수수께끼 풀이는 저녁식사 후에 수수께끼 풀이는 저녁식사 후에 1
히가시가와 도쿠야 지음, 현정수 옮김 / 21세기북스 / 2011년 5월
평점 :
구판절판


2011년 일본 서점 대상 수상작입니다.

 

(서점대상 관련 포스팅 http://blog.naver.com/haoji82/70098430364 )

 

 

일단은 기대감을 가지고 있었습니다. 하지만 그 기대라는게,

 

고만고만한 작품이 주를 이루던 과거 수상작들은 전혀 안중에 없이, 2009년 수상작인 '고백'을 접하면서 확 높아졌달까요.

 

근거는 부족한 편이었습니다.

 

 

이 책을 읽고, '하아, 역.시.~' 하며 한숨을 폭 쉬었는데,

 

이는 물론 부정적인 의미의 한숨이었고요, 기복이 있는 상이었군, 뭐 그런 생각이 들더군요,

 

여러모로 저와는 맞지 않는 소설이었으며, 오히려 개성 없는 과거의 수상작들과 맥을 같이 하는 소설이었습니다.

 

 

형사 추리 소설입니다만,

 

히가시노 게이고나 미야베 미유키의 그것과 같이 한 가지 사건이 소설 전체를 관통하는 이야기 구조가 아니라,

 

몇개의 사건들이 일어나고 그것을 해결해 나가는 여자 주인공과 남자 주인공의 모습을 다루고 있는 소설이었습니다.

 

한권의 소설에 무려 6개의 에피소드가 들어있으니, 스토리 자체는 굉장히 많지요.

 

 

하지만, 짧은 챕터 안에 한개의 사건이 일어나고 해결하는 모든 과정이 담기므로,

 

그만큼 사건의 치밀성도 떨어지고, 감동도 여운도 부족하게 느껴지더군요.

 

사실은,,, 거의 전무 하달까요.

 

기본적으로 '살인' 이 가지는 본연의 잔인함이나, 살인뒤에 숨어있는 사연에 집중하는 여타 소설과 달리. 

 

살인이 일어나는 방법과 그 해결방법에 집중하고 있는 소설이었으니까요.

 

두명의 주인공이 티격태격 대화를 주고 받으며 사건을 해결하는 모습이 시종일관 유쾌하긴 했지만,

 

어느 에피소드 하나 저의 뇌리 깊숙한 곳을 '푹 찌른다.'는 느낌은 들지 않았아요.

 

 

당연히, 각각의 단편이 가지고 있는 트릭이나 이야기가 월등하게 뛰어나다는 느낌은 들지 않았습니다.

 

실제로 일어날 법한 일이라기 보다는, 머리속으로 만들어서 설명하고 있다는 느낌이 너무 강했어요.

 

그래서 이 소설은, 실제 사람이 죽었고, 그것을 해결하는 형사의 모습이라기 보다는

 

초등학교 추리 문제를 푸는 어른들의 만담 같은 느낌이었습니다.

 

 

장점이라면 독특한 캐릭터라고 할 수 있겠는데요.

 

그마저도 '1편으로 좋다. 더이상은 무리야. ' 라는 느낌입니다.

 

2편이나 3편이 1편보다 더 좋아 질거라고는 생각되지는 않더군요. 도저히

 

 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
만약 고교야구 여자 매니저가 피터 드러커를 읽는다면 만약 고교야구 여자 매니저가 피터 드러커를 읽는다면
이와사키 나쓰미 지음, 권일영 옮김 / 동아일보사 / 2011년 4월
평점 :
구판절판





 이 책의 정가는 12000원입니다. 하지만,,,, 이 책의 적정 소비자 가격은 7000원이 아닐까 싶습니다.

 

이 책을 살만한 독자를 고려해 봤을때, 이 책이 포함하고 있는 가치,

 

그리고 작가 후기를 포함한 264쪽이라는 볼륨은 그정도의 가격이 딱이고요, 

 

이 책의 가치를 12000원으로 상정한건 뭔가 오류가 아닐까 싶습니다.

 

아니,,, 사실은  '2010년 일본에서 가장 많이 팔린 책'이라는 타이틀로 인해,

 

무모한 프리미엄을 붙여 수입했다는 걸 잘 알수 있는 12000원이라는 정가는 많은걸 생각하게 만들지요.

 

 

사실 여러 매체에서 일본에서의 한류에 열광하는 기사를 쓰곤하는데요,.

 

우리나라 청소년들이 읽고 있는 만화나 장르소설, 라이트 노벨의 80% 이상이 일본 컨텍츠라는 사실,

 

감당하지도 못할 프리미엄을 붙여 사들이고 그 책임을 몽땅 소비자에게 지우는 출판사의 횡포를 보고 있자면,

 

우리 사회에 진정 깊숙히 침투한건 일류인가 한류인가 하는 고민을 하게 만드는게 사실이지요.

 

한류,한류,하면서 떠들것도 없고요, 오히려 우리 문화며 문학속에 깊숙히 침투하고 있는

 

'일류'에 근본적인 대책을 마련해야 하는건 아닐까 싶을 지경입니다.

 

 

걱정은 걱정이고요, 사실은 사실이지요, 이 책은 일본에서 2010년도에 가장 많이 팔린 책입니다.

 

여러 일본소설을 꾸준히 읽고 또 일본 문화계 전반에 관한 기사며 동향을 관심있게 지켜 보고 있는 저로서는,

 

책이 가지고 있는 낮은 수준에 비해, 지나치게 높은 판매도가 상당히 의외라고 생각되더군요,

 

물론 짐작가는 일단은 몇가지 요인들이 있습니다,,,,

 

현재 일본의 국민 아이돌로 불리우고 있는 akb48 을 연상하며 썼다는 작가의 변이 말해 주듯이

 

팬층이 상당히 움직였을거라고 생각하고요,

 

(이 책은 실제 akb48멤버에 의해 영상화 되었으며, 일본의 akb팬들은 좋아하는 멤버에게 투표하기 위해

 

앨범을100장이고 200장이고 사들이는 사람들입니다.ㅋ)

 

거기에 더해 피터 드러커라는 경영학자의 주장을 스토리에 적당히 녹여 인문학에 관한 손쉬운 접근을 도운

 

작가의 아이디어 또한 대중적 인기의 요인이겠죠,

 

물론 야구가 일본에서 가장 인기가 많은 스포츠라는 사실도 한몫 했겠고요,

 

 

위의 이야기는 말하자면, 이 책의 주요한 흥행요인입니다.

 

하지만 우리나라에서라면요,,,

 

일단 대다수의 국민들이 akb48이라는 그룹자체를 전혀 모르고 있으며,

 

소설을 문학으로 진지하게 다루어 주고 있는 우리나라 국민 성향으로 미루어,

 

만화를 배경으로 한 표지의 소설이 피터 드러커라는 거창한 제목을 가지고 있는다고 해도, 진지하게 관심을 가지는 사람이 적을테고,

 

오히려 일본 망가에 나올법한 포니페일의 주인공을 배경으로한 표지 일러스트는 지차철이며 버스에서 들고다니기에

 

읽기 민망할수도 있습니다.

 

우리나라에서도 야구라면 인기 스포츠지만, 

 

야구를 소모하는 방식이 팀 유니폼을 산다거나 야구장 방문 이상의 성숙한 팬 문화를 가지고 있는것도 아니니까요,

 

결과적으로,,,, 이 책이 우리나라에서 흥행할만한 요소는 전혀 없다고 생각되네요.

 

 

 책 자체에 과한 이야기를 해보자면, 본연의 이야기가 헐거워서 소설보다는 라이트 노벨이라고 하는편이 더 좋을 것 같습니다.

 

그만한 이야기의 소설이 줄 법한  밀도의 이야기와 감동을 포함하고 있습니다. 하지만

 

비슷한 소설을 압도할만한 장점이 있다고는 생각되지는 않네요, 무난한 정도 일까요?

 

 

주인공이 풀어나가는 이야기 구조가 지나치게 술술 풀려나가

 

25세 이상 성인이 보기에는 코웃음이 픽 나올정도로 유치하다고 할수 있겠으니,

 

만약 라이트 노벨이라는 소설의 타이틀을 내걸고 7000원정도의 가격을 형성하고 있었다면

 

부담없이 재미있게 읽었을 테지만요,

 

'하루키의 1Q84를 누른책'이라는 도발적인 문구를 내걸고,

 

12000원의 가격을 드리내민건, 글쎄요,,,,,



 

    



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
인민을 위해 복무하라 중국 당대문학 걸작선 1
옌롄커 지음, 김태성 옮김 / 웅진지식하우스 / 2008년 4월
평점 :
구판절판


 

중국소설을 꾸준히 읽어야 겠다고 생각하고 있는 편인데요,

 

기본적으로 중국이라는 나라에 익숙하기도 하고,

 

지금 번역되는 각 나라의 소설 중 어느나라 소설보다 높은 확률로 좋은 소설들이 번역되고 있으며,

 

(중국소설에는 대체로 '꽝'이 없다는 이야기입니다.)

 

우리나라또 한 한자 문화권의 종속국인지라, 중국문학의 경우 오역의 가능성도 적은 편인건 물론이고요.

 

 국내와 일본소설에는 대체로 부족한, 서사에 충실한 소설이 많은것도 커다란 이유입니다.

 

 

 

이중 중국소설을 소장하는 가장 큰이유는 '중국 소설에는 꽝이 없다'는 것일테지만요,

 

가장 만족하는 이유로는 현대의 중국소설이 대체로 해학과 이야기를 가지고 있는 이야기 위주의 문학을 추구하기 때문입니다.

 

위화, 왕멍, 쑤퉁 들 중국의 격변 시대를 살아간 작가들은요,

 

비교적 공정한 시선에서 자신의 세계관을 충실하게 구축하고 있죠.

 

그속에서 한 개인의 희노애락또한 자연스럽게 펼쳐 지고요,

 

그럼으로서 우리는 진정한 한 사람의 인생을 대신해서 살게 됩니다.

 

중국문학을 읽고 쓰는 리뷰는 대체로 이같은 맥락을 따르고 있죠.

 

 

사실 이 소설도 무척 좋은 소설이예요,

 

웅진 이라는 출판사에서 중국 당대문학 걸작선을 발간하면서 그 선두주자로서 내 놓은 소설이죠,

 

(당대문학(當代文學)’이란 1949년 중화인민공화국 수립 이후, 즉 중국 사회주의 체제하의 문학을 가리키는 용어라고 하네요.)

 

당연하게도 시리즈의 첫번째는 정말 좋은 작품이 많은게 사실이고요,

 

성적인 긴장감을 작품 전체에 걸쳐 펼쳐 놓아서 가독성을 강하게 자극하고 있으며,

 

곳곳에 등하는 정치에 대한 비유나 풍자가 어린 단어와 문장은 수준급이라고 할 수 있습니다.

 

 

 

하지만, 개인적으로 함량이 부족하다고나 할까요,.그런 느낌을 받았어요,

 

이 소설이 비교적 짧은 편인 255p의 소설이라서 받은 느낌이라기 보다는요,

 

자신이 말하고자 하는 바를 비교적 충실히 소설속에 녹여 내었지만, 깊이 우러나지 않는 느낌이랄까요,

 

순간적인 기지도 뛰어나고, 여러가지 표현들이 현대 중국 사회에 가치가 있다고 생각하지만,

 

(이 소설은 마오쩌둥의 주장을 우스꽝스럽게 포장해서 '금서'로 취급되고 있다고 합니다.)

 

독자를 깊숙히 찌르는 한방이라기 보다는 살짝 스치는 것 같은 느낌이라고 할수 있겠어요.

 

 

물론 이건

 

제가 중국문학에게 바라는 그런 이야기의 구조와 스타일이 아니기 때문일지도 모르겠습니다만,,,

 

기본적으로 시간 보다는 사건을 이야기 하고 있으니까요,,,,

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
비스트 그렌스 형사 시리즈
안데슈 루슬룬드.버리에 헬스트럼 지음, 이승재 옮김 / 검은숲 / 2011년 8월
평점 :
절판


  



변방 취급받던, 북유럽 추리 소설의 열풍이 조금씩 생겨나는 것일까요?

 

'렛미인'에서 조금씩 시작된 분위기가 '밀레니엄'의 재발간에 이르러 제법 입지를 탄탄히 했고요,

 

이 책 '비스트'에 까지 이르렀습니다. 그 밖에도 중간중간 제가 읽지 못한 좋은 책이 잔뜩 있을테지요,,,,

 

최근 외국신작 코너에 가면 '북유럽 최고권위의 추리문학상'이라는 '글래스키 상 수상작' PR띠지를 심심치않게 볼 수 있습니다.

 

추리소설이라면 일본과 북미쪽에 지나치게 치중된 필모그라프를 가지고 있는 국내 장르소설계에

 

바람직한 현상이라고 생각되네요,,,,

 

물론 이런 시도의 장기적 효과를 위해서는 지속적으로 좋은 소설이 소개되어서 탄탄한 독자층을 형성하는게 중요하겠지요,,,

 

 

비스트라,,,, 매우 평범한 제목인데다가요,

 

유명 아이돌 그룹과 같은 제목을 가지고 있는지라, 각종 정보의 취득에 어려움이 있더군요,,

 

 

아이돌이 아닌,,, 소설을 말하자면요, 매우 흥미로운 소설이었습니다.

 

이 소설은 매우 확연한 스릴러의 구조를 가지고 있었는데요, 

 

글의 처음 몇장동안에 범인을 완전히 노출시키고,,, 그의 탈옥을 둘러싼 인물들을 여러 장소에서,

 

현재의 시점에서 서술함으로서, 독자는 전체적인 사건의 진행을 빠르게 알수 있게 되고요,,,

 

앞으로의 사건에서 대한 주도권을 자연스레 가지게 됩니다.

 

 

 

쉽게 떠올릴수 있는

 

이런 류의 추리소설로는 '요시다 슈이치'의 '악인'이나 '미야베 미유키'의 '모방범'이 있겠습니다.

 

('악인' 리뷰= http://blog.naver.com/haoji82/70067799308_)

 

물론 이 소설은 위에 나열된  일본 소설에 비해서는 차이가 확실합니다.

 

꼼꼼한 풍경 묘사로 인해 비주얼의 깊이가 더욱 선명하게 느껴지고요,

 

등장인물 한명한명의 캐릭터와 특징을 오랜시간을 들임으로서,

 

사건을 접하는 인물한명한명의 감정에 좀더 깊숙히 다가가게 되지요,

 

 

 

하지만 이런 이런 소설들이 그렇듯 초반부의 감내해야 하는 지루함은 단점이라고 할 수 있겠네요,

 

여러 묘사와 인물 설정에 공을 들이다 보니 여타소설과 같은 가독성수준까지 가려면 상당히 끈기있게 읽어야 합니다.

 

특히 북유럽 특유의 독특한 이름들은,,, 쉽게 각인되지 않아요,,, (제가 머리가 나쁜가요,,,,?)

 

물론 그 고비만 넘긴다면요, 엄청난 가독성과 몰입감을 느끼게 되겠습니다,,,

 

 

이 소설이 진정 뛰어난건 몇개의 뛰어난 작품들의 장점을 답보하기 보다는

 

사건을 둘러싼 인물들의 인생 전체와 상황에 접하는 그들의 순간을 꼼꼼히 설명해주는 독창적인 구성에 있습니다.

 

한사람의 인생을 몇줄 문장으로 특징적으로 만들어 버리는건 쉽지 않은 일인데요,.

 

이 작가들은 최대한 근접한 유사치를 만들어 내고

 

인물들이 상황에 맞딱뜨리는 순간을 맞아 변화하는 것을 날렵하게 포착하거나,, 혹은 변화시키게 만들어 버리죠,

 

 

 

이런 면모는 소설속의 사건이 소설로 그치치 않고, 마치 실제로 일어난 사건인듯이 느껴지게 만들고,

 

등장인물 개개인의 긴장을 극대화시킵니다. 그럼으로서,

 

사건과는 전혀 상관없이 느껴졌던 등장인물이 날실과 씨실처럼 스토리에 촘촘히 엮어가는 모습을 완전하게 구성하고,

 

소설을 통해 말하고자 하는 여러 이슈들을 소설의 잘 녹여서 독자들로 하여금 자연스럽게 여러 토론의 장을 열어 놓기도 합니다.

 

 

 

(이 소설을 읽는 독자들은 대체로 사람이 사람을 심판한다는 것은 가능한가?

 

감옥속의 인권, 다른사람의 삶을 구하기 위해 사람을 살인하는 것은 옳은 일인가? 등 여러 질문을 던지고 해답을 구하게 됩니다.)

 

실제로 책을 읽다보면 제가 옳다고 믿었던 일들이 실제로 옳은 일인가에 대한 의문을 느끼게 되는 경우도 비일비재 합니다....

 

 

여러가지로 장르 소설의 장점을 명확하게 이해하고 있는 작가에 의해 잘 만들어진 소설이라고 생각되고요,

 

이 콤비의 진정한 성공작은 따로 있다고 하는데, 그 소설도 읽어 보고 싶은 마음이 들더군요.

 

 

       



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
유령 - 2011년 제7회 세계문학상 수상작
강희진 지음 / 은행나무 / 2011년 7월
평점 :
장바구니담기


 제 7회 세계문학상 수상작입니다.

 

지금까지도 꽤나 많이 언급을 했었던 상인데요, 단편위주인데다가 뚜렷한 목적에 걸맞는 문학에만 작은 규모의 상금만을 주었던

 

우리나라의 문학상에 상금의 규모를 키우고, 수상작들의 짙은 상업성, 이슈성으로 인해,

 

한국 문학에 새로운 패러다임을 제시한 상으로 그 가치가 높다고 생각하는 상입니다.

 

뭐,,,최근 비슷한 규모의 상이 거듭 등장하고,

 

갈수록 화제성이 떨어지는 고만고만한 수상작들만 나오는 바람에 약간은 주목도가 떨어졌다고 생각하지만요,

 

여전히 챙겨볼만한 소설을 제시하는 문학상인것이 사실이죠,.

 

 

올해의 수상작인 이 '유령'은요, 북한의 탈북민의 실 생활과, 온라인의 세상을 교차로 나타내며, 여러 문제제기를 합니다.

 

그 발상이나, 시도, 전개자체는 매우 좋습니다.

 

온라인과 오프라인의 접점을 교묘하게 결합해서 소설화 시킨다는 점도 그렇고,

 

판타지나 순정과는 또다른 하위 장르인 '게임소설'과 순문학의 크로스 오버라던지,

 

신인작가임에도 문장의 수준 또한 꽤나 준수하고요,

 

이런 저런 이유로 중반이전까지만 해도 눈을 떼지 못하고 읽었더랍니다,

 

 

 

하지만, Good,,,,,, 이라고 하기에는 후반으로 갈수록 이야기가 흩어지는 느낌을 너무 심했어요.

 

뭐, 이해력이 부족한 독자의 변명일수도 있겠습니다만,

 

 

여기저기에서 치고 나오는 전개의 곁가지들은 이야기의 중심이나 주제에 탄력을 가한다기 보다는

 

더 혼란스럽고 산만한 전개를 만들어 버리고요,,,

 

이야기 중심과 상관없는 여러 등장인물은 소설의 내러티브를 풍부하게 만들고, 스릴구조에 탄력을 가한다기 보다,

 

그 등장에 의구심을 들게 만들었으니까요,,

 

 

 

일단은요 뒤로 넘어 갈수록 이야기 자체와는 상관없는 문장이 너무 많다고 여겨지네요.

 

남북한에 관한  이중적, 비유적 표현을 가진 여러가지 의미를 함유하고 있는 문장과 이야기라는 사실은 어렴풋이 알수 있지만요,

 

가지고 있는 깊이에 비해 의욕이 지나쳤다고 할까요,

 

한참 이야기에 탄력을 가해야 할 때에, 흐름이 끊어먹으며, 등장하는 일련 통일성 없는 문장이라든가, 대화들,

 

주인공의 과거 회상 장면은, 독자의 입장에서 그저 어수선해 보였습니다.

 

 

상의가 화려한 프린트라면 하의는 조금 밋밋하게,

 

하의에 포인트를 맞췄다면 상의는 '노말' 하게 입는게 패션의 기본인것 처럼요,

 

이야기 전체를 통틀어

 

작가가 말하고자 하는 한가지에만 중점을 뒀을면 더 좋았을 거라는 생각이 내내 들었어요.

 

 

이런저런 이야기를 중구난방으로 풀어내다 보니까요, 스릴로 시작했던 이야기는 스릴을 잃고

 

하고 싶은 이야기는 힘을 잃고요, 이런것들은 종합적으로 가독성에까지 영향을 미치고 맙니다.

 

인터넷 서점에서 이 소설을 소개하는 글에서는 그것을 이렇게 설명했더군요.

 

추리소설적 구성을 취했음에도 불구하고 범인의 정체가 드러나는 과정에서의 긴장감과 개연성에서는 한계를 보인다.

 

라고요, 맞는 말이죠,

 

 

그리고 제목!!!

 

제목을 뭘로 짓던지 물론 작가의 마음이겠지만, 네이트 북 http://book.nate.com 에 가서

 

유령이란 제목을 치면 9개의 동명 제목의 소설이 뜨는데요,

 

이, 얼마나 평범하고 틀에 박힌 제목인지요......

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo