hycharlie 2009-10-27  

선생님, 수동태 질문에 이어 종속접속사에 대한 질문을 연이어 올립니다.
 
업무상 영문 메일이나 letter를 작성하다보면 이유/원인을 나타내는 because, since, as, now that (for는 저 같은 경우 왠지 잘 안 써지는 것 같습니다) 같은 종속접속사를 쓸 경우가 많은데 이들을 구별하여 사용할 수 있는 적절한 구별 방법이 있는지 궁금합니다. 영문법 책을 여러 권 뒤져보았지만 책마다 설명이 다 달라 포기하고 그냥 제일 무난할 것 같은 because만 쓰고 있는 형편입니다.
 
다음은 인터넷 네이트 영한사전에서 퍼온 내용인데 읽을 때마다 오히려 더 헛갈립니다. 속 시원한 구분법이 있을까요?
 

because, as, for, since, now that 등과의 용법의 차이를 살펴보면 다음과 같다.

(그러나 읽어보면 무얼 어떻게 구별해서 쓰라는 것인지 오히려 더 혼란스럽기만 합니다)

① because는 가장 강한 뜻의 원인, 이유를 직접적으로 나타낸다: I couldn't feel anger against him because I like him to much.


(원인, 이유는 어찌보면 화자의 주관에 따라 달라지는 것인데 '직접적으로 나타낸다'는 말이 이해가 안 갑니다. 그러면 as, for, since, now that은 '간접적으로' 나타낸다는 말인지?)

② as는 원인, 이유를 부수적, 우연적으로 나타내는 말로 구어체에 쓴다: As it was getting dark, we had to go home.


(마찬가지로 '부수적, 우연적'으로 나타낸다고 하는데 이 것은 또 어떻게 받아들여야 하는지 막막합니다. 그리고 as가 반드시 구어체에서만 사용되는 것인지요?)

③ for는 이유, 설명을 곁들일 때 쓰여 because와 비슷하나 구어체에서는 잘 쓰지 않는다.


(오늘날 현대 영어에서는 거의 쓰이지 않는다고 하는 책도 있는 것 같습니다만, 여기 해설에 따르면 현대 영어에서도 문어체에서는 사용된다는 말 같습니다)

④ since는 상대가 알만한 뻔한 원이, 이유를 나타낸다: I didn't know that she had been married, since she seldom talked about herself.

⑤ now that은 「…인 이상, (이제) …이니까」의 뜻으로 가벼운 원인을 나타낸다: Now that we have eaten, let's go.


(어떤 책에서는 because, as, since를 같은 뜻으로 나열해 놓고 서로 바꾸어 써도 된다고도 합니다)


(가벼운 원인은 또 무어란 말입니까?)

 
 
thirsty 2009-10-28 08:04   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

First, I'll ask you a question, and then we'll talk again.
Do you have the book "Michael Swan, Practical English Usage, 3rd edition, Oxford University Press, 2005", which I believe is the best one for the ordinary English users like you?

hycharlie 2009-10-28 11:31   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
Dear thirsty,

Thank you for your reply. I don't have the book you recommended above but I'll look at the relevant pages and get back to you with my fullow-up comments, if any. I hope, as you said, the book will provide the answer to my question reagrding those subordinate conjunctions constantly bothering me every time I write an e-mail or letter in English. Thank you, sir.