<回答>
卑鄙是卑鄙者的通行证,
高尚是高尚者的墓志铭,
看吧,在那镀金的天空中,
飘满了死者弯曲的倒影。
冰川纪过去了,
为什么到处都是冰凌?
好望角发现了,
为什么死海里千帆相竞?
我来到这个世界上,
只带着纸、绳索和身影,
为了在审判之前,
宣读那些被判决的声音。
告诉你吧,世界
我--不--相--信!
纵使你脚下有一千名挑战者,
那就把我算作第一千零一名。
我不相信天是蓝的,
我不相信雷的回声,
我不相信梦是假的,
我不相信死无报应。
如果海洋注定要决堤,
就让所有的苦水都注入我心中,
如果陆地注定要上升,
就让人类重新选择生存的峰顶。
新的转机和闪闪星斗,
正在缀满没有遮拦的天空。
那是五千年的象形文字,
那是未来人们凝视的眼睛。
--------------------------
* 옮겨봅니
비열은 비천한 자의 통행증이지만
고상은 고상한 자의 묘비명만 될지니.
보라, 금으로 도금한 하늘에
죽은자의 구부러진 그림자들이
거꾸로 서서 가득히 나부끼는 모습을.
대답해보라!
빙하기는 지났건만
도처엔 왜 얼음묘지만 가득한지?
희망봉이 발견되었어도
죽음의 바다에 천 개의 돛이 서로 경쟁하듯 달리는지?
내가 이 세상에 온 것은
단지 종이와 밧줄과 그림자를 가져와
심판의 날에 앞서
이런 판결의 소릴 선언하려 함이었던가.
너에게 말하노라, 세상아
나는 -너를-믿지-못한다
설사 너의 발아래 천 명의 도전자가 있을지라도
나는 천 한 번째의 도전자가 되겠노라
나는 하늘이 푸르다는 것을 믿지 못하고
나는 천둥의 메아리를 믿지 못하고
나는 꿈이 거짓이란 것을 믿지 못하며
나는 죽음의 인과응보가 없다는 것을 믿지 못한다.
만일 바다가 제방을 무너뜨릴 운명이라면
모든 쓰디 쓴 물 또한 내 마음 속으로 흘러들리라.
만일 육지가 융기할 운명이라면
인류는 생존의 봉우리를 다시 선택할 수 있으리라.
새로운 전기가 있어 찬란한 별들이
막힘없는 하늘을 가득히 메우리라.
그것들은 바로 오천년의 상형문자
미래세대의 응시하는 눈동자들이다.
* 예전에 중국시집을 보고 번역해 둔 것을 가져 옴