미국에서는 자가주유(自家注油: self-service) 보통이다. 도시의 주유소(gas station, service station)에는 대부분 주유대(gas pump)마다 카드리더기(card reader) 달려 있어, 신용카드를 읽힌 스스로 기름(이걸 oil이라고 하는 사람은 없다. 모두 gasoline 약어인 gas 쓴다. 최근에 나온 국내의 어떤 TOEIC책에서 이걸 가스라고 번역한 보았는데, 한국식 LPG 혼동한 것일까?) 넣고 다시 주유펌프를 원래 자리에 꽂으면, 카드리더기에서 카드전표(영수증) 나온다. 그럼 그걸 갖고 차를 몰고 가면 그만이다.

 

하지만 도시라도 변두리라든지 여행 시골이라든지, 어쨌든 주유대에 카드리더기가 없는 곳도 있다. 이런 곳에 보면 “Pump first” 또는 “Pay first”라고 팻말이 달려 있다. 앞의 놈은 기름 먼저 넣고 계산하러 들어오라는 인심 또는 서비스 좋은 곳이고(대부분 잡화 매점을 겸하고 있어 매점 점원 주유소 직원 있는 곳이 많다. 우리처럼 알바생들이 뛰쳐나와 기름 넣어주고 계산해주고 하는 일은 기대하기 힘들다. 가끔 부자동네에 있는 full-service station 가격이 50% 비싸다), 후자는 들어와서 계산부터 하고 기름 넣으라는 냉정한 표시인데, 경우는 돈을 내지 않으면 주유펌프를 들어봤자 기름이 나오지 않는다.

 

그런데 가끔 아무 표시가 없는 곳이 있다. 점원에게 돈을 먼저 내야 하는지, 주유를 먼저 해도 되는지 묻고 싶을 때 쓰는 표현이 “Pay or pump first?”.  그러면 대개 “You can pump first.”라는 답변이 돌아올 것이다. 돈을 먼저 내야 하는 경우(Pay first), 만땅(full tank; full-service 경우, fill her up 외에 fill it up 쓴다)하려면 먼저 내고, 기름 넣고 다시 들어가서 거스름돈 받아야 하는데, 얼마나 귀찮은가? 그럴 경우는 그냥 10 ~ 15 내면서 자기 차를 세운 주유대 번호를 “Pump 3” 식으로 이야기해준다. 그러면 “All?”하고 물을 것이다. 가볍게 “Yep.”하고 나오면 돈만큼 기름이 나온다.

 

* 오늘 아침 조선일보 독자투고란에 미국에는 주유소에서 직접 카드로 하니까 편하더라, 우리도 그렇게 하자 글이 있어 써보았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기