지난 주 영국의 경제전문잡지 <Economist>는 책 소개란에 Murder Mysteries; Sword in the snow라는 제목으로 요코미조 세이시의 <Honjin Murder> 의 리뷰를 실었다.

저자와 제목에서 느껴지는 것처럼 이 책은 일본 작가가 쓴 일본 소설이다.

검색을 해보니 우리나라에는 요코미조 세이시의 책이 꽤 여러 권 번역되어 있지만 영미권에는 이 작가의 작품이 처음 번역되었다고 한다. 대체로 <Economist>에 소개된 책들은 십중팔구 우리나라에선 번역이 안되어서 아마존을 통해서나 읽을 수 있는데, 이런 경우는 참 생소하다.

여튼 추리 소설에는 별로 아는 바가 없고, 양자오의 <추리소설 읽는 법>을 읽고서야 마쓰모토 세이초와 같은 작가를 알게된 나로서는 요코미조 세이시가 무척 생소하다.
그래도, <Economist>가 아무 책이나 소개하지 않는다는 걸 경험으로 알고 있으니, 짬을 내 읽어볼 참이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo