Lumières pour enfants : Walter Benjamin pour les nuls

J'ai découvert presque par hasard ce recueil d'enregistrements radios dont j'ignorais jusqu'à l'existence. En 1929 :
Walter Benjamin qui deviendra après sa mort la figure la plus pure et parfaite de l'intellectuel intransigeant (il mourra dans les Pyrénées alors qu'il était sur le point de franchir la frontière espagnole, synonyme de liberté), s'essaie à la radio pour gagner sa vie. Dans sa quarantaine finissante, il écrit sur l'importance de ce nouveau média et anime, peu avant la main-mise sur les moyens de communication par les nazis, une émission destinée à l'Education des enfants. Le concept de ces Lumières pour enfants est étonnant : Benjamin est seul, face au micro, et raconte des histoires pour la jeunesse, explique l'origine du dialecte berlinois, décrypte le théâtre de marionnettes ou vulgarise les contes d'Hoffmann. Avant d'être le philosophe que l'on sait, Walter Benjamin aura donc été un conteur hors pair. Ces histoires regroupées ici sont une merveille de précision et d'érudition. Benjamin raconte Faust en quelques pages et réussit, en si peu d'espace sonore, à en raconter l'histoire mais aussi la genèse. On l'imagine interprétant les rôles de Faust et du diable, peut-être en "faisant l'acteur" et en modulant ses expressions, puis retombant sur sa voix d'universitaire contrarié et expliquer l'origine du succès de l'ouvrage. Plus loin, il s'attarde sur quelques figures du Berlin de l'époque : les gens du peuple, porteurs, mendiants, et collecteurs de rebuts, personnages qui annoncent les réflexions qui hanteront le Livre des Passages, son oeuvre phare.
Les histoires de Benjamin semblent s'adresser à des enfants qui ne sont pas de notre époque. On les voit assez mal marcher avec nos gamins d'aujourd'hui mais sait-on jamais. Elles les rendraient, dans ce cas-là, instantanément curieux et intelligents. Elles sont sublimes, traditionnelles et gorgées d'érudition. L'auteur allemand y insinue ses propres pensées, sa propre spiritualité, faisant de l'exercice radiophonique une sorte de "philosophie pour les nuls" ou de "cours de littérature" très accessible. Ces textes, plus lisibles que tout ce qu'il fera plus tard (parce que textes lus), sont une jolie porte d'entrée vers une oeuvre insondable, décisive et inépuisable. Chacun peut ainsi se poser en enfant de Benjamin et profiter du spectacle.
Walter Benjamin - Lumières pour enfants / Christian Bourgois
Texte établi par Rolf Tiedemann, Traduit de l'allemand par Sylvie Muller 

 ------------------------------

Paru le : 03/11/2001  

Nb. de pages : 280 pages

Poids : 300 g

Dimensions : 12cm x 20cm x 1,9cm
 

Ce volume prend sa place naturelle après Trois pièces radiophoniques déjà parues dans la même collection.
Il regroupe en effet les émissions destinées à la jeunesse réalisées par Benjamin avant la mainmise des nazis sur la radio. Que Benjamin ait aussi été un conteur, on le savait déjà. Mais ici, à travers le prisme de l'enfance, et dans la profusion labyrinthique de récits hantés par le merveilleux, c'est le projet d'une pédagogie libre qui s'énonce familièrement, à la façon des devinettes. Tant dans le "je me souviens" berlinois qui ponctue le livre que dans l'évocation d'événements lointains, ces "lumières" pour enfants clignotent pour tous comme le butin enjoué de ce collectionneur d'histoires qu'était Benjamin.
  

---------- 

A NOTER 

Fictions / Enfantines

le dimanche de 16h30 à 17h
  

01 Nov. 2009
"Lumières pour enfants" de Walter Benjamin 
 

15 Nov. 2009
"Lumières pour enfants" de Walter Benjamin

Réalisation de Jacques Taroni


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기