한 권으로 끝내는 JPT VOCA
강성광 지음 / YBM일본어 / 2008년 5월
평점 :
구판절판


알면 알고 싶어지는 그 무엇. 

단어장, 사실 별로 좋아하지 않는다.
주제나 테마별로 분류해서 관련 단어들을 나열한 것에 지나지 않으니까.
중학생이었던 시절에 영어 선생님이 정해 준 영어 단어장과 씨름하고, 고등학생이 되자
어느 학원에 다녔고 거기서 2일에 한 번씩 단어 100개를 쪽지시험 봤다.
그야 말로 달달달 외어서 먹었던 그 시절의 기억이 단어장에 대한 거부감을 자연스레 키웠기 때문이다. 

하지만,

그 때 외웠던 단어들은 아직까지도 기억하고 있으며 손 때 묻는 단어장을 휘리릭 넘기며 다시 확인하는 것에서 단순히 단어를 먹어치운 것은 아니라는 안도감과 보람을 남겨주기 때문이다.

또한, 언어를 익히는데 필수품인 것은 인정하지 않을 수 없다. 자신이 만들어 가는 단어장도 의미가 있지만 무엇보다 그런 시간을 절약하는 것도 전략일 수 있기 때문이다. 그런 연유로 JPT 단어장을 사게 되었다.
무엇보다 강렬한 책 디자인에 눈길이 갔다. 물론 책 디자인으로 책을 고르지는 않는다.
여러개의 단어장을 비교를 한다. 내용이나 글자크기, 내용구성 등 두께나 종이질까지도 본다. 

몇 개 고른 단어장 중 [한 권으로 끝내는 JPT VOCA]를 택한 딱 한 가지 다른 점이 있기 때문이다. 단어도 주제별로 나열되어 있고 예문도 있다. 하지만 이것만으로는 다른 단어장과는 차이가 없다.

그러나 파생어를 떠나 관련 단어와 동의어 정리가 잘 되어 있으며 거기다 관용어까지 나와있다는 것이다. 물론 모든 단어에 있는 것은 아니지만, 활용도가 높은 단어는 좀 더 자세하게 나왔다.

그렇다고 그 양이 너무 많은 것은 아니다. 보통 2-3개의 파생어 동의어로 끝나서,
단어 한 개에 부담을 가질 필요는 없다.  마치 한 단어를 일한사전으로 찾아보고 그 아래 예문을 읽다가 더 알고 싶어서 한일사전으로 동의어나 활용을 찾아봤던 경험이 있던 이들에게는 그러한 수고를 덜어준다.

 

일한사전과 한일사전을 모두 다 찾아서 단어장에 손수 만든 단어장의 친근감과 영양가 높은 음식을 섭취한 느낌을 준다.  단지 두께가 두껍기 때문에 가지고 다니는데 좀 무겁지 않을까 하는 아쉬움이 남는다. 분책이 되어 있었으면 좋았을 텐데...

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo