웨하스 의자
에쿠니 가오리 지음, 김난주 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2004년 12월
평점 :
구판절판


냉정과 열정사이 여자편으로 잘 알려진 작가이다.

사실..난 냉정과 열정사이는 영화로만 보았기 때문에 이 작가에 대해서는 잘 알지 못했다. 냉정과 열정사이는 내용보단 영화의 영상이 좋아서 인상이 깊었던 것 같다. 하지만...세상의 중심에서 사랑을 외치다 처럼..책은 형편없을 것 같아서 읽지 않았다.

어쨌든 이 소설은 에쿠니 가오리가 썼다는 사실 만으로도 큰 이슈가 되었던 것 같다. 난 한번도 그녀의 소설을 읽어본 적이 없기 때문에 약간의 긴장감을 가지고 책을 읽었다.

뭐..나를 잘 아는 사람들은 알겠지만 난 냉소적이고 직설적인 소설을 좋아한다. 그런 점에서 나와 코드가 맞는 작가는 요시모토 바나나이다. 요시모토 바나나의 문체나 내용들에 젖어있는 나는 에쿠니 가오리의 소설을 읽고 좀 짜증이 났다. 무슨..따라하는 것도 아니고..요즘 우리식 표현을 빌리자면 2%부족하다고 할 수 있겠다.

마음이 아프지도 않고..슬프지도.우습지도..그렇다고 냉소적이지도 않다. 그냥...별거 아니다.

최근에 내가 읽었던 하얀강 밤배의 느낌과 조금 비슷한 감이 있었는데 아무래도 내가 바나나의 왕 팬인 관계로 조금 백안시 하고 읽었던것도 사실이나...음..뭔가 부족했다.

아직 그녀의 소설에 대해 잘 모르겠다. 물론..그녀가 신작 소설을 낸다면 다시 읽어볼 것이다. 그러고 나서 앞으로 그녀의 소설을 읽을지 말지 결정해야겠다.


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
도라에몽 2005-11-13 14:44   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저랑은 반대네요^^ 전 에쿠니가오리소설이 제 코드에 딱맞던데..바나나는 제느낌에는 유치하다랄까..;약간은 냉소적인면을 억지로 겉?기(?) 하는 느낌..;이였는데..다 다르군요..^^

샤이 2005-11-18 19:08   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
제가 바나나님의 소설을 먼저 접해서 아마 그렇게 느꼈을 수도 있겠네요^^ 비슷하나 또 상당히 많은 부분이 다른 두 작가라고 생각합니다. 비교해봤을때 저는 바나나님 쪽이 훨씬 마음에 와 닿는다는 말씀이죠^^;; 그제는 불륜과 남미를 봤는데..역시 좋던걸요^^