홍당무 비룡소 클래식 3
쥘 르나르 지음, 펠릭스 발로통 그림, 심지원 옮김 / 비룡소 / 2003년 10월
평점 :
장바구니담기


- 내 어린시절 책 친구였던 홍당무. 몇 가지의 에피소드에 대한 기억이 어린날의 서러움과 함께 남아있다. 평범하게 자랐지만 어린 시절이 썩 행복하지는 않았다. 


- 토요서당에서 초등학생들과 읽으려고 했다. 가장 알려진 '홍당무' 의 판본으로는 '문예출판사'(이가림 역)이 만듦새가 예뻤는데 판형도 적당하고, 종이질이 얇은 건지 삽화가 뒷 페이지에 비쳐보이는 단점이 있다. 그리고 같은 번역자의 번역으로 최근에 '동서문화사'에서 쥘 르나르의 다른 작품들과 함께 엮어 한권으로 출판했다. 홍당무만 이가림 역이고 르나르 일기와 박물지 등은 윤옥일 번역이다. 


- 박물지, 자연의 이야기라고도 번역되는 르나르의 다른 글  Histoires Naturelles는 적당한 번역본을 찾지 못했다. 문학동네의 판본이 삽화도 아름답고 좋은데 번역이 아쉽다. 프랑스어 문장을 우리말로 번역할 때에 나타나는 어려움들이 그대로 글에 드러난다. 바다 출판사에서 '뱀, 너무 길다'로 번역된 책이 좋아 보이는데 인터넷 서점에서는 전자책으로밖에 구할 수가 없다. 정장진 번역인데 찾아보니 이 분이 번역한 책이 꽤 된다. 프랑스의 여행 가이드북 미슐랭 가이드를 모델로 해서 여행 가이드북을 만들기도 하셨다. 미술 평론도 하시더라. 


- 결국 함께 읽을 번역본은 비룡소 클래식의 홍당무로 낙점. 적당한 번역본이 있다면 르나르의 다른 글들도 보고 싶었는데, 당분간은 어렵게 됐다. 


- 동서문화사의 르나르 저작을 한 권 구입했고 바다 출판사의 '뱀 너무 길다'를 전자책으로 볼 작정이다. 마음 내키면 헌 책으로라도 구하던가. 이제 내 서러운 유년시절로 여행할 시간이다.



 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo