처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |다음 다음 | 마지막 마지막
그렇게 걸작은 만들어진다
톰 행크스 지음, 홍지로 옮김 / 리드비 / 2025년 3월
평점 :
장바구니담기


이 서평은 출판사로부터 도서를 무상으로 제공받아 작성한 글입니다.

아카데미 남우주연상 수상 이력이 있는 톰 행크스가 쓴 <그렇게 걸작은 만들어진다>는 한 편의 블록버스터 영화가 제작되기까지의 과정을 유쾌하고도 통찰력 있게 그려낸 소설이다. 이야기는 1947년, 2차 세계대전의 상흔을 안고 살아가는 밥 폴스와 그의 재능 있는 다섯 살 조카 로비 앤더슨의 짧지만 강렬한 만남으로 시작된다. 이 만남은 어린 로비에게 잊을 수 없는 영감을 심어주고, 밥은 홀연히 그의 곁을 떠난다.

시간이 흘러 로비 앤더슨은 만화가로 성장한다. 어린 시절 삼촌에게 받았던 예술적 영향으로 로비는 밥을 영웅으로 형상화한 <나이트셰이드>라는 독특한 만화를 세상에 선보인다. 더불어 영화감독 빌 존슨의 눈에 띄면서 이야기는 새로운 국면을 맞는다. 빌 존슨은 <나이트셰이드>를 영화화할 것을 결심한다.

소설은 영화 제작이라는 세계를 생생하게 그려낸다. 괴짜 감독 빌 존슨은 영화 제작의 전 과정을 이끌어가는 핵심 인물이다. 그는 예술가로서의 신념과 대중적인 성공 사이에서 끊임없이 갈등하며, 때로는 예측 불가능한 행동을 보이기도 한다. 강인한 의지와 뛰어난 연기력을 겸비한 여주인공 앨리슨 스트로벨은 극의 중심축을 이루며 강렬한 존재감을 드러낸다. 톱스타 배럿 래쉬는 극에 묘한 긴장감을 불어넣는다.

영화 제작 과정은 순탄치만은 않다. 흥행을 최우선으로 여기는 경영진은 끊임없이 압력을 가하고, 촬영 현장에서는 예기치 않은 예산 문제, 예측 불가능한 기술적 결함, 주연 배우의 갑작스러운 변수 등 다양한 난관들이 끊임없이 등장한다. 시각적으로 구현해야 하는 미술팀, 상상 속의 장면을 현실로 만들어내는 특수효과팀, 캐릭터의 개성을 드러내는 의상팀, 그리고 촬영감독 등 수많은 스태프들의 땀과 열정, 그리고 끊임없는 협업을 통해 하나의 예술 작품인 영화가 비로소 완성되어 가는 과정은 독자들에게 깊은 감동을 선사한다.

특히 작가 톰 행크스는 자신이 오랜 시간 몸담은 영화 제작 현장의 구석구석을 섬세하게 포착해 독자들에게 생생하게 전달한다. 또한 영화의 중요한 모티브가 되는 만화 <나이트셰이드>의 이야기가 소설 곳곳에 삽입되어 독자들은 마치 액자 속 이야기를 감상하는 듯한 재미를 느낄 수 있다. <그렇게 걸작은 만들어진다>는 영화라는 매체를 통해 꿈을 현실로 만들어가는 사람들의 열정과 헌신, 그리고 그 과정에서 겪는 다양한 감정들을 진솔하게 담아낸 작품이라 할 수 있다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
기획회의 629호 : 2025.04.05 - #12.3 이후 정치와 출판
한국출판마케팅연구소 지음 / 한국출판마케팅연구소 / 2025년 4월
평점 :
장바구니담기


*본 리뷰는 한국출판마케팅연구소에서 무상으로 도서를 제공하여 이를 읽고 작성한 내용입니다.

이번 기획 회의는 책과 정치, 사회, 문화에 관한 이야기를 다뤘다.

