구닥다리 일본어는 가라!
김지룡 외 지음 / 랜덤하우스코리아 / 2000년 11월
평점 :
절판


일본어 공부는 회사에 들어와서 시작했다. 퇴근후 짬짬히 혹은 출근전 이른 아침에 50분씩 하는 수업만으로 일본어를 배우기란 쉽지 않았다. 한 두달 진행하다 포기하고 또 시작하고 어느덧 초급 수준을 가까스로 넘어 중급과정 바로 직전에 와 있는 것 같다.

내가 생각하는 현재의 일본어 실력은 어려운 카타카나는 잘 못읽고 그런대로 영어를 섞어서 말하는 것은 대충 하겠지만 어버버 수준이고 듣는 것은 잘 못한다. 신문 헤드라인정도는 한문실력을 지렛대로 어림짐작하는 그런 초보딱지를 떼었다고 말하기조차 부끄런 그런 수준이다. 하지만 시중의 초급회화책에 제시되는 예문을 많이 외웠는데 막상 대화하는 것을 들어보거나 대화가 진행되는 것을 영화나 애니메이션을 통해 보게되면 회화책에서 사용하는 말투가 전혀 아니라는 것은 알 수 있었다

이런 상황에서 김지룡의 <구닥다리 일본어>를 보게 되었다. 가끔 일본 친구와 말할 기회가 있었는데 혀 끝에 맴돌던 하고 싶던 말들이 이 책 곳곳에서 보였다. 아 이러면 되겠구나 그렇치! 하는 반가움에 진도도 빨랐다. 비로소 내가 궁금하게 생각하던 일반대화문체를 만나게 된 것이다. 이 교재에서 제공되는 테입은 완벽하진 않지만 일반교재에 비해 무척이나 재미난다. 몇번이고 반복해서 들으면서 대화도 입에 붙이기 쉽고 어지간하면 잘 질리지도 않는다. 점수를 후하게 쳐준다면 짧은 미니 드라마를 듣는 기분이라고나 할까?

이 책을 뜀틀로하여 본격적인 중급회화로 가려는 분들께는 별 다섯이상의 값어치를 할 수 있을것이라 생각한다. 즐거운 일본어 공부를 위해 부담없이 볼 수 있는 아이디어가 돋보이는 보기드문 교재이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
영어원론 - TOEFL에서 TIME까지
김건태 지음 / 반석출판사 / 2004년 10월
평점 :
구판절판


영어독해를 하다보면 해석은 되는데 그 이면의 맛을 느끼기는 참 힘들 때가 많다. 이는 영어를 모국어로 사용하는 국가의 풍습이나 배경지식이 부족해서 그러할 때도 있지만 영어식 표현방식에 익숙하지 않기 때문인 경우도 있다.

김건태의 <영어원론>은 이런점을 재미나게 해결해주는 영어독해의 양념장과도 같은 독특한 책이다. 영어문장에서 불문율로 사용되는 규칙에는 어떤 것이 있는가?(예컨데 parallelism) 또 그냥 Gun이라고 하면 될 것을 왜 Anti-personnel device라고 비비꼬아서 표현하는가? 그리고 관청에서 사용하는 어투는 왜 그리 어려운가?에 대해 궁금함을 영어를 공부하면서 한 두번쯤 가져보았다면 이 책은 필수이다.

저자는 영어식 사고방법을 영문구조에 대입하여 토플문법문제에서 제시되는 오류를 해석할 필요없이 문장구조의 비교만으로 골라내는 요령아닌 요령을 설명해주고 있으며 euphemism,이나 gobbledegook같은 단어의 의미를 친절하게 알려주고 있는데 내가 아는 범위에서 국내에서 만들어진 독해용 학습서중 이러한 어법(?)에 대해 설명한 책은 이 책이 최초이다. 아마 그 이후로도 잘 없을지도 모른다.

영어독해의 묘미는 모르던 것을 새로이 깨닫게 되는데 있다. 흔히 말하는 행간의 의미를 읽는다는 숨겨진 매력을 발견할 수 있는 시력을 높이려는 영어학습자들에게는 두 번 다시없는 좋은 선택이 될것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
고등영문해석연구:구문분석과 번역의 요령 - 전정판
김태성 지음 / 법문사 / 2002년 4월
평점 :
절판


영어문장 특히 Journalese(신문기사체)가 아닌 소위 명문이라는 이름에 걸맞은 영어문장을 마주 할때는 당혹감이 앞서기 마련이다. 영문에 사용된 단어의 추상성이 이해가 되지 않는 것은 물론이거니와 영어문장 구조가 얽히고 섥혀서 도무지 무슨 말인지 다음 문장으로 시선이 건네지지 않기 때문이다. 이런 문제를 해결할 수 없는것일까?

김태성의 <고등영문해석연구>는 고등학교 시절 어렵게 읽어냈던 <성문종합영어>의 장문독해를 뛰어넘을 수 있는 최고의 선택이며 고급영문에 익숙해질 수 있는 영어문장의 진수만을 모아놓은 영어독해의 교과서적 명저에 해당한다. 이 책은 영어문장의 독해력을 증진시켜준다는 점에서는 김영로의 <영어순해>와 목적을 같이하지만 그 접근방식에는 다소 차이가 있다. <영어순해>가 Thinking in English 즉 영어식 사고방식을 강조하며 주로 Jourlese문체의 시사성이 있는 글을 주로 독해문장으로 사용하고 있는데 비해 <고등영문해석연구>는 영어문장의 고전을 전통적인 문의 구조를 해체하는 방법으로 해석하는 방식을 보여주고 있다.

모든 요령에는 양날의 칼처럼 장점과 단점이 있기 마련인데, 김영로의 <영어순해>와 김태성의 <고등영문해석 연구>을 병행하면 영어독해력을 키우는데 있어 오모한 화학반응이 일어나 시너지 효과를 거둘 수 있는 장점이 있다. 토익시험에 대비하는 단기적인 목표를 가진 영어학습자에게는 부적합할지 모르나 영어실력에 대한 넓이를 키우려는 장기적인 관점을 지닌 영어학습자에게는 더할 나위 없는 선택이 될 것이다.

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(27)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
절판 2010-10-27 21:02   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
법문사 출판사에 저작권료 주고 복사해서 봅시다.
학문사 예스퍼슨 영문법도 비슷한 수준의 책입니다.

toto 2011-07-25 10:28   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
고등영문해석연구

네이버 <중고나라카페>에서 팔아요
 
Graduate English 1 - Work Book
김창민 지음 / 아카데미문화사 / 1999년 9월
평점 :
품절


토익이라는 실용영어가 영어실력을 측정하는 스텐다드로 자리하고 있는 요즘에도 이런종류의 책을 보는 학생들이 있을지 간혹 의문이든다. 내 경우 94년 대학원 진학 시험을 준비하면서 문제꼬기로 유명한 몇몇 대학원 문제에 적응도를 높이기 위해 김창민의 Graduate English를 선택했다. 당시 고대에서 저자직강을 들었는데 강의열기가 상당히 뜨거웠다.

요즘에는 해설서가 함께 판매되고 있지만 당시에는 출간된지 얼마되지 않아 해답을 저자가 완성하고 있는 상태였으며 나를 포함한 수강생들은 정답을 놓고 여러가지 논란을 벌여가며 한문제 한문제 함께 고민하고 풀어가는 분위기였는데 그해 여름방학은 온통 Graduate English를 풀었던 추억으로 가득차있다. (여담이지만 이 교재의 강의를 맡고자 선뜻 나서는 강사를 찾기 어려워 이 강좌가 다른 학교로 확산되기 어려웠다는 후문이다)

콜린스 코빌드 사전의 진가를 확인한것도 그 강좌에서였으며 롱맨영영사전과 코빌드의 차이가 무엇인지도 새로 알게된것도 큰 소득이었다. 또한 국내에 출간된 영한사전의 한계가 무엇인지 그리고 시사영어사전과 뉴에이스 영어사전등 각각의 다른 종류의 영한사전에서 제시하는 단어설명 방식의 차이점도 확인해볼 수 있는 신선한 체험이었다. 정말 이 책 한권이면 국내에 출간된 그 어떤 Vocabulary책을 볼 필요가 없다 (하나의 단어의 그토록 다양한 용법을 이 책만큼 체계적으로 제시하고 있는 영어학습서는 전세계를 통틀어 <Graduate English>가 유일할 것이다) 가끔... 하루 10시간씩 매달리던 Graduate English가 나에게 어떤 도움이 되었을까 반문해본다.

시간투입에 비해 입이 트이는것도 아니고 귀가 열리는것도 아니고 영어실력 자체를 높이는 것이라기 보다는 어쩌면 논리싸움으로 귀결되는 시간낭비가 아니었을까하는.. 차라리 토익에 그 정도 시간을 투자했으면 만점까지도 맞지 않았을까하는 가정도 해본다.

하지만 대학원 수준의 고급영어(이 표현이 맞는지 모르겠지만)를 접근해보고 싶은 패기 넘치는 학생이라면 한번 도전해보기 바란다. 저자 김창민의 광범위한 자료수집에 경탄을 금치 못하게 될것이며 영어라는 언어의 매력에 한껏 빠지게 될지 모른다.

경고! 콜린스 코빌드의 단어찾기 재미에 빠져 하루종일을 보내게 될 수 있다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
영어순해
김영로 엮음 / 넥서스 / 2000년 3월
평점 :
구판절판


내가 <영어순해>와 인연을 맺은것은 92년 겨울 복학준비를 앞두고 녹슬대로 녹슬어버린 영어공부를 하기위해 신림동의 한 고시원에서 영어강좌에 등록을 하면서 부터였다. 당시 그 강좌의 강사는 <토익 답이보인다>시리즈로 유명한 김대균 선생님이었다.

사실 <영어순해>를 영어순해답게 강의할 수 있는 사람은 몇분 안되는것같다. 영어순해를 구성하고 있는 주옥같은 문장속에는 저자 김영로 선생의 여러가지 가르침이 담겨있는데 그러한 의도를 제대로 파악하고 전달해줄 수 있는 내공을 지닌 강사를 만난것은 내겐 커다란 행운이자 즐거운 추억으로 기억된다.

영어해석에 있어 순서대로 이어 해석해내려가는 훈련을 하는데 소기의 성과를 거둘 수 있고 거꾸로 영문해석을 보고 영작을 하는 연습을 하는데 효과적인 발전을 거둘 수 있는 김영로의 <영어순해>는 두권을 가지고 있다.

한권은 강의를 들으면서 여러가지 메모로 얼룩진 때묻은 책한권과 다른 한권은 햐얀 백지상태의 깨끗한 <영어순해>이렇게 두권을 번갈아 보면서 영어독해에 대한 멋과 맛을 한껏 느낄 수 있었다. 영어식 사고, 영어문장의 적응 그리고 핵표현에 이르기까지 어느 하나 버릴것이 없는 <영어순해>는 영어독해 실력을 한두단계업그레이드 시켜주는데 있어 최고의 선택이다.

단 하나 바램이 있다면, 영어순해의 주옥같은 영문들을 네이티브가 읽어주는 테입이 새로 제작되었으면 하는것이다. 최근 급속도로 관심이 증대되는 영어듣기에 진정 도움이 많이 될 수 있을것 같기 때문이다. 만일 듣기용 테입이 출간된다면 독해와 듣기가 이처럼 잘 맞아 떨어지는 교재는 두번다시 출현하기 어려울것이다.이 글을 출판사 관계자분이나 저자분께서 본다면 한번 검토해주셨으면 한다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo