삼총사 1
알렉상드르 뒤마 지음, 이규현 옮김 / 민음사 / 2011년 9월
평점 :
장바구니담기


<삼총사>에는 동시대 문인들에게서는 찾아볼수 없는 멋들어진 호쾌함이 있다. 혹시 당신이 서양 고전을 제법 접해보신 분이라면, 그것들이 대부분 읽는 그때보다는 읽고 난 뒤가 훨씬 더 감동의 폭이 크다는 점을 알고 계실 것이다. 물론 이런 특징이 고전의 한 요소임에는 분명하지만, 과연 이러한 특징이 현대인에게까지 두루 어필할 수 있느냐, 나는 여기에 대해서는 좀 부정적이다. 그런데 이 뒤마라는 친구는 그 무리에서 제외되어도 될 것 같다는 생각이 든다.

예술에 관해 초절정 마이너 취향의 매니아가 아니라면, 대다수의 사람들이 예술작품의 가치를 평가함에 있어서 작품성과 대중성 모두를 겸비한 것을 최우선으로 꼽는 데 주저하지 않을 것이다. 그러나 내 느낌으로만 본다면, 뒤마의 본 작품은 작품성보다는 대중성에 좀 더 접근해 있는 것이 아닌가 하는 생각이 든다. 물론 군데군데서 묻어나는 교훈적인 문구들이 동시대 문인들의 그것과 비교해서 떨어지는 수준은 아니지만, 글을 읽으며 전체적으로 헐리우드 영화를 보는듯한 느낌이 드는것은 어쩔 수가 없다.

하지만 난 뒤마와 삼총사를 긍정적으로 평가하고 싶다. 작품성만으로 작가의 우열을 따진다면 문학은 분명히 대중과는 멀어진다. 이는 문학 뿐만이 아니라 모든 예술에서 다 마찬가지다. 이런 작품이 있기에 대중은 이야기꾼들에게 귀를 기울이고, 또 이런 작가들이 있기에 좀 변태적인 이야기꾼들은 좀 더 심오한 얘기를 꾸며낼 수 있는 것이다. 뒤마의 작품이 너무 대중적이다라는 식으로만 얘기가 된 것 같은데 작품성 측면에서도 전혀 무시할 수 없는 명구절들이 곳곳에 스며있다. 부디 오해없기를 바라며...어린시절 만화로 접했던 그 이름들을 다시 한번 떠올려보시기 바란다.


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
marine 2004-11-23 15:07   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
뒤마의 "몽테크리스토 백작" 을 흥미진진하게 읽었던 기억이 나네요 "삼총사"는 만화와 영화로 워낙 많이 봐서리, 책 읽을 시도를 안 해 봤어요