-
-
중국어 회화 표현력 100
유혜선 지음 / 동양북스(동양문고) / 2021년 12월
평점 :

오랜만에 따끈따끈한 중국어 새 책이 나왔어요~ 오예~
먼저 제 눈길을 가장 끈 키워드는 '네이티브 중국어' 입니다!
네이티브 중국어에 왜이렇게 끌리냐고요?
제가 한 번 설명해 드리죠!!

작가님의 소개가 있습니다~

저도 다년간 중국어 수업을 했기에 작가님의 말씀에
아주 깊이 공감을 합니다.
매일 똑같이 흘러가는 하루, 지친 일상이신 분들!
하지만 저는 알고 있죠!
그런 하루하루를 보내는 와중에도 외국어 하나만큼은 마스터까진 못하더라도
누구의 도움 없이, 인터넷이나 사전 도움없이 혼자서 척척 할 수 있는 열망이 있다는 것을요!
하지만 열망만 있을 뿐, 마음이나 시간 혹은 재화 기타등등이 부족합니다.
그리고 어쩔 수 없이 취득해야 하는 자격증.
솔직히 자격증 이란 것은, 보통...
'아~ 나 자격증 취득하고 싶다. 이번 기회에 취득해야지!'
라기 보단
'아..이번 진급땐/승진땐/진학땐 자격증 필요하네..후.. 어쩌냐 시간은 없고 언제 따냐'
는 경우의 분들이 더 많이 있습니다.
일단 외국어는. 그래요. 자격증은 노력만 한다면 취득할 수 있습니다.
시간과 돈을 자격증 취득을 위하여 그 순간에 빡세게 투자해야 합니다.
하지만 말하기 즉, 회화는요? 쓰기는요?
그거 며칠, 그거 몇 달 공부한다고 잘 할 수 있을까요? 원하는 성과를 낼까요?
답은 누구나 알고 계시겠죠.
저한테 오시는 분들 중에는 요령, TIP을 배우러 오시는 분들이 참 많은데,
알려드릴 순 있습니다. 하지만 TIP도 기초지식을 쌓고 난 후에야 이해를 하시게 됩니다.
즉, 기초 없이는 TIP도 다 무용지물인 것이죠.
거두 절미하고, 그러면 어떻게 해야하나?
평소에 짬을 내세요. 그리고 자격증을 다급하게 준비하지 마시고, 미리 준비해두시는게 좋아요. 짬을 내면서 MP3 더 듣고, 단어 하나 더 외우세요. 이게 쌓이고 쌓여 어느새 자격증을 취득할 수 있는 무기가 되는것이죠.
하지만, 우리는 중국어를 하며 매번 틀립니다. 솔직히 중국어 하기 가장 좋은 방법은 그냥 중국가서 몇 달 살고 오는 거예요. 이게 가장 빠른 지름길입니다. 하지만 난 이게 진짜 너무 불가하다 싶으면 한 3년 잡으세요. 일단 1년동안 기초만 배웁니다. 어차피 매일 공부할 것도 아니니, 여유롭게 1년 잡으세요. 그리고 1년이 지나선 자격증 공부를 합니다. 어느정도 공부를 하고나서 자격증을 취득하고, 그때부터 기초 회화를 공부하세요.
'선생님, 저 자격증 이미 취득했는데 기초 회화는 너무 쉬운데 더 어려운거 없나요?'
더 어려운건 엄청나게 많죠. 하지만 기초 회화를 결코 만만하게 보시면 안됩니다.
왜냐하면, 여태까지 배운 기초회화가 틀린 것일 수도 있죠. 회화라는것은 말만 잘한다고 되는게 아니라, '문법+발음+성조+억양' 까지 완벽히 구비가 되는것을 회화를 잘한다라고 볼 수 있습니다.
시중에 나온 책들은 보통 중국사람이 거의 사용하지 않는 회화체라고 보시면 됩니다.
그래서 저는 보통 그 회화책을 '실험 용도' 로써 중국이 진짜 알아듣나, 못 알아 듣나 로만 썼지, 못알아들으면 즉시 제 머리속에서 지웠습니다.
본인이 어느정도 중국어가 된다고 생각하시면,
<중국어 회화 표현력 100>을 외우시면 됩니다.
이 책은 초급수준은 절대 아니예요. 오히려 제가 봤을 땐 고급입니다.
한마디로 '진짜 중국 사람이 쓰는 중국어' 랄까요.
그러니까, 중국어 배경이 어느 정도 있는 사람이 이 책을 봐야 합니다. 그래야 이해가 돼요.
저는 중국 사람과 통화를 자주했는데, 이 책에서 나온 표현이 많더라고요.
이 책은 믿으셔도 됩니다.


목차는 이것 뿐만이 아니라 몇 장 더 있습니다.

요새 중국 사람들은 인사 표현이 정말 다양한데요, 여기에서 나온 嗨,哈喽는 처음 보는 사람에게도 말하는 표현입니다. 그리고 어느정도 익숙한 사이에서는 시간에 따라 早, 早安, 中午好,午安,下午好 ,晚上好, 你忙吗? 등등으로 다양하게 인사하는데요,
여기에서 你忙吗?你最近忙吗?라는 표현은, 진짜로 바쁘냐고 물을 수도 있긴한데, 보통은 그것보단 그냥 인사표현이예요. 요즘 어때? 最近怎么样?과 비슷한 표현이죠. 이것은 책에서도 없는 설명이니 참고하세요~

QR 코드도 있어서 mp3 내려 받기 귀찮으신 분들은 그냥 바로 챕터에 QR코드 찍어서 들어가시면 이렇게 나옵니다. 음성을 들을 수 있습니다.
개인적으로는 CD롬이 있기 때문에 그냥 옛날처럼 CD가 제공되면 좋겠어요.
제가 옛것을 선호해서요(웃음).

다른건 몰라도 漂亮 이 단어를 아시는 분들이 꽤 많은데요,
보통 형용사 '예쁘다'라고 많이 쓰지만, '잘하다, 멋지다' 등등으로도 써요.

배우고 난 뒤 얼마나 배웠는지 체크해보는 시간을 갖는 것도 좋겠네요~

사과할 때 쓰는 표현은, 우리 책에서는 对不起-没关系 라고 배우죠?
뭐 맞긴 맞습니다. 하지만, 저런 인과관계를 들어본 적은 없어요.
중국인들은 정말로 对不起를 안씁니다. 그냥 평생동안 안 쓸 수도 있어요.
살면서 3번인가 들어봤습니다.
친구사이에는 무조건 不好意思 예요. 친구사이 아니어도 不好意思고요.
错는 틀리다 라는 뜻인데, 진짜 말그대로 내가 틀렸어, 잘못했어 이 뜻이죠.
하지만 이 표현은 거의 남자만이 써요. 여자가 쓴 걸 본적은 없습니다.
故意는 일부러, 고의적으로 라는 뜻인데, 이 표현도 많이 씁니다. 역시 남자들이 잘 쓰죠.
하지만 성별을 가리지 않고 사과의 의미로 잘 씁니다.
怪는 어떻게 보면 좀 현대적인 표현이 될 수도 있는데요, 어르신(?)분들이 쓰는 걸 들은 적은 없습니다만, 제가 여태껏 들어본적 없다고해서 안 쓴다고 단정지으면 안되니, 怪+(대)명사가 오죠. 모두 (대)명사 때문이야, 잘못이야, 원망스럽다. 이런 뜻입니다. 물론 이 표현도 엄청 잘씁니다.

여태껏 샀었던, 혹은 봤었던 책보단 이 책 한권을 보세요.
회화표현 수두룩 합니다.
완전 중국식 표현이요.
이 책의 있는 내용을 응용한다면 중국인들은 아마 당신을 중국인으로 오인할 수도 있습니다.
중국어는 진짜 재밌습니다.
그러하니,
우리 얼른 빨리 한국식 중국어를 던져버리고,
중국인이 사용하는 중국어만 배워보는게 어떨까요?
<중국어 회화 표현력 100>이 그 답을 알려줄것입니다.
리뷰어스 클럽의 소개로 출판사로부터 책을 제공받아 주관적으로 작성한 글입니다
