toto 2007-08-28  

 

선생님 안녕하세요! 또 질문이 생겼습니다.

Frankly speaking, I did't do it myself.
---> If ________ speak frankly, I did't do it myself.


위 경우에 we 가 맞을지?
I가 맞을 지?
we, I 다 맞을 지?   궁금합니다.

그리고 책 출간은 어떻게 되었는지요?

 
 
thirsty 2007-08-29 15:16   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
위와 같은 경우를 '비인칭 독립분사구문(impersonal absolute participle constuction)'이라고 하며, 이 때 주어는 특정 사람이 아닌 일반적인 사람(we, people, one 등)이 생략된 것으로 보는 것이 보통입니다. 이와 같은 구문은 대개 숙어처럼 정해져 있으며, 독립부정사와도 같은 것이지요. 예를 들어 다음과 같습니다.
Frankly speaking,
Strictly speaking,
Generally speaking,
Judging from,
Taking all things into consideration,

그렇게 볼 때 예문에는 어색한 점이 있습니다. 1인칭 단수 주어(화자: 화자는 스스로 자신에 대한 정보를 알고 있다고 봅니다)가 나온 점이 비인칭 독립분사구문과 양립이 어렵기(incompatible) 때문이지요. 또 의미상으로도 뒤에 '사실정보(factual information)'와는 어울리지 않습니다. 이 구문은 '가치판단' 또는 '주장'을 나타내는 주절과 어울립니다. 다음과 비교해 봅시다.
Frankly speaking, he is not the person to do such a thing.
Frankly, I didn't do it myself.


책 출판 생각보다 간단한 것은 아닌 것 같습니다. 몇 군데 접촉하고 있습니다.