It snatched the balloon from little Priscilla and swept it up to join the umbrella.

It plucked a hangky from a nose and up and up and up it rose.

It lifted the wig from the judge‘s head and didn‘t drop it back.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

마흔이 되면, 사실 우리는 이제 누군가에게 나무가 되어 주어야 한다. - P27

안방 도련님처럼 지내고 싶지 않다면 늘 낮은 곳으로, 낯선 곳으로, 그런 마음과 자세로 주변을 구성하는 것이 좋다. - P28

스무살이 넘으면 부모와 본격적인 갈등이 시작된다.
참을 수도 있지만, 세상에 공짜는 없으므로 참는 만큼 자기도 대가를 치르고 있는 셈이다.
그게 바로 ‘미성숙‘이라는 대가 아닐까? - P35

탈무드의 말이 맞다.
"고기를 잡아주는게 아니라 고기를 잡는 법을 가르쳐줘라."
그러나 한국의 부모들은 자식들에게 고기를 쥐어주려고만 한다.
내 몫의 고기가 있다는 생각이 자식을 부패하게 만들고, 불의로 이끈다는 생각은 전혀 고려하지 않는다. - P37

자녀교육을 너무 방치하는 것고 학대이지만, 지나친 교육열도 부모의 정신세계의 궁핍함을 자녀를 통해 보상받으려 하는, 다른 의미의 학대인 셈이다. - P41


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

a new highway was built close by.

Many days went by when no guests came at all.

The man became very poor, and had nothing to do but dust and polish his empty plates and tables.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

One day a hungry robin saw an inchworm, green as an emerald, sitting on a twig.

He was about to gobbled him up.

Don‘t eat me. I am an inchworm. I am useful. I measure things. Is that so? said the robin.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

Here are my hands are for catching and throwing.

Here are my feet for stopping and going.

Here us my head for thinking and knowing.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo