미국영어(AmE) vs. 영국영어(BrE)

 

아래에서는 모두 미국영어(AmE: American English) – 영국영어(BrE: British English) 순으로 적었다. 항목마다 대표적인 예만 것으로 외에도 무수히 많은 예가 있다. 흥미가 있으신 분들은 말미의 참고서적을 보시기 바란다. 괜히 맞는 항목을 갖고 쓰고 출제하느라 쓰신 선생님, 그걸 공부하고, 시험보고 하느라 힘들었던 여러분께 바친다.

 

1. The two most influential dialects or varieties (방언 또는 변형)

AmE, BrE, Australian English, Canadian English,  Indian English, West African

English, South East Asia English, Pacific English, West Indies English, …

세계적으로 쓰이는 영어 가운데 중요한 것들이다. 중에서 가장 중요하

영향력이 강한 것이 미국영어와 영국영어일 것이다.

 

2. Distinctive features (변별적 자질)

 

(1)   Grammar  (문법)

(2)   Semantics  (의미)

(3)   Spelling  (철자)

(4)   Pronunciation  (발음)

(5)   Idiom or usage  (숙어 또는 관용법)

(6)   Miscellaneous  (기타)

 

3. Grammar

(1) Subject-Verb Agreement (주어와 동사의 일치)

집합명사(collective noun) 구성원 개개인으로 때는 복수, 전체가

하나의 실체로서 마치 사람처럼 의사 결정을 하든지 때는 단수로

본다는 것이 양쪽 같은 원칙임에도 불구하고, 구체적으로 어떤 경우를

단수 또는 복수로 것이냐 하는 해석에 차이점이 있어, 일부 단어는

영국에서는 주로 복수로 쓰이지만 미국에서는 주로 단수로 쓰인다.

(: government, team, army, the BBC, IBM, Sony, Bank of England, etc.)

 

자세한 내용은 아래 마이 페이퍼 -영어공부에 대한 단상 (7) 참고하시기 바란다.

 

(2) Use of Present Perfect (현재완료의 사용)

미국식 영어에서는 영국식 영어에서 주로 현재완료로 쓰이는 문장을

보통 과거형으로 쓴다. 특히 just, yet, already같은 부사가 있으면 그렇다.

Did you eat yet? – Have you eaten yet?

미국식에서 후자로 쓴다고 틀렸다는 의미가 아니며, He just stepped out

같은 문장을 틀렸다고 그러지만 말아라는 뜻이다. 주로 미국 사람들은 이

 경우 현재완료형보다 과거형을 쓴다는 뜻이며, 미국 사람들이 듣기에도,

위의 대답으로 I ate보다는 I have eaten 쪽을 쓰면 조금 퉁명스럽게

들린다고 한다.

아래 마이 페이퍼의 - just (now)와 시제 참고.

 

(3) Inflection (동사의 어미 활용 굴절)

동사의 시제에 따른 변화에 있어서 미국식에서는 항상 규칙형인 것이

영국에서는 보통 불규칙형(A-B-C) 쓴다.

learn, smell, spell, burn, dream 과거, 과거분사는 미국에서는 ‘–ed’,

영국에서는 learned-learnt, smelled-smelt, spelled-spelt, burned-burnt,

dreamed-dreamt 쓴다.

 

(4) 관계대명사의 사용

마이 페이퍼 아래에 있는 영어사전에 대하여중간쯤 usage guide

보면 나와 있다. 미국에서 논란이 되는 것은 관계대명사의 선행사가

전체이든지, 관계대명사 that 선행사가 사람이 되는 경우, 제한적

용법으로 which 쓰는 경우 3가지이다.

 

4. Semantics (의미론)

(1) 같은 사물, 다른 이름

cell/cellular phone – mobile phone (휴대전화)

faucet – tap (수도꼭지)

stove – cooker (요리용 화덕)

book store – book shop

bill – note (지폐)

pants – trousers (바지)

cart – trolley (쇼핑 카트)

turtleneck – polo neck (폴로 )

laundry detergent – washing powder (세탁 세제)

(French) fries = chips (감자 튀김)

* 유명한 영국 fast food:  fish & chips (생선과 감자 튀김)

attorney, lawyer – solicitor, barrister (변호사)

corn – maize (옥수수)

elevator – lift (엘리베이터)

first floor/second floor – ground floor/first floor (1/2)

stroller - perambulator (유모차)

anchorman, anchorwoman - newsreader (앵커)

amusement park - leisure park (놀이공원)

mechanical pencil - propelling pencil (샤프펜슬)

baggage - luggage (짐, 화물)

 

(2) 같은 단어, 다른 의미

football: 미식 축구 ( = American football) – 축구 (= soccer)

vest: 조끼 ( = BrE: waistcoat), 속옷 ( = AmE: undershirts)

bathroom: 화장실 ( = BrE: toilet)

holiday: public holiday  - bank holiday

holidays, holiday season: 연말 연시 - holiday(s) 휴가 ( = AmE: vacation)

mad: angry – crazy

sick: 미국에서는 아플 보통 쓰며, ill 쓰면 심각하게 아픈 것을 의미, 영국에서 ill = 미국 sick이며 영국의 sick going to vomit 의미.

     student: 미국에서는 초중고대학생 모두, 영국에서는 대학생( 밑은 pupil)

     gas: 미국에서 gas gas 또는 gasoline ( = BrE: petrol)

     public school: 미국에서는 공립 학교를 의미하지만 ( = BrE: state school), 영국에서는 사립 학교 ( = AmE: private school)

 

5. Spelling ( 철자)

미국 제품인 Microsoft Word 단어는 철자 체크(spelling check) 걸려 붉은 줄이 나타날 것이다. 심지어 자동으로 스펠링을 바꾸기도 한다.

 

(1) –or vs. –our

favor - favour, behavior – behaviour, color – colour, endeavor – endeavour

labor – labour, humor – humour, favorite - favourite

 

(2) –ter vs. –tre

center – centre, theater – theatre, meter – metre, caliber – cabibre, liter - litre

 

(3) –nse vs. –nce

defense – defence, prentense – pretence, offense – offence

 

(4) –ll- vs. –l-

skillful – skilful, fulfill – fulfil, installment – instalment, appall – appal

 

(5) 끝의 이중 자음 (이번에는 미국 쪽이 자음이 하나)

traveled – travelled, worshiped – worshipped, jewelry – jewellery

 

(6) –l(i/y)ze vs. –l(i/y)se

analyze – analyse, organization – organisation, realize – realise,

memorize – momorise

 

(7) 기타

acknowledgment – acknowledgement, adapter – adaptor, aluminum – aluminium

artifact – artefact, catalog – catalogue,. curb – kerb, disk – disc, inquiry – enquiry,

maneuver – manoeuvre, molding – moulding, pajamas – pyjamas, plow - plough

airplane – aeroplane,

afterward - afterwards, backward - backwards, forward - forwards

all rignt - alright, all-around - all-round, among - amongst

 

6. Pronunciation (발음)

(1) Stress (강세)

- 강세가 미국은 뒤에 영국은 앞에 오는

  ballet, debris, garage, chalet, gourmet, baton

- 마지막 음절의 모음을 미국은 발음하는데 영국은 생략하는

  secretary, territory, conservatory, preparatory

- 영국인이 마지막 음절 모음을 확실히 하는데 미국에서 생략하는

  missile, hostile, docile, fragile, mobile, tactile

 

(2) /u/(‘’) vs. /ju/(‘’)

tune, news, tulip, dubious

 

(3) 모음 /a/의 발음을 미국은 fat 식으로 영국은 father 식으로 하는

ask, bath, last, after, can, can’t

 

(4) 모음 다음에 오는 /r/을 미국은 분명히, 영국은 생략

water, mother, bird, sailor

 

7. Idiom or usage (숙어 또는 관용법)

 

(1) 단어 또는

Speaking of which… - Talking of which …

What’s her name? - What is she called?

Do you have a pen?/Got a pen? - Have you got a pen?

I’m going to take a bath. - I’m going to have a bath.

My keys are missing. - My keys have gone missing.

She had just gotten a new car. - She had just got a new car.

Wake me up at seven, please. - Knock me up at seven, will you?

(미국에서 knock someone up get someone pregnant 뜻이다)

 all year/week/day long - all year/week/day round

 

(2) Preposition: 전치사

Susie fell down. - Susie fell over.

Drain the pasta. - Drain off the pasta.

He’s always moving around. - He’s always moving about.

They don’t get along very well. - They don’t get on very well.

That’s different from what he said. - That’s different from to what he said.

Can’t you stop him from going? - Can’t you stop him going?

Please help me do this. - Please help me to do this.

I have to write (to) John this week. - I have to write to John this week.

Send it by mail. - Send it through the mail.

We got it in the mail. - We got it through the mail.

I used to wait (on) tables. - I used to wait at tables.

Jill was asking about you. - Jill was asking after you.

 

(3) the Definite Article: 정관사

She’s in the hospital. - She’s in hospital.

(school, church, college 사회적 기구 제도의 본래 목적에 사용될

보통 정관사를 붙이지 않지만, hospital 양쪽이 다르다.

미국에서는 입원했든 다른 일로 가든 정관사가 붙지만, 영국에서는

입원의 뜻일 정관사를 붙이지 않는다)

In the future - In future …

It worked perfectly the first time.- It worked perfectly first time.

 

(4) 부정문의 축약형

I haven’t seen her in ages. – I’ve not seen her in ages.

We hadn’t been there before. – We’d not been there before.

I don’t have a thing to wear. – I’ve not got a thing to wear.

Am I not late? – Aren’t I late?

dare not, shall not, used to not , don’t have to – daren’t, shan’t, usedn’t, needn’t

 

(5) 동사와 동사구

Oh, you frightened me! – On, you gave me a fright!

I’ll talk to him tomorrow. – I’ll have a word to him tomorrow.

We used to sleep in on Sundays. – We used to have a lie-in on Sundays.

I’d like to wash up before we eat. – I’d like to have a wash before we eat.

 

(6) 조동사

Let’s go now./Should we go now? – Shall we go now?

I’ll/I will have to ask her. – I shall have to ask her.

You shouldn’t do that. – You mustn’t do that.

I wouldn’t be surprised if you did that. – I shouldn’t wonder if you did that.

 

They demanded that she pay immediately. – They demanded that she should pay ~ .

(바로 위를 전문 문법용어로는 강제적 가정법(mandative subjunctive)’라고 한다. 화자나 문장의 주어가 '무엇인가 중요하다거나 바람직하다고 여기는, 따라서 당연히 해야 한다고 여기는 생각' 나타낼 쓰는데(ask, demand, insist, mandate, prefer, recommend, require, suggest; be desirable / essential / important / mandatory / necessary / vital; advice / decision / requirement / resolution is ), that 절에서는 조동사가 오면 되고 무조건 동사원형이 쓰이기 때문에 주어 동사 일치나 시제의 영향을 받지 않으며(: It is essential that every child have the same educational opportunities. We considered it desirable that he not leave school before finishing his exams.), AmE에서는 가정법인 원형이, BrE에서는 가정법 대신에 should + 동사원형을 쓰는 것이 보통이다. It is important that Helen be present when we sign the papers같은 문장에서 올바르게 be 쓰기는 힘들 것이다. 하나 주의할 점은 위의 같은 단어 뒤라고 무조건 강제적 가정법을 쓰는 것이 아니라, 과연 주어가 그런 당연하다는 의사를 표현할 있는가 자격을 따져 보아야 한다는 점이다. 예를 들어 suggest 권유가 아니라 단순한 indicate 뜻이면 뒤가 직설법이 온다는 것이다.)

 

(7) 날짜(dates) 시간(times)

2004 12 24

AmE: Dec. 24, 2004 (December twenty-fourth, two thousand four), 12/24/2004

BrE: Dec 24 2004 (December the twenty-fourth or the twenty-fourth of December two thousand four),   24/12/2004

십니까?

Do you have the time? – Have you got the time?

What time do you have? – What time do you make it?

What time is it? – What’s the time?

five thirtyhalf past five

six forty five – a quarter to seven

five seven – seven past five

 

(8) 구두법

마침표: period – full stop

따옴표: quotation marks - inverted commas

(미국에서는 따옴표 안에 작은 따옴표- “ ‘    “-인데, 영국은 반대다.)

괄호: parentheses – brackets

꺾은 괄호: brackets – square brackets

 

(9) 숫자 읽기

329:  three hundred twenty nine – three hundred and twenty

 

(10) 숫자의 표현

10 이상부터 달라진다. 미국식으로는 1,000배마다, 영국식으로는 100 배마다 단위가 올라간다고 하는 것은 사실 옛날 이야기고 최근 젊은 사람들에게는 미국식과 영국식이 동일하다. 가끔 나이 많은 사람들과 의사 소통에 혼란이 있기도 하단다.

10:  one billion – one thousand million

1 :  one trillion –  one billion

 

 

미국과 영국이 법적으로 헤어진 지도 200년이 훨씬 넘었다. 어찌 이뿐이랴! 드러나는 말의 차이 외에도 문화적 차이는 얼마나 크겠는가? 아래 참고서적 6번은 무려 400페이지에 걸쳐 사전 형식으로 차이점을 설명하고 있으며, 7번은 영국인이 미국 사회에서 살아남는 생존법(?)이란 부제가 붙어 있다. 그렇지만 이런 외견적인 차이에도 불구하고, 아직 영어는 언어로서의 통합력을 유지하고 있으며, 정보통신 기술의 발달로 세계가 좁아짐에 따라, 생각보다 미영 양국 영어 차이가 심하지 않은 것을 일러 “mid-Atlantic accent”라는 용어로 표현하기도 한다( 나라가 대서양을 사이에 두고 있으므로).

 

수십 년간 우리나라 영어를 지배해 일본식 영어( 뿌리는 아주 오래 영국식 영어이다) 영향을 벗어나면서 미국식 영어가 대거 들어왔지만 아직도 중등학교나 학원가는 일본식 영어를 벗어나지 못하고 있다. 그러다 보니, 엉뚱한 문제로 얼굴 붉히기도 하였다. 현실적으로 미국식 영어의 강세를 인정한다 하더라도 미국식 영어와 영국식 영어의 차이점을 아는 일은 왜곡된 영어교육 현실을 바로 잡는데 도움이 것이라고 믿는다.

 

(참고 서적)

1. Michael Swan, Practical English Usage, Oxford University Press, 2003

2. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners of English, Macmillan Education, 2002

3. Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Oxford University Press, 2002  

4. Oxford Photo Dictionary, Oxford University Press, 2003

5. Christopher Davies, Divided by a Common Language, Mayflower Press, 2002

6. Norman Schur & Eugene Ehrlich, British English A to Zed, Checkmark Books, 2001

7. Dileri Borunda Johnston, Speak American: A Survival Guide to the Language and Culture of the U. S. A., Random House, 2000

 

 

* 가는 것은 자유입니다만, 출처를 밝히는 것이 plagiarism 피하는 길이지요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기