-
-
국화와 칼 - 일본 문화의 틀
루스 베네딕트 지음, 김윤식 외 옮김 / 을유문화사 / 2002년 1월
평점 :
절판
애초에 내가 이 책을 읽으려던 목적은 일본의 역사를 깊이 있게 이해하고자 함이었다. 물론 그것은 이 책이 역사서일 것이라는 오해에서 비롯되었다. 하지만 이 책 '국화와 칼'은 일본에 대해 문화인류학적으로 접근한 책이었다. 문화인류학은 인간의 특이한 행동방식 속에서, 그러한 행동을 야기한 근원적인 동기를 찾으려 한다. 따라서 일본인들의 세계관을 면밀히 파헤치고자 하는 이 책 역시 일본인들의 언어, 친족관계 속에서 발견되는 특이한 유형을 분석하여 그들의 의식구조에 관한 비밀을 벗겨내고 있다.
2차 세계대전 후 미국 국무성의 의뢰를 받아 '베네딕트'에 의해 수행된 이 프로젝트는 일본에 설치될 미군정의 업무를 효율적으로 수행하고자 의도되었다. 전쟁기간 내내 지속된 일본군의 돌출적 행동이 서구의 시각으로는 도저히 납득할 수 없었기에, 그 근원적 동인을 밝히는 것이 미국으로선 급선무였던 셈이다. 베네딕트에 의해 완결된 프로젝트로서 이 책 '국화와 칼'은 일본과 서구의 문화를 선명히 대비할 뿐만 아니라, 일본전통의 족쇄를 예리하게 포착하고 있다.
그것은 우리가 유교문화권에 살면서도, 너무 가까이 있기에 전혀 의식하지 못했던 동양적 세계관이다. 베네딕트가 그것을 포착할 수 있었던 것은, 먼 거리에서 숲을 관조할 수 있었기 때문일런지 모른다. 사실 동양적 가치관인 충 효 은혜 의리는 우리와 너무 가까이 있기에, 그것들의 참된 의미가 간과되는 경향이 있다. 하지만 서양인의 시각에서 그것들은 두드러져 보이는 그 무엇일 수 있고, 소위 그들의 합리적 세계관에 비해 모순되는 것일 수도 있다.
베네딕트는 서구의 시각에서 볼 때, 일본인의 의식구조가 모순돼 보이는 이유를 그들의 '의리의 문화'와 '명예의 문화'에서 찾고 있다. 그것은 행위의 기준을 내면의 양심보다 외부의 시선에 두는 문화이다. 즉 서양인들의 행동기준이 양심을 따르는데 반해, 인본인들은 외부의 시선을 의식하는데서 오는 수치심에 따라 행동의 방향을 결정한다는 것이다.2차 대전 패배 후 일본의 격렬한 저항이 예상됐지만, 그 예상이 빗나간 이유는 그러한 일본인들의 의식구조로서 설명될 수 있다. 즉 미군은 명예를 중시하는 일본인들에 대해 아무런 모욕감도 주지 않고 일본의 천황제와 계층제의 질서를 그대로 인정함으로써 그들의 '알맞은 위치'를 보존해 주었다는 것 그리고 기회주의적인 일본인들의 행동방식 등으로써 설명될 수 있다는 것이다.
이 책의 제목인 '국화'와 '칼'은 이와 같이 모순돼 보이는 일본인들의 의식구조를 예리하게 포착한 상징이다. 칼 자체는 본질적으로 공격성을 의미하는 것이지만, 칼의 녹을 제거하는 행위는 자기에 대한 책임을 상징하고 있다. 국화의 경우 고고히 피어나는 절개의 상징이자, 성장을 억제하는 국화꽃 철심은 억압의 상징이기도 하다. 따라서 철심을 제거함으로써만 일본인들은 자유를 획득할 수 있다. 베네딕트가 일본인들의 이중적인 의식구조를 '국화와 칼'로 표현하고 있지만, 이들의 긍정적 면모 즉 자기 책임과 자유는 패망 후 일본의 재건을 약속한다는 점에서 희망의 상징이기도 하다.
이 책이 출간되고 반 세기가 지난 현 시점에서 일본의 부흥을 보노라면, 2차 대전 후 미군정의 대일정책이 성공적이었다고 평할 수 있다. 물론 거기에는 베네딕트에 의해 저술된 이 책 '국화와 꽃'이 한 몫 했음을 부인할 수 없다. 그러나 불운하게도 미군정기의 한국에서는 한국인들의 의식구조에 접근하기 위한 어떠한 연구도 존재하지 않았다. 이러한 미군정의 태도는 대한반도 정책의 혼란과 실패를 유발할 뿐이었고, 결국 한반도의 분할로 귀결되었다. 우리로서는 몹시도 유감스런 일이었다.
사실 베네딕트의 '국화와 꽃'을 읽으면서 많은 의혹과 아쉬움이 남았던 대목은, 그녀가 조선의 역사와 한일관계의 역사에 대해 도외시하거나 무지함을 드러낸 부분들이었다. 당시 양국에 대한 미국의 인식 차이로 인해 현재 일본의 번영과 한국의 분단을 초래했다는 점은 우리로서는 너무도 쓰라린 대목이다. 현재 일고 있는 반미감정도 이와 무관하지만은 않다고 생각된다.