총선과 지방선거를 앞둔 정치인들은 출판기념회를 개최한다. 자신을 홍보하고 세를 과시하는 데 출판기념회만한 게 없기 때문이다. 정치자금을 끌어모으는 수단으로 이용하기도 한다. 이를 이용, 억 단위 이상의 뒷돈'을 거둬들인다는 게 여의도 정설. 책의 질과 격에 관계없이 단체장의 막강한 힘을 뒷배 삼아 상당한 '매출'을 올린다고.

이 때문에 곤욕을 치른 정치인도 여럿이다. 현역 국회의원이나 지자체장 가운데 강매에 가깝게 책을 판매하거나 책값 명목으로 뇌물성 거금을 챙긴 뒤 사법 처리를 당하거나 아예 정치를 포기한 사례도 있다고.

인쇄의 시대는 내리막이고, 이젠 영상 전성시대. 정치인 역시 유권자에게 접근이 수월한 유튜브나 숏폼 콘텐츠 생산에 골몰한다. 그럼에도 정치인들은 계속 책을 펴낸다. 아직 여러모로 효용 가치가 높기 때문이다. 정치인은 책을 통해 자신을 미화하고 각색하지만, 유권자는 책을 통해 정치인의 철학과 정책, 역량을 평가한다. 정치인의 책은 유권자와 의사소통하는 도구다. 대선 후보뿐 아니라 국회의원, 단체장 등 선출직 공무원이 쓴 '책의 무게'로 그들의 역량을 가늠해 볼 수 있다. 책의 무게는 두께가 아니라 깊이에서 나온다.

*2024년 12월 3일 비상 계엄의 밤. 우리는 정치인이 '정치'를 포기할 때 무슨 일이 일어날 수 있는지 목격했다. 요행히 그 후로부터 4개월 뒤인 4월 4일 오전 11시 22분, 탄핵은 선고됐고 정의는 실현됐다. 이번 기획회의가 선고 이전에 나와 그 ‘기쁨’에 대해 미처 담지 못했지만 광장에는 기쁨과 축제의 분위기가 가득했다. 물론, 눈물과 슬픔의 반응을 나타내는 반응을 나타내는 이들도 있었음을 기록해 둔다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
내 말은 왜 오해를 부를까 - 소통이 어려워 손해 보는 당신을 위한 현실 밀착 대화 공식
김윤나 지음, 고은지 그림 / 나무의마음 / 2025년 4월
평점 :
장바구니담기


’소통이 어려워 손해 보는 당신을 위한 현실 밀착 대화 공식‘이라는 슬로건이 딱 맞는 책.
아래의 내용들이 이 책에서 다루는 소통법이다.

신경질 내지 않고 부드럽게,
어색하지 않고 다정하게,
애쓰지 않고 진솔하게,
사양 말고 센스 있게,
끙끙거리지 말고 정확하게,
냉담해지지 말고 원활하게,
어려워하지 말고 정중하게,
불편해하지 말고 똑똑하게,
휘둘리지 않고 단단하게,
오해받지 말고 품위 있게,
말하는 법 말이다. 당신의 말도 위에 최소 2개라도 해당이 된다면 이 책을 사 읽어 볼 것을 권한다.

네컷 만화 삽화가 들어가 있어서 한층 이해가 쉽고 빠르다. 그것도 귀여운 삽화다. 머릿속에 쏙 들어오는 구성 선택이다 싶다. 삽화가 고은지 님의 인스타그램(@ggong_dal_)도 여기 소개해 둔다. 고은지 작가님 역시 아동심리상담을 전공하고 심리치료사로 일한 경험을 바탕으로 ‘힐링곰 꽁달이‘라는 캐릭터를 탄생시켰다고 한다.
작가 김윤나(@yunnacoach)는 ‘말마음 연구소’ 소장으로, 마음 건강을 회복하여 따뜻하고 유능하게 말하기를 인생의 핵심 프로젝트로 삼아 강연과 코칭을 하고 글을 쓰는 사람이다. 저서로는 50만 부 베스트 셀러 <말 그릇><리더의 말><엄마의 말 그릇><서른이 지나도 아직 나를 모른다><상처 주는 말 하는 친구에게 똑똑하게 말하는 법> 등을 썼다.

하루 한 챕터씩 매일 3분, 대화법 트레이닝을 한다면 나의 말 한 마디도 한 끗 차이로 따뜻하고 유능한 대화법으로 달라지지 않을까. 기대해 보자.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
인생을 편집할 수 없으니 영상을 편집할 밖에 - 캡컷(CAPCUT)으로 배우는 왕초보 영상 편집
신장우, 임상현, 김성민, 정동욱, 최서희 지음 / 부크크(bookk) / 2024년 12월
평점 :
장바구니담기


*부크크 출판사로부터 도서를 제공받아 작성한 리뷰입니다.



영상 편집 툴을 늘 배워보고 싶었다. 사진보다는 영상, 쇼츠, 릴스로 나의 개성을 드러내는 세상이 되어 가는 터라 그 욕구가 점점 커지고 있었지만, 세련된 기법을 어디서 배워야 좋을지 막막하던 참이었다. 그때 이 책을 만났다. 캡컷이라는 프로그램은 익히 이름을 들어본 터였다.


캡컷은 앱이나 컴퓨터에 설치해 영상 편집을 할 수 있는 프로그램이다.

영상 편집의 흐름을 간단하게 잘 보여줘서 처음 보는 사람도 따라가기 쉽다. 작업 과정이 잘 보이는 타임라인 방식으로 되어 있어서 장면을 쉽게 자르고 붙일 수 있고, 각종 기능을 메뉴에서 바로 찾아볼 수 있다. 자막이나 효과를 추가하고 싶은 곳을 선택해 바로 넣을 수 있어서, 마치 블록을 쌓듯이 편집할 수 있다.


무엇보다 캡컷은 초보자부터 숙련된 사용자까지 모두 사용할 수 있을 만큼 다양한 기능을 갖췄다. 처음엔 자르고 붙이는 간단한 작업만 하다가도, 시간이 지나 익숙해지면 좀 더 다양한 효과와 필터, 속도 조절, 자막, 심지어 애니메이션 효과까지 사용할 수 있다. 이렇게 캡컷은 처음엔 쉽고 간단하게 시작할 수 있지만, 점점 더 깊이 있는 편집 작업도 가능하다.


영상 편집에는 다음 순서를 따른다고 한다.

• 영상 자료 준비하기

• 편집 목표 정하기

• 영상 자르기

• 순서 정하기

• 음악과 효과 넣기

• 자막과 설명 추가하기

• 최종 확인과 내보내기


캡컷에는 자동 자막 기능이 있다. 음성을 텍스트로 변환해 자막을 자동으로 생성하는 건데, 이 기능을 활용하면 영상 편집 시간이 단축될 뿐 아니라 정확하고 깔끔한 자막을 빠르게 삽입할 수 있다. 음악 가사와 사람의 음성 모두 자동 자막으로 추가할 수 있단다. 이렇게 하면 음악 가사 같은 긴 내용도 음악과 자막의 싱크를 자연스레 맞출 수 있어 시청자가 노래의 흐름에 몰입할 수 있다.


그 밖에도 유튜브 쇼츠와 인스타 릴스에 맞게 편집하는 법, 간단한 뉴스를 만들고 편집하는 방법도 소개돼 있다. 캡컷을 어렵게 여기는 분들에게 적절한 개론서가 되어 주지 않을까 싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
기획회의 627호 : 2025.03.05 - #번역서, 영광의 시대는 다시 올까
한국출판마케팅연구소 지음 / 한국출판마케팅연구소 / 2025년 2월
평점 :
장바구니담기


*본 리뷰는 한국출판마케팅연구소의 지원을 받아 작성하였습니다.

과거 베스트셀러 순위를 보면 상위권부터 중위권을 외서가 장악할 정도로 번역서의 인기가 대단하던 시절이 있었다. 특히 유명 작가의 최신작이 나오면 한국 판권을 갖고 오기 위해 판권을 딴 업체가 과도하게 높은 금액을 지불하는 바람에 밑지는 장사라는 이야기가 돌기도 했단다.

그런 번역서의 기세가 갑자기 줄어든 것은 왤까? 미국 대선과 국내 정치 문제, 고환율 기조, 한강 작가를 비롯한 한국 작가들의 선전 및 인기 몰이 등. 뿐만 아니라 부실한 번역과 편집으로 원성을 쌓아 온 일도 독자들이 등을 돌리게 만든 원인 중 하나였을 것이라고 추측한다.

그럼에도 아직 번역서의 기세는 사그라들지 않았다. 쇼펜하우어 열풍, 어크로스의 <도둑맞은 집중력> 등. 번역서의 인기 하락은 기획력과 타이밍의 문제일 수도 있다. 이번 <기획회의>에서는 그 실태를 조사해 본다.

2025년 번역서 시장을 보면 20년 전 누적 1000만 부 판매가 추산되던 해리 포터 시리즈의 영광과 비견될 정도로 그 현황은 처참하기 그지없다. 칼럼니스트의 말에 따르면 ‘제발‘ 번역서 좀 기획하지 말아 달라고 회사에 ’하소연‘할 정도로 현재 상황이 심각하다고 한다. 독자의 마음을 움직이기 위해 드는 공과 노력이 국내 작가와 비견해 해외 작가와 작품은 몇 곱절씩 더 필요하다고도 하다니.

또한 번역서가 득세하던 20여 년 전에 비해 현재 대한민국은 확실한 선진국에 진입, 출판 산업 또한 완숙기에 접어들었다. 해외 작가와 현지 출판 기획에 비해 손색 없고 국내 작가의 작품에 더 높은 점수를 주는 한국 독자들이 늘어나는 현상은 당연하며, 상대적으로 번역서가 쇠퇴하는 추세다.

출판사들의 매출 부진 역시 번역서 비중이 줄어드는 한 원인으로 꼽을 수 있다. 인구 대비 출판사의 숫자는 꾸준히 증가하고 있지만 이에 비례해 수많은 작가와 작품들이 발굴, 발표되면서 시장을 선도하는 베스트셀러의 주기가 짧아지고 경쟁이 치열해지고 있다. 그에 따른 매출과 영업이익의 감소는 출판사들이 외서 기획과 공급을 꺼리도록 하는 하나의 원인으로 볼 수 있다.

2014년 도입된 도서정가제가 번역서 시장 침체에 역할을 했다는 사실 또한 통계상 부정할 수 없다. 도서정가제 시행 이후 홈쇼핑 등을 통한 성인과 아동 전집 도서 할인 판매가 전면 중단되면서 해당 시장이 위축됐고, 추가 인세 발생이 더뎌지면서 상당수 번역서 재계약이 취소되기도 했단다.

그밖에 일본 번역서의 명과 암, 2020년대 외국 소설 트렌드, 좋아하는 책 번역 출간의 기쁨과 슬픔, 최근 애서가들의 마음을 사로잡은 출판사 [녹색광선] 박소정 대표 인터뷰 등이 실려 있다.

- 다시 한번 간추려 보는 번역서 시장의 문제점 3가지
* 과거에 비해 번역서 판매량이 급감하고 있으며, 이에 출판사들은 외서 기획과 공급을 꺼리고 있음
* 한국 독자들이 국내 작가의 작품에 더 높은 점수를 주는 추세로, 번역서 시장 침체에 기여하고 있음
* 도서정가제 도입으로 전집 도서 할인 판매가 중단되고 번역서 재계약이 취소되는 등 번역서 시장에 부정적인 영향을 미침

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |다음 다음 | 마지막 마지막