1. 외부 세계와 내부 세계의 통로

  닫힌 문을 보고 나는 의아했다.
아니, 정확하게 말하자면 단순한 호기심이 발동했다고 말하는 게 맞다고 해야할까?

처음에는 그 문 자체에 관심이 있었지만,
차차 그 내부에 대해 궁금해 지는건 막을 길이 없었다.
밝은 색으로 꾸며진 문 안쪽에는 어떤 색들이 숨쉬고 있을지..
그 안으로 걸어 들어가보고 싶은 생각이 뭉게 뭉게 피어 오른다.



2. 받아들이겠다는 의미

이윽고 문이 열린다.
집 주인은 여닫이식 방식을 가진 그 문을 밀어 주었다.
나는 호기심 가득한 눈으로 문 안을 바라본다.

거기엔 밖에서 상상한 것들도 보이고,
그렇지 않은 공기도 구석 구석 자리 잡고 있었다.

<문을 열어 내부 세계로 안내해 주었다>는 행동 자체에 감사를 느낀다.
생각이 행동을 낳은 것이니까.



3. 소통과 교류

나는 비로소 門 안팍을 두루 알게 되었다.
이제 더이상 상상의 나래따윈 펼치지 않아도 된다.
이제부터 해야할일은 이해와 수긍뿐.

왜 이런 門을 가지게 되었을까.
그래.. 이래서였을꺼야..
이런 점은 나랑 비슷한데? 훗.

그리하여, 나는 또 다른 門 하나를 가지게 되었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 


 

클림트 그림에서 느낄 수 있는 고혹한 느낌을 살린 사진.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 


 

지적 이미지의 배우.. 맷데이먼.

그의 환한 웃음 뒤에 감춰진 지성미에 왠지 끌린다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 


 

태연이가 찍은 사진으로 무언가를 생각하는 자의 고독이 눈에 보인다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
 

Mecano의 "Hijo de la Luna"를 사라브라이트만이 리메이크 한 노래..
원곡이 더 좋지만,, 사라브라이트만 버젼도 여성스러움이 물씬 풍겨 나름대로 매력적인 듯.

"달의 아들"이란 뜻을 가지고 있는 제목이 가져다 주는 신비감도
이 노래가 좋아지는데 확실히 일조하긴 했지만,,
가사가 무슨 내용인지 정말 궁금한 노래 중 한곡이란 사실이
더 매혹적으로 여겨질지도 모를일! (호기심이 좀 많은지라.. ㅡㅡ;;)

혹시 번역 가능하신 분이 계시다면 알려주심 후사(?)하겠습니다..ㅎㅎ





Hijo de la Luna



Tonto el que no entienda.

Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró a la luna
Hasta el amanecer.
Llorando pedía
Al llegar el día
Desposar un calé.


"Tendrás a tu hombre,
Piel morena,"
Desde el cielo
Habló la luna llena.
"Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a él.
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer."


Estribillo:
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.


De padre canela
Nació un niño
Blanco como el lomo
De un armiño,
Con los ojos grises
En vez de aceituna --
Niño albino de luna.
"¡Maldita su estampa!
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo."


Estribillo

Gitano al creerse deshonrado,
Se fue a su mujer,
Cuchillo en mano.
"¿De quien es el hijo?
Me has engañado fijo."
Y de muerte la hirió.
Luego se hizo al monte
Con el niño en brazos
Y allí le abandono.


Estribillo

Y en las noches
Que haya luna llena
Será porque el niño
Esté de buenas.
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.



 
 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기