설득 (무선) 문학동네 세계문학전집 44
제인 오스틴 지음, 원영선.전신화 옮김 / 문학동네 / 2010년 8월
평점 :
장바구니담기


제인 오스틴을 난 <오만과 편견>을 통해 만났다.
가장 감수성이 예민하다던 사춘기 시절 이 책을 읽을 기회가 있었으나, 예민하다는 감수성과 달리 지루한 <오만과 편견>으로 막을 내리고 말았었다.
그러던 대학시절, 첫사랑을 짝사랑으로 아프게 마무리하고 영화 <오만과 편견>을 만났었다.
그때 느꼈던 그 아름다움을 잊을 수 없어서 다시 그 지루했던 <오만과 편견>을 만날 용기를 내었다.
그렇게 다시 만난 제인 오스틴의 <오만과 편견>은 너무 섬세하고 오묘한 행복한 책이었다.
역시 책은 만나는 시기가 있고, 이해할수 있는 때가 있는 것 같다.
무작정 중학생 고전 100선, 고등학생때 읽어야할 100가지 소설은 안 맞는 이상한 구분이다.

그 미묘한 감정선의 떨림과 함께 무언가 정답같으면서도 정답같지 않은 묘한 스토리 전개가 영화와 같이 기억되어 제인 오스틴의 소설 <설득>을 그냥 넘어갈수가 없었다.
그렇게 만난 <설득>은 역시 제인 오스틴의 소설 답다라는 말이 나올만한 책이었다.
약간 오만과 편견의 스토리와 연결되는 맥락이 있다.
즉 "행복"과 "결혼" 그리고, "남녀"이다.
이 <설득>에서는 요즈음 시절로 치면 노처녀들의 늦깎이 로맨스 정도로 이야기 할수 있을 거 같다.
첫 사랑을 놓치고 8년을 혼자 지낸 앤과 미모와 가문을 중시하게 생각하여 결혼 못한 그녀의 연니 엘리자베스.
그리고, 앤의 첫사랑이자 파혼당한 웬트워스 대령.
그때나 지금이나 여자는 미모와 집안을, 남자는 능력과 돈을 따지는 것은 과거 몇백년전이나 지금이나 같은것 같다.
이러한 세속적인 결혼시장에서 진정한 사랑을 찾아가는 실랑이가 섬세하게 그려져 있다.

오랜만에 만난 제인 오스틴의 소설은 개인적으로 일본소설과 꽤 닮아 있었다.
한국 소설은 감정선을 살리면서도 구도나 스토리에 꽤 공을 들이는 반면,
일본 소설은 스토리는 너무 뻔하지만, 섬세한 감정선의 움직임에 공을 들인다.
이러한 면에서 제인 오스튼의 소설은 일본소설과 맥이 닿아있는것 같다.
너무나 뻔한 로맨스일지도 모른다.
여성 독자들은 열광하지만, 남성 독자들은 심드렁할수 있다.
그렇지만, 남녀간의 사랑의 줄다리기와 그 미묘한 감정들의 파도를 즐길수 있다면 제인 오스틴의 소설만한 책도 없을 것이다.

이 책은 제인 오스틴의 마지막 소설이라고 들었다.
그녀가 이 책에서 앤을 선택하고, 앤과 웬트워스 대령과의 8년만의 재회를 구성한 것은 참 많은 것을 담고 있다고 생각한다.
진정한 사랑은 집안과 미모 그리고, 조건이 아니라 진정한 사랑이라는 것.
그것이 제인 오스틴의 우리를 "설득"하고 싶었던 이야기가 아닐까 싶다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo