아이는 무서운 꿈을 꾼다
우사미 마코토 지음, 이연승 옮김 / 블루홀식스(블루홀6) / 2024년 10월
평점 :
장바구니담기



『아이는 무서운 꿈을 꾼다』​​

우사미 마코토 (지음) | 이연승 (옮김) | 블루홀식스 (펴냄)

누구나 이불킥의 경험이 있을 것이다. 이런 선택을 했어야하는데...반면 이런 선택은 하지 말았어야했는데...하는 것. 하지만 인생이란 그렇게 흘러가지 않는다. 우연과 필연이 왕복하는 현실은 라크라메 실처럼 왔다갔다 엉켜져서 인생이란 거대한 본류를 만들어낸다.

우사미 마코트는 전작에서 내게 무척 호기심을 일으키는 작가였다. 소외된 현실을 나름대로 자각하면서도 그 현실을 보는 눈은 따뜻했다. 무서우면서도 따뜻한, 냉혈하면서도 어딘가에 희망이 있는 것 같았다. [전망탑의 라푼젤]은 특히나 그러했는데 내게 있어 세번째인 우사미 마코토의 이 소설 역시 그러하다.

소설 시작에 묘사되는 주인공인 와타루는 고작 여덟살이었다. 이 아이에게는 어떤 현실을 바꿀 힘이 없다. 어른들에 의해서 따라가야하는 숙명이 있을 뿐이다. 아이의 엄마인 에리코가 여동생 마리나를 임신한 채 사이비 종교인 [시온의 빛] 전단지를 받아들였을때 분명 에리코에게는 그야말로 빛이었을 것이다. 하지만 그 후 펼쳐질 인생은 그러하지 못했다.

엄마 에리코는 와타루의 여동생인 마리나를 임신한채로 살 곳을 찾고 있었다. 아버지는 빚만 지고 다른 여자와 살겠다면서 집을 나갔고 에리코에게는 별다른 방도가 없었다. 사이비 종교 시설에라도 의탁해야겠다는 희망이라면 썩은 희망이랄까 그것밖에는.

하지만 그 시설에서 괴롭힘 있었고, 그런 곳에서 학교를 다닌다는 이유로 와타루는 학교에서는 기쿠치 일당에게 괴롭힘을 당해야했다. 오직 피부가 하얗고 머리색은 갈색, 두 눈동자는 푸른색인 신비한 능력을 지닌 소년 아오트가 와타루에게는 삶의 빛이었다. 유일한 친구였다.

와타루가 어쩔 수 없이 에리코, 마리나, 아오토와 헤어져 살게 되었을때 그는 제이슨 가오라는 중국계 미국인을 만나게 된다. 타르바간 바이러스에 대해 이야기를 해주면서 전염병의 습격에 대해 말하고 전염병을 통한 수익 창출을 얻고자하는 (와타루에게는) 이상한 존재인 가오였다. 그런데 가오의 사무실에서 20년에 헤어졌던 여동생 마리나를 만나게 되는 와타루. 이 모든 것이 어떻게 된 일일까? 이들에게는 과연 무슨 일이 있었던 것일까?

[아이는 무서운 꿈을 꾼다]는 재미적인 요소와 더불어 매력적인 요소(신비주의) 그리고 사회적인 문제까지 혼합되어있다. 작가는 이 소설에서 19세기 계급사회를 소환하며 베트남 소수민족 마족을 등장시킨다. 이 소설에서 마족에게는 신비한 능력이 있는 존재로 묘사된다.

작가가 이 소설을 코로나 기간에 집필했다고 한다. 그래서인지 등장하는 바이러스가 낯설지는 않다. 소설 속 바이러스는 무척이나 치명적이지만 그래도 전세계적으로 우리는 그러한 광범위한 바이러스를 경험했으니 말이다.

아이에게 희망은 앞으로 살 날에 대한 희망이다. 소설의 제목은 [아이는 무서운 꿈을 꾼다]이다. 그것을 [아이는 좋은 꿈을 꾼다]로 바꾸어주는 것이 더 많이 산 어른들의 책임이 아닐까 하는 그런 생각을 해보게 된다.



네이버독서카페 리딩투데이 지원도서


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
눈 뇌 문학 - 보이는 것과 보이지 않는 것에 대한 문학적 성찰
석영중 지음 / 열린책들 / 2024년 10월
평점 :
장바구니담기


내게 있어서는 다소 어렵게 느껴지는 제목이다. 하지만 보인다는 것의 의미가 몹시도 궁금해졌다. 눈으로 보는 것이 아닌 뇌로 본다는 것의 의미, 거기에 더해 문학의 의미와 가치는 과연 무엇일까?

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
아이는 무서운 꿈을 꾼다
우사미 마코토 지음, 이연승 옮김 / 블루홀식스(블루홀6) / 2024년 10월
평점 :
장바구니담기


언뜻 보기에는 일반적인 추리소설같지만 사회성 짙은 예리한 칼날을 숨기고 있는 마코토 작가.. 이번에도 그의 벼린 칼날이 매서울 듯하다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
청과 부동명왕 미야베 월드 2막
미야베 미유키 지음, 김소연 옮김 / 북스피어 / 2024년 9월
평점 :
장바구니담기


언제나 관심있게 보는 작가이다. 재미는 물론이고 시대에 대한 지식까지 얻을 수 있다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
글쓰기의 감각 - 21세기 지성인들을 위한 영어 글쓰기의 정석
스티븐 핑커 지음, 김명남 옮김 / 사이언스북스 / 2024년 6월
평점 :
장바구니담기



『글쓰기의 감각』​​

스티븐 핑커 (지음) | 김명남 (옮김) | 사이언스북스 (펴냄)

스티븐 핑커의 [글쓰기의 감각]은 기존 글쓰기 방식에 대한 불안감이나 의문을 명쾌하게 해소해주는 책이다. 부제가 [21세기 지성인들을 위한 영어 글쓰기의 정석]이라서 영어권에 특화된 책이 아닌가 생각도 되었지만 그건 기우에 불과했다. 한국어나 기타 외국어를 쓰는 타 국가에서도 분명 통용되는 글쓰기에 관한 이야기를, 그것도 아주 쉽게 풀어서 이야기하는 책이다.

핑커가 말하는 좋은 글쓰기의 가치는 첫째로는 작성자가 자신의 메시지를 제대로 전달하도록 해준다는 것이다. 그리하여 독자가 인생의 귀중한 시간을 엉터리로 된 저자의 의도를 파악하느라 골머리를 썩지 않아도 되는 것에 있다. 설령 아무리 좋은 책이더라도 번역자가 제대로 된 번역을 하지 않으면 그 의도가 제대로 전달되지 않는 것이다.

개인적 경험으로 말하자면 세간에 떠들썩해진 영미권의 어떤 책이 있었는데 한번 나도 읽어보고자 시도한 적이 있었다. 하지만 한글임에도 불구하고 그 책은 좀처럼 진도가 나가지 않았다. 특별히 문장이 이상한 것도 아니었지만 어려운 말 투성이에다 난해한 단어들의 조합이 이해를 방해하였다. 결국 그 책은 몇 장 읽지도 못한 채 내게서 잊혀져갔고, 몇 년 후 새로 바뀐 번역자에 의해서 다시 재출판되었을 때는 이 책이 그 책인가? 같은 책인가? 이렇게 쉽게 이해될 수가 있었다니...... . 하면서 의아한 적이 있었다. 그만큼 작성자의 의도를 명확하게 이해하는 글쓰기는 그만큼 중요하다.

스티븐 핑커의 두 번째 좋은 글쓰기란 신뢰의 문제이다. 앞에서는 그 주장이 옳다하고 뒤에서는 그 주장이 그르다는 예시를 나열한다면 그 글 자체에 누가 신뢰를 주겠는가? 아마도 그런 글을 쓰는 이는 그 자신이 무엇을 주장하고자하는 지조차 제대로 모를 것이다. 스스로의 명확한 생각이 없는 것이다. 좋은 글쓰기는 정확한 자기 생각을 명쾌한 문장으로 쓸 때 인정받는다. 그리하여 사람들은 그런 글을 일부러라도 찾아보려고 할 것이다.

세 번째 그의 주장은 잘 쓴 글은 세상에 아름다움을 더한다는 것이다. 개인적으로 미국의 전대통령인 오바마를 정치인을 떠나서 연설인으로 감탄한 적이 있었다. 똑같은 단어를 적재적소에 배치하고, 쉼표도 알맞게 사용하는 그의 연설은 무척 사람을 끌어당기는 화법. 품격 있는 화법이라고 생각했었다. 아무 말이나 막하는 그 누구와 대비되는 연설이다.

글은 남는다. 그리고 좋은 글을 오래도록 남는다. 글의 역할 중 하나는 전달이다. 잘 전달될 때 우리는 그 글을 오래도록 기억하게 될 것이다. 그리고 핑커의 책을 읽다보면 글쓰기가 그 자체로 얼마나 즐거운 지적 유희인지... 이는 그동안 생각지 못한 새로운 깨달음이었다.



네이버독서카페 리딩투데이 지원도서


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo