터의 악마성을 일깨우는

간접적인 촉매제였던) 캐릭터였던 레이지 무라사키, 그리고 경감(콜린스였나? 벌써 이름이 생각이 나지 않는다)의 캐릭터가 다소 전형적으로 느껴졌다.

게다가 추리소설이라면 곳곳에 지뢰처럼 숨어 잇어야 하는 단서들의 장치가 미약하다.

전작들의 후광을 기대한 작품일까.

좀더 치밀하게 고민을 하고 구성을 했다면 훨씬 재미있었을 소재였음에도 아쉬운 점이 많다.

 

그러나 한니발 렉터라는 캐릭터는, 악마적인 캐릭터임에도 충분히 매력적인 그를 탄생시킨

작가의 상상력은 가히 찬탄할 만하다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo