While there‘s life, there‘s hope 
생명이 있는 한 희망이 있다.

No one is without fault
결점 없는 사람은 아무도 없다.

Cosmos는 얼굴을 정연하게 배열해주는 도구들, 즉 파우더 · 크림 립스틱 · 마스카라 등을 가리키는 cosmetic(화장품)이라는 단어를 탄생시켰다.
여자들이 화장하는 모습을 보면 마치 카오스에서 코스모스를 창조해내기  위해 혼신을 다하는 것처럼 보이니 아주 그럴듯한 표현이라 할 수 있다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
꿈의 책
니나 게오르게 지음, 김인순 옮김 / 쌤앤파커스 / 2019년 9월
평점 :
절판


하지만 이제 생전 처음 꾸는 꿈을 꾼다.
 기차가 길고 어두운 터널을 빠져나와 가까이 다가온다. 나는두려움에 질린다. 끔찍한 두려움에 질린다. 선로 바닥에 누군가가누워 있고 곧 기차에 치일 것이기 때문이다. 나는 이 꿈을 계속 연달아 꾼다. 기차가 다가오고 헤드라이트 빛이 내 얼굴을 스치면 나는 꿈에서 깨어난다. 한밤중에 심장 뛰는 소리가 쿵쿵 것속을 울린다.

 저격병은 어리다. 열세 살가량 되어 보인다. 하지만 소년의 눈은 죽음만큼 늙어 보인다. 소년은 나만큼이나 겁에 질려 있다.

내가 마리프랑스를 사랑하지 않아 그녀는 괴로워한다. 하지만우리에게 일어난 기적은 여전히 강력하다. 아이라는 기적, 나보다.
그녀가 샘을 더 낯설어 할지라도,

이브라힘이 꼼짝 않고 서 있다. 소년의 눈에서 피가 흐른다.
안타까워요. 나는 아버지에게 말하려 한다. 올바른 길이 어디.
 에 있는지 몰라서 안타까워요. 하지만 이제 저는 용기도 없고 기운도 없어요.

강물 속의 소녀와 이 여인.
그녀에게로, 그녀에게로, 늘 그녀에게로.
그녀에게 뭔가 말하기 위해. 아주, 아주 중요한 것을,
이 세계가 사라진다.
 나는 무(無) 너머의 정적 속으로 떨어진다. 나는 떨어진다. 그리고….


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
꿈의 책
니나 게오르게 지음, 김인순 옮김 / 쌤앤파커스 / 2019년 9월
평점 :
절판


아버지를 두 번 다시 내 몸 밖에서는 듣지 못하고 오로지 내 안에서만 들을 수 있다는 고통, 기억 속에서만, 서서히 사그라지는 별들 같은 기억,

 나는 모든 치료와 처치를 결정할 권한을 갖게 될 것이다. 나는생명을 유지시키는 기계들을 차단할 권한을 갖게 될 것이다. 나는 헨리를 죽게 할 권한을 갖게 될 것이다.

그 모든 밤들! 족히 수백 밤은 될 것이다.
그 모든 눈물들! 족히 수십만 방울은 될 것이다.
그 모든 도주, 실루엣이나 걸음걸이가 헨리와 비슷하거나 그와 같은 화장수를 사용하거나 이름이 헨리이거나 자즈(Zaz, 프랑스출신의 여가수. - 옮긴이)와 에이미 와인하우스와 밥 말리를 좋아하는남자들만 보면 도망쳤다.

나는 마흔세 살이다. 헨리는 오래전에 나를 거부했다. 나는 그에게 아무런 빚이 없다. 그의 삶을 위해 내 삶을 희생해야 할 이유가 전혀 없다! 아니, 나는 죄책감도 희생하고 싶은 마음도 느끼지 않는다. 오로지 내가 잘못된 결정을 내릴 수 있다는 것만을 알뿐. 나는 와일더의 뜻에 거스르는 결정을 내릴 수 있다. 아니면 헨리의 뜻에 거스르는 결정을.
또는 나 자신에게 거스르는 결정을,

엄마는 문을 닫는다. 나는 앉은 채로 엄마에게 울부짖고 싶다.
엄마가 생각하는 것과는 전혀 다르다고요! 아빠는 어떤 아이를구했고 제가 선물한 매듭을 차고 있어요. 지금은 죽기 직전의 코 마 상태에 있다고요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
꿈의 책
니나 게오르게 지음, 김인순 옮김 / 쌤앤파커스 / 2019년 9월
평점 :
절판


….… 무(無)의 세계에서 살아 있는 모든 것의 적막한 부재.
에디는 나를 더 이상 사랑하지 않는다.
그녀는 나를 더 이상 사랑하지 않는다. 더 이상 고동치지 않는 내 심장이 운다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
꿈의 책
니나 게오르게 지음, 김인순 옮김 / 쌤앤파커스 / 2019년 9월
평점 :
절판


나는 내가 여전히 헨리를 사랑한다는 사실에 미칠 것만 같다.
 비록 아주 작은 불꽃이라 할지라도, 마음을 아리게 하기엔 충분하지만 나를 불태울 정도는 아닌 아주 작은 불꽃.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo