신화와 성서에서 유래한 영어표현사전 알아두면 잘난 척하기 딱 좋은 시리즈
김대웅 지음 / 노마드 / 2019년 9월
평점 :
장바구니담기




잘난 척.

뭔가 아는 척 하기 좋은 영어.

영어를 잘 하지 못하는 나이기에 이 말이 마음에 들었다.

진짜 잘난 척을 위한 것이 아니라, 영어를 이해하는데 도움이 될 만한 이야기가 있지 않을까 하는 생각이 들어서였다.

역시나.

내 생각은 틀리지 않았다.

이 표현이 왜 이런 뜻이지? 라고 생각하던 숙어문장들.

그 유래가 되는 이야기를 알고 나니 ‘아하’라는 생각이 들었다.

직접적으로 공부하는 데는 크게 도움이 되지 않을 것 같은 지식들이지만 알아두면 언젠가는 피가 되고 살이 될 것 같은 지식들.

그것이 이 책속에 들어있었다.

 

신화와 성서 속으로 떠나는 영어 오디세이.

 

내가 읽은 이 책은 내가 좋아하고 10번도 넘게 읽은 고대 그리스신화 이야기에 나오는 영어지식을 알려주고 있었다.

1부는 그리스-로마신화에서 유래한 영어표현.

그리고 2부는 성서에서 유래한 영어표현이었다.

책을 읽으면서 의외의 연관성을 알게 된 단어들이 많았다.

1부에서는 비슷한 영어철자를 가진 여러 단어들이 가진 비슷한 뜻의 뿌리를.

2부에서는 숙어의 숨은 뜻을 알게 되었다.

2부 부분은 종교적인 느낌이 강할 것 같다는 느낌이 들었는데 읽다보니 전혀 그런 느낌 없이 재미있게 읽을 수 있었다.

처음 1부 부분이 신화라는 배경이었기에 더 흥미로울 것이라 생각했는데 읽다보니 2부 부분이 더 책 속으로 빠져들게 만들었다.

종교적인 이야기라 나는 전혀 접하지 못한 부분이었기에 새로운 이야기를 읽는 기분도 느껴졌다.

 

새로운 방식으로 새로운 지식을 접하게 된 느낌이 드는 책.

이 책을 읽고 나니 잘난 척 시리즈로 나온 다른 책들이 더 궁금해진다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo