아라비안나이트 2 아라비안나이트 2
리처드 F. 버턴 영역, 김하경 편역 / 시대의창 / 2006년 7월
구판절판


"임금님께서는 한낱 민초, 가장 천한 존재에 불과한 머슴의 보잘 것 없는 재주와 지혜를 다른 사람 이상으로 호의를 보여 미처 생각도 못한 높은 자리에 끌어올려 주셨습니다. 그러나 만일 제가 이 술잔을 받아 마신다면 이성을 잃고 무지에 접근하고 분수를 잃고는 그전 그대로의 천하고 보잘 것 없는 처지에 빠져 세상 사람들에게 수모를 받고 천대를 받을 것입니다. 그러니 부디 너그러운 아량으로 이 머슴의 보물을 뺐지 말아 주시길 바랍니다."-178쪽

세상은 넓어도 우정으로 의지할 만한 친구 없다네.
쓰라린 속세, 파멸에 이르면 굳은 맹세도 소용없으니,
남에게 기대려 말고 오직 자신을 의지하여 살아가라.
사람은 숨은 전염병, 남의 속임수를 믿지 말 것이며,
사랑한다는 말도 그저 남을 속이는 간계일 따름이고
성실이란 말도 한낱 위선에 지나지 않음을 명심하라.
-180쪽

즐거이 충고를 구하여 내 지혜에 남의 지혜를 얹어
자꾸 합치면 금상첨화, 참된 길을 훤히 밝혀 주리라.
한 사람의 마음은 하나의 거울, 겨우 얼굴만 비출 뿐,
하나를 더 보태면 두 개의 거울, 뒷 모습도 비춘다네.

힘이 있다 과시하여 남을 억눌러 학대하지 말거라,
학대하는 자는 머잖아 몇 배로 앙갚음으로 당할지니.
그대 잠든 새에 잠 못 드는 이들의 저주를 받을지니.
세상의 칼날이 그대를 겨누고 신도 그대를 버릴지니.-181쪽

"죽음이란 한 번 모습을 나타내면 그것을 모면할 수 없다는 걸 잘 알 겁니다. 제가 약속을 지킨 것은 ‘신의는 어디서도 찾을 길이 없다’는 그런 말을 듣고 싶지 않아서였습니다."
증인 아브 쟈르도 이렇게 청년을 칭찬했다.
"저는 이 청년이 어떤 부족인지도 몰랐고, 한 번 만난 적도 없습니다. 그러나 이 청년이 많은 사람들 가운데 저를 선택해서 증인을 부탁했을 때, 그 부탁을 거절하는 건 잘못이라고 생각했습니다. 부탁에 응한다고 해서 별로 나쁠 것도 없고 또 부탁한 사람을 실망시키고 싶지가 않았습니다. ‘자비는 이 세상에서 사라졌다’는 말을 세상 사람들에게서 듣고 싶지 않았습니다."
이번엔 두 형제가 앞으로 나섰다.
"저희 형제는 이 청년이 아버지를 살해한 죄를 용서하겠습니다. 이 청년이 세상의 쓸쓸함을 기쁨으로 바꿔주었다는 걸 알았습니다. 저희 형제도 ‘인정은 이 세상에서 사라졌다’는 말을 듣고 싶지 않습니다."-309쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo