스밀라의 눈에 대한 감각
페터 회 지음, 박현주 옮김 / 마음산책 / 2005년 8월
평점 :
장바구니담기


인터넷 서점을 기웃거리는데 페터회의 신간 소식이 눈에 띄었다.

어엇,,스밀라의 눈에 대한 감각을 읽다 말았던 거 같은데...하는 생각이 퍼뜩 들어서 책을 다시 펼쳐들었다.

읽다 말았던 부분까지가

이웃집 꼬마 아사야의 죽음을 파헤치기로 하고 꽤나 폭 넓은 단계까지 정보를 수집하던 단계였기에

책을 덮어둔 수년간 나는 딱 거기까지만을...생각했다.

사실 거기까지도 판이 크다?고 느꼈던터라, 크로노스호에 타고 난 후로 이야기가 전개되리라고는 상상도 못했다. 내가 그렇지 뭐...흐음.

아무튼,

책을 덮고 가만히 생각해보니

스밀라가 그린란드인 어머니와 덴마크인 아버지사이에서 태어난 인물이고,

몸은 덴마크에 있지만 피는? 철저하게 이누이트였다는 점이야말로 이 책에서 가장 당연해 보이지만 꼭 필요했던 베이스.

북극의 눈에 대한, 얼음에 대한, 추위에 대한, 바람에 대한.....

이토록 강하고 매력적인 여자를 탄생시킬 수 있었던 작가의 지식.

다각적인 감각.

~이 놀랍다.

 

페터회의 콰이어트 걸...은 소리에 대한 이야기라고 하니,,관심 더욱 증폭 중....ㅎㅎㅎ

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
작은 것들의 신
아룬다티 로이 지음, 황보석 옮김 / 문이당 / 2006년 2월
평점 :
구판절판


이 책의 놀라운 점은,

 

위로, 위로 던져올린 한 알이 떨어지기전에 마룻바닥의 네 알을 천천히 담아내는 끈기.

산만하게 흩어져 있던 시간이면서도

사실은 한 손에 주워담을 수 있는 그 자리에 있었던 것임을,

오랜 시간.... 4단까지의 노하우를 쌓은 다음에야 알 수 있다는 것. 둠둠.

 

책을 덮을 때에 느꼈던 그 소름끼침의 정체는...어이없게도 "아름다움"이었다는 것. 둠둠.

 

세상 어디에나 있지만 인도이기에 가능한,

누구나 알고 있지만 누구도 그렇게 표현할 수 없는 아룬다티의 비유들....

기막히게.

정확하게. 둠둠.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
젊은 베르테르의 슬픔 민음사 세계문학전집 25
요한 볼프강 폰 괴테 지음, 박찬기 옮김 / 민음사 / 1999년 3월
평점 :
장바구니담기


젊은 베르테르의 슬픔

젊은 베르테르의 슬픔

젊은 베르테르의 슬픔

젊은 베르테르의 슬픔

젊은 베르테르의 슬픔

젊은 베르테르의 슬픔

젊은 베르테르의 슬픔

젊.은. 베르테르의 슬픔

 

 

결국은 젊기 때문이 아니었던가.

'젊음'은 참...... 무한한 것이기도 하지만 말이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나비 (구) 문지 스펙트럼 28
왕멍 지음, 이욱연.유경철 옮김 / 문학과지성사 / 2005년 2월
평점 :
장바구니담기


스포츠 공화국에 살아서 그런가?

왕멍...하면 젤 먼저 생각나는 인물이 그 뭐시냐.... 숏트랙선수. 여자 왕멍 ㅠ

그담에야 이 냥반.

쩝.

 

전에 <변신인형>을 읽으면서도 느꼈던 건데,, 작가가 중국내에서 정치인의 삶을 살았기 때문인지 모르겠으나 내용이 굉장히 시대적이면서도 현실적이다. 이 책에 수록된 세 개의 단편도 모두 그렇다. <견고한 죽>, <밤의 눈>, <나비> 모두.

<견고한 죽>과 <밤의 눈>이 중국의 개방정책 이후 보여지는 단면들을

한 가정과 한 사람으로 축소시켜 보다 짧고 집약적으로 보여주고 있다면,

<나비>는 주인공 장쓰위엔 부부장의 인생을 보다 폭 넓게? 아니 자세하게 들려주면서 이야기를 이끌어간다.

문체도 흥미롭고, 에피소드도 재미있고,

중국의 현대사를 잘 모르지만 변화의 물결속에 혼란스러워하는 사람들의 모습도 생생하다.

그런데도 꼭 마지막 결론에 이를때면 어딘지 아주아주아주 미묘하게 애국적인 느낌이랄까. 모범적이다. ㅋ

건방진 추측이지만

그래서 노벨상에 4번이나 미끌어진 건 아닐까나??? ㅠㅠㅠㅠㅠ

 

그래도...... 사회주의 정권 성립 이후 중국 대륙문학을 상징하는 대표 작가다운 필체임엔 틀림없어 보인다. ^^

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
도쿄 타워
에쿠니 가오리 지음, 신유희 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2005년 10월
평점 :
구판절판


에쿠니 가오리를 거의 다 읽은 친구에게 뭐 읽을까? 했더니

호텔선인장이나 낙하하는 저녁을 읽으라고 했다. 헉~, ... 했던 것 같다.

응...나도 그럴까 했어. 라고 대답해 놓곤,,

아,도쿄타워였지...그러면서 클릭질.

왜 이러고 사는지 알 수 없지만..................... 깊이 생각하지만 않으면 크게 괴로울 일도 없지 않은가.....,,

최면 시도후 책을 읽었다. 쩝

 

예전에 '반짝반짝 빛나는'을 읽으며

100에서 모자라는 2%에 외면 당하기도 하지만

50에서 더해지는 2%에 사랑받기도 한다....는 명리뷰?ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ를 썼던 기억이 떠올랐고

이번엔 이렇게 쓰겠군, 피식! 했다.

 

50에서도 모자라는 2%가 아쉽습니다.그려. 어쩌면 조금 더.......

 

이런게 쿨이라면 난 역시 쿨~보단 핫!!!이다.

 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo