-
-
아서왕, 여기 잠들다
필립 리브 지음, 오정아 옮김 / 부키 / 2010년 8월
평점 :
절판
「"호수의 여인이 없다면 말이야, 마법 같은 건 정말 없다는 거야? 속임수만 있을 뿐이고?"
"모두 속임수고 이야기일 뿐이야, 천사.
하지만 이제 그 이야기는 끝났어. 새로운 이야기를 시작할 시간이야."」
명검 엑스칼리버_Excalibur와 성배_The Holy Grail, 그리고 원탁의 기사_Knights of the Round table 등으로 기억되는 영웅신화담의 대명사 '아서 왕_King Arthur'!
아서왕 또는 '아서 펜드래건_Arthur Pendragon'이라고도 불리며 포악한 색슨족의 침략에 맞서 '브리튼(Britain : 아일랜드_Ireland를 제외한 잉글랜드_England, 웨일스_Wales, 스코틀랜드_Scotland를 통틀어 이르는 말)'을 지켜낸 구국의 영웅이자 중세 기사도 정신과 신화속 모험담의 주인공으로 알려져 있지만 역사적 근거를 놓고 '실존인물이다, 아니다'라는 주장이 양립하는 가운데 수많은 이야기꾼들에 의해 과장된채 전해져왔기에 신비감만 나날이 부풀려져가고 있는 지금, 오랜 세월 동안 신화로 단련되고 마법으로 도금된 투구를 벗고 아서왕의 쌩얼굴, 아닌 민낯을 공개하는 작품이 등장했으니 '견인도시 연대기' 시리즈 <모털 엔진>과 <사냥꾼의 현상금>으로 큰 화제를 불러 일으킴과 동시에 독자들의 기대를 충족시키고 있는 영국의 SF작가 '필립 리브'가 쓴 역사소설이 아닌 역사소설 <아서왕, 여기 잠들다_Here Lies Arthur>!
기존의 '아서왕 이야기'가 신비감과 영웅담을 부각시키며 신화와 전설로 치장하고 포장하기에 바빴다면 '필립 리브'의 '아서왕 이야기'는 "마법과 환상, 로맨스를 걷어내고 그들이 정말로 어땠을까를 상상"하며 작품을 구상했다는 작가의 말처럼 '영웅' 아서왕이 아닌 노예에 불과한 '그위나_Gwyna(=Gwyn)'라는 소녀가 주인공으로 등장! 로마의 지배에서 벗어났으나 야만스런 색슨족의 침략에 시달리던 브리튼 외곽지역을 배경으로 위대한 마법사 '멀린_Merlin'을 원형으로 하고 있지만 마법을 부리기는커녕 묘기에 가까운 눈속임 재주에 능할뿐인 입담꾼 '마르딘_Myrddin'과 영웅보다는 폭군에 가까운 싸움꾼 '아서', 그리고 우연찮게 마르딘의 계략에 동조하면서 이들과 함께 거대한 운명의 배를 타게 된 심부름꾼 '그위나'가 펼치는, 아니 들려주는 거짓과 진실, 모략과 조작, 음모와 배신이 꿈틀거리고 난무하며 혼란스럽기 짝이 없는 중세 역사속의 모험담을 현실적으로 그려내고 있다.(정작 작가는 역사소설이 아니라고 하지만 실제 역사는 이렇듯 이루어지는 법! 오히려 이쪽이 정사_正史보다 더 사실적이다.)
그러나 아서왕 이야기에서 영웅담과 마법이 빠졌다고해서 '그럼 시시하겠네?'라고 미리 실망(?)할 것은 없으니 마법이 빠진 자리를 채우고 있는 것은 위대한 '이야기'의 힘!
영리한 이야기꾼 마르딘의 그럴싸하게 조작된 이야기는 물론, 시간이 갈수록 그 못지않은 이야기꾼의 재능을 보여주는 그위나가 들려주는 이야기속의 이야기가 마법보다도 놀랍고 흥미진진하게 펼쳐지며 여기에 보너스로 주어지는 것은 긴장감 넘치는 기사들의 전투!
아무리 거품 쏙 뺀 중세 기사담이라고는 하지만 비록 마법사의 손에서 지팡이(!)는 빼앗을지언정 기사들의 손에서 날카로운 검마저 빼앗지는 않았으니 화살이 씽씽 날아다니며, 창이 푹푹 꽂히고, 칼이 챙챙 맞부딪히는 중세시대 기사들의 피튀기고 살점 떨어져나가는 생생한 묘사에 푹 빠져들어 치열한 전투장면을 어렴풋이 머릿속에 떠올리다보면 어느새 독자의 어깨에 꽂힌 화살의 짜릿함과 등에 꽂힌 도끼의 묵직함을 느낄 수 있으며 전투가 끝날 무렵에는 잔뜩 움추렸던 독자의 목이 뎅강 날아가는 재미(!)를 느낄 정도로 이야기의 힘은 강력하다. 마치 주술에라도 걸린 것처럼...
일찌기 전작인 <모탈 엔진>에서 "바람이 세차게 불고 하늘은 잔뜩 찌푸린 어느 봄날, 런던 시는 바닷물이 말라 버린 옛 북해를 가로질러 작은 광산 타운을 추격하고 있었다"라는 단 한 문장으로 미래의 세계관을 확정지은 대담할 정도로 뻔뻔한 상상력의 작가가 들려주는 또 하나의 아서왕 이야기, <아서왕, 여기 잠들다>!
아서왕은 죽었다. 아니, 잠들었다. 잠든 아서왕의 꿈속에서 명검은 무뎌진 날이 반들반들거릴 정도요, 성배는 금이 간 채 이가 빠져나가기 시작했고, 원탁은 진작에 쪼개져 산산조각 난지 오래. 아서왕이 잠든 아발론_Avalon이 세상 어딘가를 떠돌고 있는 지금, 브리튼 숲속의 깊은 호수 밑에서 '새로운 이야기'가 요동치고 있다. 오랜 시간 잠들어 있던 전설 속의 이야기가 이제 수면 위로 올라오고 있는 것이다.
"(이야기를 좋아하는 사람들이 좋아할) 이야기, 여기 깨어나다."