-
-
원시적 열정 ㅣ 이산의 책 29
레이 초우 지음, 정재서 옮김 / 이산 / 2004년 4월
평점 :
품절
문학자, 문화이론가, 성정치학 연구자, 포스트식민 연구자임과 동시에
영화전문가이기도 한 홍콩 출신의 레이 초우(Rey Chow).
그의 '원시적 열정'이란 저서를 읽다 반해버린 문장을 발견했습니다.
뉴미디어 문화에서의 글쓰기에 관한 언급을 하던 중이었는데요.
인간에 내재하는 이분법적 사유의 맹점에 대한 통렬한 비판이기도 하더군요.
그는 "근대에 있어서는 창조적 글쓰기가 상품화되는 것이 불가피하다"라고 말했습니다.
전통적 예술범주에 속하는 문학이나 회화 등의 폐쇄적 본질주의와 거리를 두는 것이었죠.
자신의 주된 전문영역이 '문학'이기는 하지만, 그렇다고 해서
근대/모더니즘적인 문학이 '혁명적'인 동시에,
시각 이미지와 같은 대중문화의 형식들보다 높은 서열에 있다고 보는 유의
낭만주의적 시각은 자신과 거리가 멀다고 하는 것이었어요.
들뢰즈의 기본적 사유의 근간처럼,
그 역시 '세련된' 형이상학에 관한 나름의 포지셔닝을 하고 있는 것이었습니다.
여기서 형이상학은 플라톤 유의 '일자'(the one)과는 거리가 멉니다.
들뢰즈 식으로 말하면 하나의 내재적 장 위에 존재하는 차이들,
그 차이들의 무한한 반복이라고 해야겠죠.
들뢰즈는 이를 두고 '일의성'이라고 말한 것으로 기억합니다.
레이 초우의 일의적 근간은 그럼 무엇이었을까요?
이 대목이 아주 흥미로운 대목이었어요.
'어머니'.
여기서 어머니는 결핍의 대상으로서의 어머니가 아닙니다.
어머니는 스스로의 사유의 근간이고 자극제이며 하나의 계기적 사건이 됩니다.
제가 반해 버린 '문장'입니다.
"상상을 해보려는 시도는 과거를 재구성하고 싶은 우리의 욕구에서는 전형적인 것이지만,
그런 시도를 할 때마다 나는 영화와 대중문화에 대한 나의 관심을 나의 어머니와 연관지어왔다.
어머니는 20대 중반에 이미 방송 캐스터, 대본작가, 라디오 프로그램 프로듀서로서 일가를 이루셨다.
어렸을 때 나는 어머니를 집에 있는 사람으로서보다는 라디오에서 흘러 나오는 낯익은 목소리,
예기치 않게 영화에 등장하는 이미지, 라디오와 영화대본의 이야기꾼,
그리고 대중소설 표지에 실린 이름으로 더 잘 알고 있었다."
미디어에 의해서 매개된 이런 경험과 혈연적인 친밀감,
우리는 그걸 어떻게 보아야 할까요.
적어도 저는 이렇게 말하고 싶습니다.
벤야민의 (충분히) 혜안은 수정이 아니라, 조금 더 발전되어야 한다고 말이지요.
기술복제시대에 이르러 예술작품의 '아우라'가 지니고 있던 '의식가치'가 사라짐으로 인해
고도 산업화된 오늘날 우리가 아우라를 경험하지 못한다는 말은 수정되어야 한다고.
기술복제시대에도 저 나름의 아우라는 존재한다고 말입니다.
저는 아직도, 여전히, 기술복제품에게서 아우라를 느낍니다.
푸른 새벽이라는 국내 인디밴드의 음악을 아시나요.
그의 복제된 음반 씨디를 새벽에 걸어놓고는 저는 쥐죽은듯이 취하고 맙니다.
전자화된 그 주파수의 음들에 저는 홀딱 반해버리고 맙니다.
그것이 아우라가 아니라면 도.대.체 무엇일까요.
그 아우라도 제게는 응당 뼈에 사무치리만치 소중하고 또 소중합니다.
아우라는. 존재합니다.
레이 초우의 '문장' 또한 저의 굳어있던 감각의 어느 부분을 깨워 주었습니다.
세상에는, 그러고보면, 나를 우리를 위로/위안 해주는 것들이 퍽 많다고 생각하게 됩니다.
달콤 쌉싸름한 세상입니다. 그래서 더 애착이 가는지도 모를 일이겠지요.